И когда чувство освобождения захлестнуло ее с головой, Делайла подумала, что, наверное, именно таким и должно быть приключение. Или воплощение мечты…
Сэм застонал, его мышцы напряглись, а потом он содрогнулся всем телом. Но все же продолжал ритмичные движения до тех пор, пока с губ Делайлы не сорвался крик. Она выгнулась и полностью отдалась на волю сладостным волнам наслаждения, от которых перехватывало дыхание и немели пальцы на руках и ногах.
Когда Делайла вновь обрела способность дышать, она оперлась на локоть, заглянула в карие глаза Сэма и улыбнулась ему самым грешным и озорным образом.
Сэм вскинул бровь.
– Знаете, миссис Харгейт, если б я не изучил вас так хорошо, я бы сейчас подумал, что у вас в голове созрел очередной план.
– Мой дорогой американец. – Рука Делайлы скользнула по плоскому животу Сэма и коснулась его все еще напряженной плоти. – Вы оказались недалеки от истины.
Рассмеявшись, Сэм перехватил ее руку и поднес ладонь к губам.
– Хорошо.
Он вновь заключил ее в объятия и, прежде чем вновь предаться радостям единения, Делайла услышала тихий шепот внутреннего голоса.
Наверное, одного приключения оказалось мало.
Глава 10
Сэм перевернулся на бок, взбил под головой подушку и внимательно посмотрел на Делайлу. Как говорят про мужчину, который не может выбросить из головы мысли о женщине? Особенно если эта женщина интересуется не самим мужчиной, а тем, что у него есть. Если это женщина, какой Сэм поклялся не отдавать больше свое сердце.
– Что ж, – Делайла посмотрела в потолок, – это определенно…
Сэм тихо засмеялся.
– Стоило того, чтобы ждать?
– Можно сказать и так. – Делайла улыбнулась. – Определенно так.
– С возвращением, миссис Харгейт.
Делайла посмотрела на Сэма.
– Надеюсь, ты понимаешь, что я не собиралась делать этого, когда пришла к тебе?
– В самом деле?
– Не говори ерунды. – Ее возражение прозвучало не слишком искренне. Тем более что Делайла не предпринимала попытки покинуть постель Сэма.
– В таком случае прими мои извинения. Я, должно быть, неверно тебя понял. – Сэм задумчиво покачал головой. – Ты не стучала в мою дверь, одетая лишь в кружевной пеньюар и почти прозрачную сорочку…
– Она совершенно не прозрачная.
– Именно такая, если ты стоишь перед лампой.
– Очень практично. – Делайла приподнялась на локтях и окинула взглядом комнату. – Только вот где она?
– Да, она действительно практична. – Сэм улыбнулся. – Особенно когда перед ней стоишь ты.
– Постараюсь не забыть об этом, когда в следующий раз постучу в дверь спальни мужчины посреди ночи, – чопорно произнесла Делайла.
Сэм рассмеялся.
– Но ведь ты не делаешь ничего подобного.
– Так и есть. Случившееся в Нью-Йорке – исключение. – Губы Делайлы изогнулись в довольной улыбке. – И сегодня тоже.
Сэм с минуту смотрел на лежащую рядом с ним женщину. И как он ее отпустил?
– Я скучал по тебе, Ди.
– Так меня называет только Тедди.
– Теперь не только она. Мне нравится это имя. Кроме того, Сэмьюэл и Делайла звучит как-то уж слишком по-библейски.
– Господи, Сэм. – Делайла села на кровати, подложила под спину подушку и натянула повыше одеяло. – Мы не пара. И я вовсе не хочу…
– Нет? – С губ Сэма сорвался тихий смех.
– Нет. И уж точно я не планировала этого. Я думала, ты понял.
– Планы меняются.
– Только не мои. – Делайла покачала головой. – Тебя точно в них не было.
– Ты сейчас снова стала практичной и рациональной, да? – Сэм взял Делайлу за руку.
– Я пытаюсь. – Она многозначительно посмотрела на свою руку. – А ты усложняешь мне задачу.
– Хорошо. – Сэм наклонился и поцеловал руку Делайлы на сгибе локтя. – Если бы я был преданным традициям человеком, а деньги достались бы мне от самого короля Артура…
– Ты понимаешь, что король Артур – всего лишь легенда?
– …Ты бы пыталась сейчас придумать, как заставить меня сделать тебе предложение.
Делайла собралась уже все отрицать, но потом улыбнулась:
– Возможно.
Сэм тихо засмеялся.
– Значит, настал момент, когда ты скажешь, что нам лучше никогда больше не видеться?
– Нет. – Делайла вздохнула. – Потому что это бесполезно.
– Значит, ты хочешь увидеть меня снова?
– Может, нам стоит уточнить значение глагола «увидеть»?
– Я приму любое значение. Какое только ты захочешь.
