– Этого-то я и боюсь. – Сэм передернулся. Из всех дел, которые ему пришлось взять в свои руки после смерти отца, опека сестер оказалась самым сложным.
– Что еще ты обо мне знаешь?
– Я знаю, что ты никогда не была близка со своими сестрами, но прилагаешь усилия к тому, чтобы наладить с ними отношения.
Делайла усмехнулась:
– Это не считается. Тебе рассказал Грей.
– Рассказал, но в этом не было необходимости. Вы с Камилл чувствуете себя не слишком раскованно в обществе друг друга. Вы ведете себя так, словно нащупываете в потемках правильный путь. Это видно любому мало-мальски наблюдательному человеку. – Сэм пожал плечами. – Или тому, у кого есть сестры.
– Очень хорошо. – Делайла холодно посмотрела на Сэма. – Думаю, этого вполне достаточно. Не уверена, что хочу, чтобы ты знал обо мне все, и немного беспокоюсь относительно того, что ты, как тебе кажется, уже знаешь.
Сэм улыбнулся:
– Испугались, леди Харгейт?
Что-то очень похожее на признательность вспыхнуло в глазах Делайлы. Однако ее взгляд стал прежним столь быстро, что Сэм даже подумал, будто ему все привиделось.
– Тебя? Самоуверенного американца? Не говори глупостей.
– Я вижу, что поднялся в твоих глазах. – Сэм улыбнулся. – Ведь раньше я был несносным американцем.
– Возможно, я знаю тебя лучше, чем ты думаешь.
Сэм рассмеялся и стал наблюдать за проплывающими мимо домами.
– Как давно ты живешь в Милверте?
– Уже несколько недель. – Делайла помолчала. – Полагаю, ты уже знаешь, что я закрыла дом здесь, в Лондоне, и в другой деревне.
– Грей что-то говорил об этом.
– Я бы все равно приехала в Милверт, не прикрываясь свадьбой Камилл. Просто мне некуда больше податься. Очень неприятно оказаться без денег. Особенно если раньше не знала им счета.
– Представляю, – произнес Сэм. Ему показалось, что за беспечным тоном Делайлы скрывается страх. У семьи Сэма всегда был стабильный доход, хотя и не такой огромный, коим он располагал сейчас. Он сам мог бы жить достаточно скромно, а вот его мать и сестры вряд ли обошлись бы без внушительных сумм. Как и Делайла.
– Конечно, я могла бы рассчитывать на милость друзей. Но хуже бедной родственницы может быть только обнищавшая подруга. – Делайла наморщилась. – Никто не заставляет людей чувствовать себя так неуютно, как находящаяся среди них знакомая, испытывающая финансовые затруднения.
– И ты считаешь этих людей друзьями?
– Остается лишь на это надеяться. – Делайла улыбнулась. – Такое ведь может случиться с кем угодно. Все мы в руках Господа.
Сэм кивнул.
– Именно поэтому не стоит говорить о своих проблемах вслух. Хотя никто не станет напоминать тебе о них. Все будут делать вид, словно ничего не изменилось и жизнь идет своим чередом.
– Но ведь именно так человек и узнает, кто из его друзей настоящий.
– Наверное. Но мне не хочется проверять эту теорию, – с усмешкой ответила Делайла.
– Ты не прекратила свою дружбу с Тедди, когда ее семья потеряла все деньги.
Делайла посмотрела на Сэма.
– Снова Грейсон?
Сэм пожал плечами:
– Только его догадки.
– Я не удивлена. Камилл тоже кое о чем догадывается. Вряд ли кто-то променяет светскую жизнь с ее пышными зваными вечерами на деятельность организатора чужих свадеб. Хотя Тедди и ее мать всеми силами пытаются убедить окружающих, что им попросту наскучила праздная жизнь. – Делайла с минуту рассеянно смотрела вдаль. – Тедди мне как сестра. Мы с ней гораздо ближе, чем я когда-либо была со своими родными. Она выстроила себе новую жизнь. А вот я не уверена, что смогу последовать ее примеру.
– Мне кажется, ты сильнее, чем думаешь.
– Ты считаешь так потому, что, как тебе кажется, хорошо меня знаешь?
– Скорее потому, что не знаю.
– Ужасно не хочется тебя разочаровывать, но силой я похвастаться не могу. А неизвестность пугает меня до обморока. Я люблю, когда жизнь четко распланирована, а происходящие со мной события ожидаемы. – Делайла покачала головой. – У меня ни за что не хватило бы смелости рассказать своим родным о финансовых трудностях, но у меня просто не было иного выхода. Если бы все не собрались в Милверте на свадьбу Камилл, я, скорее всего, скрывала бы правду так долго, насколько это возможно. – Делайла вздохнула. – Не так просто объяснить даже тем, кто знает тебя лучше всего, что твой мир внезапно перевернулся с ног на голову. Мне кажется, что со стороны это выглядит так, будто в случившемся есть и моя вина.
