Джулиан рассмеялся.

– Вы никогда не умели лгать.

– Возможно потому, что я вообще никогда не лгу. – Делайла внимательно посмотрела на друга. – Вам стоит почаще выбираться из дома. Это пойдет вам на пользу.

– Глупости. Здесь у меня есть все, что нужно, и делать все, что я хочу, можно прямо из дома. А то, чего я не могу сделать самостоятельно, можно организовать. – Джулиан наклонился к Делайле и понизил голос. – Богатство и влияние в финансовых кругах имеют ряд преимуществ. Они дают мне возможность нанимать людей для того, чтобы сделать все необходимое.

– Конечно. – Делайла отняла у Джулиана руки и кивнула в сторону Сэма. – Я надеялась, вы выделите немного времени, чтобы побеседовать с моим другом мистером Расселом.

– Ах да, американец. – Джулиан с любопытством посмотрел на Сэма. – Дворецкий сообщил, что вы приехали вместе с американцем. И я несказанно удивился.

– Жизнь полна сюрпризов, Джулиан.

– Приятно с вами познакомиться, мистер Тейт. – Сэм почтительно склонил голову в приветствии. – Надеюсь, мы вам не помешали.

– Вовсе нет. Я сам решаю, чем заполнить свой день. – Он посмотрел на Делайлу. – Уединенный образ жизни обладает массой преимуществ.

– Мистер Рассел является деловым партнером жениха моей сестры Камилл, и я подумала, что вы, возможно, согласитесь поделиться с ним собственным опытом. Филипп всегда говорил, что в делах вам нет равных.

– Филипп много чего обо мне говорил, но это утверждение самое любезное. – Джулиан улыбнулся, взял Делайлу за руку и подвел ее к дивану. – Но сначала давайте поговорим о вас. Как ваши дела, моя дорогая?

Делайла опустилась на диван, и Джулиан сел рядом с ней. Сэм устроился в кресле рядом. Он вел себя безупречно, и Джулиан ничего не заметил, однако Дилайле ужасно хотелось, чтобы он перестал смотреть на нее и хозяина дома так, словно пытался разгадать какую-то загадку. Он разглядел напряженность в их с Камилл отношениях, так что, скорее всего, был гораздо более проницательным человеком, чем мог показаться на первый взгляд.

– У меня все хорошо. В последнее время моя жизнь довольно однообразна. – Делайла не стала упоминать об угрозе потерять все, что имела.

– Сомневаюсь. – Джулиан в упор посмотрел на Делайлу. – Ведь Филиппа нет уже три года.

– Я помню.

– Он хотел, чтобы вы не ждали так долго…

– Это я тоже помню, – ответила Делайла резче, чем хотела. Она так и не смогла примириться с тем обстоятельством, что этот человек всегда был ближе ее мужу, нежели она сама. Джулиан являлся наперсником Филиппа, в то время как она – всего лишь женой. – Однако я не знала, что вам известны его пожелания.

– Мы обсуждали это, когда он составлял завещание. – Джулиан замолчал, подбирая слова. – Мы считали… вернее, он считал, что будет несправедливо, если такая молодая женщина, как вы, останется привязанной к нему всю свою жизнь. – Джулиан покачал головой. – Такая красота пропала бы даром.

– Но теперь, когда его больше нет, не должна ли я самостоятельно решать, что мне делать с собственной жизнью?

Джулиан оставил без внимания слова Делайлы и обратился к Сэму:

– Прошу прощения, мистер Рассел, за то, что мы подняли тему, которая не имеет к вам никакого отношения. Боюсь, я растерял все свои светские манеры.

– Это можно понять. – Вежливая улыбка Сэма не смогла замаскировать горящее в его глазах любопытство.

– Это личное дело, Джулиан, – холодно произнесла Делайла. – И мистеру Расселу оно совершенно неинтересно.

– Вы представили его как своего друга, Делайла. К тому же вы привезли его сюда, что свидетельствует о ваших доверительных отношениях. И как ваш друг, он наверняка желает вам только добра. – Он посмотрел на Сэма: – Или я ошибаюсь, мистер Рассел?

– Вовсе нет, мистер Тейт, – вежливо ответил Сэм. – Мы с леди Харгейт знакомы не так давно, но поскольку она скоро станет родственницей моего близкого друга, я действительно действую исключительно в ее интересах.

– Прекрасно. – Делайле оставалось лишь пожать плечами. Судя по всему, ее желания не имели никакого значения. Джулиан намеревался изложить план Филиппа относительно ее будущего. Впервые за все время Делайла задумалась о том, что, возможно, лучше быть бедной, но способной свободно распоряжаться собственной жизнью, нежели замужней. Сейчас перспектива нового брака пугала ее гораздо больше, чем нищета. А ведь Делайла никогда не боялась замужества. Да и последняя воля Филиппа не волновала ее до этого самого момента.