– Какое неожиданное проявление галантности. Снова. – Делайла улыбнулась. – Только ведь ты прекрасно знаешь, что я имела в виду.
– К сожалению. – Сэм покрыл поцелуями руку Делайлы.
– И с этим ничего нельзя поделать. Мы оба живем в Милверте. Ты настроен остаться здесь до свадьбы. К тому же ты близкий друг моего будущего зятя. – Делайла помолчала. – Знаешь, мне кажется, что теперь нам удастся вести себя в обществе друг друга более дружелюбно, чем раньше.
– Сомневаюсь, что можно вести себя еще дружелюбнее, – пробормотал Сэм, целуя плечо Делайлы.
– Ведь мы сняли существовавшее между нами напряжение.
– Да, всему виной именно напряжение. – Вполне подходящее слово. Хотя «магия» было бы лучше.
Делайла рассеянно потянула за одеяло.
– Должна сказать, я еще никогда не чувствовала себя рядом с мужчиной так комфортно. Кроме разве что Грейсона и Уинфилда. Но их я знаю всю свою жизнь.
– Так происходит, когда снимаешь напряжение. – Сэм слегка прикусил шею Делайлы, и она задрожала.
– Теперь, когда я об этом думаю… – К Делайле вновь вернулась способность говорить с придыханием, которую Сэм считал столь неотразимой, и его желудок сжался. – Не могу припомнить, чтобы чувствовала себя такой расслабленной прежде. Во всяком случае рядом с мужчиной такого не было, – задумчиво добавила Делайла.
Сэм отстранился и посмотрел на нее.
– Ты хочешь поговорить об этом? Сейчас?
Делайла пожала плечами:
– Просто все это очень интересно, только и всего.
Сэм сдвинул брови.
– Почему?
– Потому что с мужчинами всегда нужно быть настороже. Ведь им нельзя доверять.
– Ты сейчас обвинила добрую половину человечества.
– Знаешь, я уверена, что очень немногие достойны доверия. Именно поэтому, как мне кажется, мужчины и женщины редко становятся настоящими друзьями.
– Потому что нам нельзя доверять?
Делайла с укором улыбнулась:
– Не стоит принимать это на свой счет. Мы же говорим не о тебе.
– Меня это тоже касается самым непосредственным образом. Ведь я мужчина.
– К тому же очень обидчивый. Как и все представители сильного пола.
– Вообще-то, памятуя обо всем, что ты мне сказала с момента моего приезда в твой дом, можно справедливо заявить, что я уж точно не отношусь к числу обидчивых.
Делайла улыбнулась.
– Значит, доверять мужчинам нельзя?
– Нет, когда дело касается женщин.
– Даже мужьям?
– О, особенно мужьям.
– Понятно.
Делайла сдвинула брови.
– Не нужно искать в моих словах какой-то скрытый смысл.
– Значит, мы говорим не о твоем муже?
Делайла замолчала на долю секунды, но и этого оказалось достаточно.
– Нет.
И вновь Сэм отметил про себя ее нежелание говорить о покойном супруге. Так что лорд Харгейт, возможно, был не так уже совершенен, как она утверждала.
– Потому что он был совершенством?
– Совершенно верно.
– Понятно.
– Ты понимаешь гораздо меньше, чем тебе кажется, – мягко возразила Делайла.
– Странно. Я всегда считал себя весьма проницательным.
Делайла оставила эти слова без внимания.
– В большинстве случаев нельзя рассчитывать, что мужчины непременно сделают то, что от них ожидается.
– Даже не представлял, насколько мы ненадежны.
– Это потому, что тебя связывают с мужчинами лишь деловые отношения. А это совсем не то, что отношения с окружающими. С женщинами. – Делайла покачала головой. – Мужчин необходимо направлять.
– То есть манипулировать ими?
Делайла сдвинула брови.
– Мне кажется, ты выразился слишком резко.
– Но при этом точно.
– Полагаю, это не так уж неточно.
Сэм шумно вздохнул.
– Я знал, чувствовал, что мной манипулируют. И все же… – Он немного помолчал. – Мне это нравилось.
Делайла ошеломленно посмотрела на Сэма, но тот озорно улыбнулся, и она рассмеялась.
– Ты должен уяснить, что подобного больше не повторится.
Сэм с минуту пристально смотрел на Делайлу. Понять эту женщину оказалось крайне сложно.
– Если ты этого хочешь.
– Хочу.
Сэм не верил ей. Или, может, просто не хотел верить. И все же если она хотела поиграть в эту игру, то он с готовностью примет в ней участие.
– Хорошо. С этого самого момента мы просто друзья. – Сэм протянул Делайле руку. – Согласна?
Однако Делайла с подозрением посмотрела на американца.
– О нет. Я помню, что случилось, когда я в прошлый раз пожала тебе руку.