– Но это же просто смешно. – Сэм сдвинул брови. – Тот факт, что у твоего покойного супруга мог быть еще один наследник, не имеет к тебе никакого отношения.
– Ты смотришь на все рационально, Сэм, а я сужу по собственным ощущениям. – Делайла на мгновение задумалась. – Человек делает в жизни то, что должен, и ожидает определенного результата.
– Того, что все будет так, как должно?
Делайла кивнула.
– А если нет?
– Если нет, значит, ты потерпел неудачу. – Делайла улыбнулась. – В этом-то и загвоздка.
– В чем?
Делайла посмотрела Сэму в глаза.
– Вопреки ожиданиям, даже если человек делает все как следует, играет по правилам, в жизни не всегда все идет так, как запланировано.
– В этом-то и состоит недостаток планов. Даже самых блестящих и продуманных.
– И все же… – Делайла упрямо вздернула подбородок, – они для нас как спасательный круг в море хаоса и неопределенности.
– Значит ли это, что твой план, касающийся удачного замужества, является таким вот спасательным кругом?
– Да, Сэм, – ответила Делайла и устремила взгляд на проплывающие мимо улицы.
Все это ужасно глупо. Сэм зашел слишком далеко. Еще недавно такая веселая и беззаботная Делайла посерьезнела. Самое меньшее, что Сэм мог сейчас сделать, это немного поднять ей настроение. В конце концов, она собиралась представить его партнеру своего покойного мужа – мистеру Джулиану Тейту, если Сэм правильно запомнил, – потому что хотела помочь. К тому же они решили остаться друзьями. И как друг Сэм просто обязан был сделать хоть что-то.
– Какое твое любимое место в Лондоне? – выпалил Сэм первое, что пришло в голову.
– Любимое? – Делайла настороженно посмотрела на Сэма. – А почему ты интересуешься?
– Я подумал, что ты захочешь мне его показать.
Делайла прищурилась.
– Почему я должна этого хотеть?
– Господи, какая же ты упрямая. – Сэм покачал головой. – Я просто хочу, чтобы мы были друзьями.
– Тогда ладно, – отмахнулась Делайла. – Продолжай.
– Я хочу увидеть твое любимое место в Лондоне, потому что я здесь гость и окружающие постоянно дают мне рекомендации относительно того, что я непременно должен посетить. Это твой город, ты гордишься им и наверняка знаешь его, как никто другой. Кроме того, если мы собираемся стать друзьями, мне хотелось бы узнать, что нравится моей подруге. Ведь мы будем друзьями, верно?
– Да. – Губы Делайлы изогнулись в улыбке. – Полагаю, что будем. – Она немного помолчала. – Ты уверен, что хочешь увидеть мое любимое место в Лондоне?
– Уверен, – решительно кивнул Сэм.
– Но оно не так уж привлекательно.
– Большинство моих излюбленных мест тоже непривлекательно, однако все они значимы для меня. Но конечно… – Сэм испустил полный драматизма вздох, – если ты предпочитаешь не показывать своему другу…
– О, ради бога. – Делайла подалась вперед и назвала кучеру адрес. – Это находится недалеко от дома Джулиана, так что нам не придется сворачивать с пути.
Спустя несколько минут экипаж остановился перед внушительных размеров особняком из красного кирпича. Довольно узкий, он возвышался на целых пять этажей.
– Приехали, – с гордостью произнесла Делайла. – Это мой дом. – Она с нерешительной улыбкой посмотрела на Сэма. – Во всяком случае пока.
– Очень славный, – кивнул Сэм. – Зайдем?
– В этом нет необходимости. – Делайла с любовью посмотрела на дом. – Он закрыт, и я предпочитаю пока в него не заходить. Вся мебель в чехлах, и при виде этого мне становится грустно. Кроме того, нам нужно ехать.
– Может, в другой раз?
– Может быть. – Делайла не сводила глаз с дома. – Я знаю, о чем ты думаешь.
– И о чем же?
– Ты удивлен, что мой дом не так великолепен, как ты ожидал, учитывая степень моего снобизма.
– Я бы никогда не подумал ничего подобного, – улыбнулся Сэм.
Делайла скептически посмотрела на американца, а потом вновь переключила внимание на дом.
– Отец Филиппа купил его в качестве свадебного подарка для будущей невестки, когда мы с Филиппом еще не были знакомы. А к тому времени, как мы поженились, он уже умер. Я люблю этот дом. Сама занималась декорированием каждой комнаты. Хотя, конечно, Филипп тоже принимал в этом участие. У него был отменный вкус. И все же этот дом мой. Я так чувствую. Он очень похож на убежище, которого у меня никогда прежде не было. К сожалению, Филипп предпочитал уединение деревенского дома. А я – городской житель. Поэтому бóльшую часть времени проводила здесь.