– Хорошо. – Джулиан кивнул и вновь обратился к Сэму. – Филипп – лорд Харгейт – вместе с завещанием детально изложил свою последнюю волю. Он хотел, чтобы его жена снова вышла замуж не позже, чем через три года после его смерти. Он не желал, чтобы она оплакивала его до конца своих дней, и взял с меня слово, что я сделаю все от меня зависящее, чтобы его воля была исполнена.

Делайла ошеломленно посмотрела на Джулиана.

– И что вы намерены сделать? Найти мне мужа?

Джулиан бросил взгляд на Сэма, а потом покачал головой:

– Боюсь, я не наделен такими полномочиями.

– Очень предусмотрительно со стороны лорда Харгейта дать своей супруге возможность заново построить свою жизнь. – Сэм говорил так бесстрастно, как если бы обсуждал нечто совершенно несущественное, а не попытку покойного мужа Делайлы даже после смерти управлять ее жизнью. – Что заставляет задуматься о том…

Джулиан вскинул бровь.

– О чем же?

– Да, о чем? – бросила Делайла.

– В общем… – Сэм сдвинул брови. – Это письмо не является частью завещания?

Джулиан покачал головой:

– Нет.

– Стало быть, оно не имеет никакой законной силы? Делайла ведь не понесет наказания за то, что не вышла замуж в указанный срок? Не потеряет принадлежащую ей собственность и деньги?

– Боюсь, вы просто начитались романов, мистер Рассел. – Джулиан тихо засмеялся. – Филипп просто высказал свое желание, а не отдал приказ. Так что нет. Штрафные санкции Делайле не грозят.

– Полагаю, что никакой выгоды от нового брака она тоже не получит? Никакого дополнительного наследства?

– Помимо того, что она обретет стабильность, надежность и уверенность в завтрашнем дне? – спросил Джулиан таким тоном, словно ответ был очевиден. – Нет.

– В таком случае мне кажется, что, несмотря на заботу лорда Харгейта о своей жене, последняя не обязана претворять в жизнь его желания. – Сэм улыбнулся. – И может поступать, как ей заблагорассудится. – Сэм весело посмотрел на Делайлу. – Что, как я подозреваю, она и собирается сделать.

Делайла ошеломленно смотрела на Сэма, охваченная чудеснейшим из ощущений. Неужели этот мужчина, являющийся источником постоянного раздражения, только что защитил ее право жить по собственному усмотрению? Как… по-американски с его стороны.

– Совершенно верно, мистер Рассел. – Джулиан рассмеялся. – Очень разумно, что вы на это указали. – Он улыбнулся Делайле: – Филипп просто хотел, чтобы вы были счастливы.

– Я буду счастлива, если мы закончим этот разговор, – ответила Делайла. – В конце концов, мы приехали сюда не для того, чтобы обсуждать меня. А для того, чтобы поговорить о… – она драматично выдержала паузу, – безлошадных экипажах.

– В самом деле? – Джулиан бросил взгляд на Сэма. – Я слышал, их называют дорогой в будущее.

– О господи, – пробормотала Делайла.

– Я тоже так думаю. – Сэм торжествующе посмотрел на женщину. – Совсем недавно я встречался в Германии с человеком, придумавшим двигатель внутреннего сгорания.

– Ах да, с мистером Бенцем, – кивнул Джулиан.

Сэм покраснел от удивления.

– Вам известно его имя?

– Я не такой закостенелый и старомодный, как это может показаться на первый взгляд, мистер Рассел. – Джулиан улыбнулся. – Мое добровольное затворничество вовсе не означает, что я не интересуюсь событиями в мире. Так значит, вы видели его безлошадный экипаж?

– Лучше. – Сэм широко улыбнулся. – Я купил один из них.

– Так. – Джулиан в задумчивости прищурил глаза. – И что вы намерены с ним делать? Полагаю, у вас есть какой-то план.

– Есть. – Сэм подался вперед и произнес: – Грей – мистер Эллиот – и я уверены, что за безлошадными экипажами…

Делайла тут же утратила всякий интерес к беседе. Она слышала все это и раньше и не собиралась выслушивать снова.

Странно было снова находиться в комнате, которая служила не библиотекой, а скорее кабинетом для Джулиана и Филиппа, когда они были увлечены каким-то новым делом. Филипп говорил, что истинный джентльмен не устраивает офисов за пределами собственного дома. Однако он не имел ничего против, чтобы его офис находился в доме другого человека. Библиотека в Харгейт-Холле выполняла те же функции.