Сэм рассмеялся, схватил Делайлу за запястье, притянул к себе, крепко поцеловал, а потом отпустил.
– Так что мы никогда больше не станем пожимать руки, – выдохнула она.
Сэм не знал, сможет ли быть просто ее другом. Да и не хотел этого. На самом деле в настоящий момент он не был уверен ни в чем. Даже в том, чего он действительно хочет. Была ли Делайла лишь мимолетным увлечением или же их связывало нечто большее? Для начала следовало разобраться в своих собственных желаниях, прежде чем требовать чего-то от нее.
– А теперь, если ты будешь так любезен… – Делайла махнула рукой. – Не мог бы ты найти мою одежду?
– Но для этого мне придется встать с постели.
– Я знаю.
Сэм приподнял одеяло, заглянул под него, а потом вновь перевел взгляд на Делайлу.
– Вообще-то я обнажен.
– Это мне тоже известно.
– Просто мне не хотелось бы тебя смутить.
– Я готова рискнуть.
– Зато я не хочу, чтобы мысль о моем обнаженном теле преследовала тебя всякий раз при взгляде на меня.
– Я попытаюсь с этим справиться.
Сэм сел, свесил ноги с кровати и поднял с пола свой смятый шелковый халат. Он набросил его на плечи, встал и, заметив на полу пеньюар Делайлы, поднял его и с поклоном протянул ей.
– Спасибо. – Делайла плотнее закуталась в одеяло и нахмурилась. – Не будешь ли ты так любезен отвернуться и не смотреть, как я буду одеваться?
– А… Скромность вновь заявила о себе?
– Мне трудно поверить, что я могла о ней позабыть. – Делайла махнула рукой. – Ну же.
Сэм со смехом отвернулся, а потом услышал шуршание ткани за своей спиной.
– У меня есть к тебе предложение.
– Да? – Сэм вскинул бровь. – Кажется, ты сказала, будто мы не подходим друг другу.
– Нет, не такое предложение. Поскольку я не изменила своего мнения относительно нелепости твоей затеи с безлошадным экипажем и поскольку ты намереваешься удалиться из Милверта, мне хотелось бы выразить тебе свою признательность.
– Мне показалось, ты только что сделала это. – Сэм обернулся, и на его губах заиграла невероятно грешная улыбка.
– Господи, Сэм, неужели ты не можешь думать ни о чем другом? – Делайла надела пеньюар и туго завязала пояс.
Знала ли она, насколько соблазнительно выглядит? Со спутанными темными волосами, горящими голубыми глазами и покрытой нежным румянцем кожей? Именно такой она была в Нью-Йорке. Именно такой Сэм видел ее в своих снах.
– В данный момент это очень трудно.
– Ну ты уж постарайся. – Голос Делайлы звучал решительно, однако в ее глазах плескался смех. – Мой покойный муж относился к числу опытных деловых людей. Я не могу сообщить тебе подробностей, поскольку попросту ими не располагаю. Он никогда не обсуждал со мной дела. – Делайла пожала плечами. – Но мне известно, что он и его ближайший друг были деловыми партнерами. Я собираюсь завтра в Лондон на встречу со своим стряпчим, и, если ты согласишься сопровождать меня, я с радостью устрою тебе встречу с партнером моего мужа. Мистер Тейт наверняка сможет помочь или дать дельный совет.
– Да, пожалуй. – Сэм с минуту смотрел на Делайлу. – Ты сделаешь это для меня?
– Мне просто хотелось бы хоть чем-то компенсировать свое дурное поведение.
– И вновь мне кажется, ты уже это сделала.
Однако Делайла оставила эти слова без внимания.
– Кроме того, мы друзья, не так ли?
Пока. Господи, откуда взялась эта мысль? Сэм засмеялся.
– Так.
– Мне нужно возвращаться к себе. – Делайла подошла к двери, приоткрыла ее и осторожно выглянула в коридор.
– И ничего подобного больше не повторится?
– Совершенно определенно, – рассеянно ответила Делайла, все еще оглядывая коридор.
– В таком случае… – Сэм подошел к двери, тихо закрыл ее и заключил Делайлу в объятия.
– Что ты делаешь?
– Целую тебя. – С этими словами Сэм накрыл губы Делайлы в поцелуе. С мгновение она колебалась, а потом обвила руками его шею и ответила на призыв с не меньшей страстью. Именно об этом мечтал Сэм с тех пор, как последний раз поцеловал ее в Нью-Йорке. Пухлые губы Делайлы встречали его тепло и гостеприимно. Изгибы ее тела были созданы словно для него, а стук сердца эхом отдавался в струящейся по жилам Сэма крови. И все это оказалось гораздо прекраснее мечтаний. Потому что происходило на самом деле.
"В объятиях незнакомца" отзывы
Отзывы читателей о книге "В объятиях незнакомца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В объятиях незнакомца" друзьям в соцсетях.