– Одна?
– Обычно одна.
Сэм долго смотрел на Делайлу. Грей оказался прав. Харгейт действительно был идиотом.
– Перестань на меня таращиться. Это грубо, знаешь ли. Даже для не обремененного манерами американца.
– Извини, – пробормотал Сэм.
– Что? Я не услышу какой-нибудь остроумной колкости? Или саркастического замечания, призванного поставить меня на место?
– Нет, – просто ответил Сэм. – Ты права, я повел себя грубо.
– Обычно я бываю права. – Делайла улыбнулась.
– Только я этого не заметил, – холодно произнес Сэм.
Делайла рассмеялась.
– Уже лучше.
Хорошо. Он заставлял ее смеяться. А это уже что-то.
– Мы не расставались. Просто у нас были разные интересы. Но мы оказались достаточно мудрыми для того, чтобы понять и принять это. – Делайла немного помолчала. – И не думай, что, живя в этом доме одна, я была одинока. Это не так.
– Я так и не думал.
– Я никогда не чувствовала себя одинокой. Ведь кроме Тедди у меня есть множество друзей и знакомых. Я активно развлекалась. Устраивала музыкальные и литературные вечера, званые обеды. А еще я принимаю – принимала – участие в различных благотворительных мероприятиях. Муж ни в чем не препятствовал мне. Наша совместная жизнь была…
– Идеальной?
– Именно так, – кивнула Делайла. – И такой же брак ждет меня снова.
– С еще одним идеальным супругом.
Делайла колебалась всего долю секунды.
– Таков план. А теперь, – она повернулась к Сэму. – Нам нужно ехать, если ты хочешь встретиться с Джулианом. У меня тоже много дел.
– Верно. Ты хотела нанести визит своему стряпчему.
– Помимо всего прочего. – Делайла назвала кучеру адрес, и экипаж тронулся с места.
Спустя несколько минут экипаж остановился перед величественным особняком, раза в три превышающим по размерам дом Делайлы. Сэм помог своей попутчице спуститься на землю, и они направились к двери.
– Семья Джулиана очень влиятельна. Он – племянник маркиза, но у него столько родственников, что вряд ли он когда-нибудь унаследует титул. И все же попытайся вести себя не слишком по-американски.
Сэм тихо засмеялся.
– Я очень постараюсь.
– Полагаю, этого будет достаточно. – Делайла критически окинула взглядом Сэма. – Одно я знаю наверняка, Сэм: одеваться ты умеешь.
– Это комплимент, леди Харгейт?
– Нет, мистер Рассел. Просто наблюдение. – Делайла кивнула и двинулась к двери.
– Мне бы не хотелось тебя смущать. – Сэм улыбнулся.
– Мой дорогой мистер Рассел, вы весьма привлекательный мужчина и знаете об этом. Но меня смущает не ваша одежда. – В глазах Делайлы заплясали озорные искорки. – Меня сводят с ума воспоминания о вас без оной.
Глава 12
– Делайла, моя дорогая, как давно мы с вами не виделись. – Глаза вошедшего в библиотеку Джулиана Тейта светились теплом. Впрочем, он всегда умел себя подать. Он взял руки Делайлы в свои и поцеловал ее в обе щеки. – Я скучал.
– Не говорите так, – с улыбкой произнесла Делайла. – Я очень сердилась на вас за то, что вы не откликнулись ни на одно из моих приглашений.
Делайла почти не виделась с Джулианом за те три года, что прошли после смерти Филиппа, хотя регулярно посылала ему приглашения на различные светские и благотворительные мероприятия. Он являлся закадычным другом Филиппа, но Делайла никогда не была с ним особенно близка. Или он с ней. И все же они поддерживали довольно теплые и даже дружеские отношения. Иначе и быть не могло, ведь Джулиан фактически был третьим в их с Филиппом браке.
– О, боюсь я стал кем-то вроде отшельника. – Джулиан засмеялся. – Проблемы со здоровьем и всякое такое…
– Но выглядите вы прекрасно, – солгала Делайла. Когда они только познакомились, Джулиан был довольно красивым мужчиной. Примерно одного возраста, они с Филиппом вполне могли бы сойти за братьев. В мае Филиппу исполнилось бы сорок шесть лет, но Джулиан выглядел теперь гораздо старше. Последние несколько лет отрицательно сказались на его здоровье и внешности.
"В объятиях незнакомца" отзывы
Отзывы читателей о книге "В объятиях незнакомца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В объятиях незнакомца" друзьям в соцсетях.