Ничего не изменилось в этой комнате с тех самых пор, как Делайла побывала здесь в последний раз. Она отчетливо помнила, как Джулиан устроил небольшой званый обед в честь первой годовщины их с Филиппом свадьбы. Тогда, как и сейчас, диван и кресла стояли перед камином. Портреты отца и деда Джулиана по-прежнему висели на своем привычном месте над каминной полкой. Украшенный искусной резьбой письменный стол делил пространство библиотеки надвое. Еще один стол, точно такой же как в Харгейт-Холле, рассчитанный на двоих, все так же стоял в дальнем конце библиотеки. Нет, ничего здесь не изменилось, и Делайле казалось, что в любую минуту сюда может войти Филипп. Интересно, что бы он сказал, обнаружив ее здесь? Делайла никогда не чувствовала себя желанной гостьей в этой библиотеке. И несмотря на то что Джулиан был очень доброжелателен и гостеприимен сегодня, прежнее чувство осталось.

Сэм и Джулиан углубились в дискуссию, так что Делайле не было нужды здесь оставаться. Наверное, ей стоило отправиться к своему стряпчему и вернуться, когда они закончат. А уж потом, в зависимости от того что она узнает в конторе стряпчего, она нанесет визит частному сыщику, которого порекомендовала ей Камилл.

– Джентльмены. – Делайла поднялась с дивана, и Сэм тотчас встал следом за ней. Джулиан оказался чуть медленнее. – Прошу прощения, что прерываю, но у меня есть неотложные дела, вынуждающие меня оставить вас на некоторое время. Так что с вашего позволения я поеду.

– Хотите, чтобы я вас сопроводил? – Сэм вопросительно посмотрел на Делайлу.

– Благодарю вас, но я предпочла бы поехать одна. – Делайла улыбнулась и кивнула Джулиану. – Мне кажется, вам двоим еще есть, что обсудить. Я же вернусь так быстро, чтобы вы даже не успеете заметить моего отсутствия. Кроме того, если мы хотим успеть на последний поезд, будет только удобнее, если я поеду одна.

– Если вы в этом уверены. – Сэм улыбнулся, и Делайла испытала странный трепет в груди. Интересно, когда Сэм успел превратиться в столь славного человека? Или вернее – когда она начала замечать его лучшие качества?

– Уверена. – Делайла решительно кивнула. – Джулиан, нам непременно нужно вытащить вас из дома. Может, вы даже приедете ко мне на обед.

Джулиан улыбнулся:

– Может быть.

– Прекрасно. Хорошего вам дня, джентльмены. – С этими словами Делайла улыбнулась и вышла из библиотеки.

Лакей вызвал для нее экипаж, и спустя несколько минут она уже была на пути к стряпчему и достигла цели своего пути довольно быстро, несмотря на плотное движение. У нее почти не осталось времени на раздумья о развитии отношений с Сэмом, хотя только эти мысли и крутились у нее в голове.

Ей нравился этот треклятый мужчина. Осознавать это было ужасно, но ведь от правды никуда не денешься. Он оказался хорошим человеком. Славным человеком. И Делайла хотела его в самом грешном смысле этого слова, несмотря на то что ее чувственный голод был удовлетворен прошлой ночью.

«Но это ненадолго», – звучал в голове Делайлы голос, подозрительно похожий на голос Сэма. Но она старалась не обращать на него внимания.

Сэм оказался человеком, которому вполне можно доверять. Если не свое сердце, то дружбу. Делайла не лгала, когда говорила, что у нее много друзей. Только вот она не знала, к кому, кроме Тедди, сможет обратиться за помощью в трудную минуту. Да и были ли такие?

Делайла могла дружить с Сэмом, но и только. После свадьбы он вернется в Америку, а она найдет себе нового мужа. Сэм продолжит заниматься своими безлошадными экипажами, но лишь зря потратит огромную сумму денег. В подобном исходе Делайла даже не сомневалась. Они оба будут жить той жизнью, которую для себя избрали. Однако впервые за все время собственный план показался Делайле не таким блестящим, как предыдущие.

Впрочем и сегодня все пошло совсем не так, как было запланировано. Стряпчий Делайлы заболел, а его помощники были заняты. Подобный поворот событий вызвал раздражение, но не сильное. Возможно, у стряпчего все равно нет для нее никаких новостей. Она напишет ему завтра и договорится о встрече на следующей неделе. А пока вернется к Джулиану, заберет Сэма и поспешит вместе с ним на поезд.

– Боюсь, они все еще беседуют, леди Харгейт, – сообщил Делайле дворецкий Джулиана. – Хотите, я… – Из дальнего конца дома донесся какой-то грохот, и дворецкий поморщился. – Сообщу о вас?