Мэтт окинул взглядом стены жилища Много Ко той и понял, что он был шаманом или целителем Его вигвам тоже был украшен рисунками, изображающими подвиги, которые он совершал, и было интересно, хотя и неудивительно, узнать, что он убил несколько медведей. В жилище не было никакой мебели, кроме скамей, обтянутых кусками кожи Земляной пол был выровнен, чисто подметен и кое-где покрыт шкурами. На стенах висели культовые рисунки и изображения идолов, а также головной убор из перьев птиц и рогов бизона.

Вашаки представил гостя, указав на него рукой и сказал что-то на языке шошонов. Мэтт понял, что Вашаки объяснил Много Когтей, кто он и зачем пришел.

Много Когтей придал лицу торжественное выражение, и его обветренные губы плотно сомкнулись в тонкую линию. Мэтт почувствовал неприятие шамана и подумал, что этот разговор окажется таким же бесполезным, как и его недавние поиски в горах.

— Это произошло много лет тому назад… — Много Когтей говорил по-английски гораздо правильнее и чувствовал язык лучше, чем Вашаки. — Почему ты не пришел раньше? Сейчас слишком поздно искать тех, кто убил и ограбил Чилсипи.

— Я не знаю, что случилось семь лет тому назад и почему не расследовалось дело Мак-Келлан, — спокойно ответил Мэтт. — Я здесь, потому что губернатор недоволен отношением местных чиновников к серии убийств и краж скота в этом районе. Он хочет остановить беззаконие. Все, что вы можете мне сказать о примерном местонахождении Скай Мак-Келлан, очень поможет нам. Губернатор думает, что она знает что-то важное. Если она сама видела убийц, то сможет их опознать.

Много Когтей так долго сидел молча, что Мэтт засомневался, заговорит ли он снова. Все планы Мэтта рушились. Он мог попробовать поговорить со всеми родственниками Алого Неба здесь, в резервации, но чувствовал, что никто, кроме Много Когтей, не поможет ему, и Мэтт невольно подумал, не скрывают ли ее.

Проклятье! Ведь он был одним из лучших сыщиков в стране. В течение пяти лет Мэтт выслеживал нарушителей закона во всех уголках Запада, а сейчас не мог найти всего лишь одну девушку. Он не только не обнаружил ни единого доказательства того, что она приходила к нему в лагерь той ночью, когда он увидел волка, но и ни разу с тех пор не чувствовал ее волнующего присутствия. Вот уже две недели Мэтт тщательно исследовал то место, где, по его предположению, она могла прятаться. Девушка больше не возвращалась, чтобы продолжить свои странные наблюдения за ним, как делала это сначала почти каждую ночь. Время пролетело, а вместе с ним исчезла и вера в ее существование. Если в ближайшие дни он ничего не найдет, ему придется возвратиться к губернатору Уэлчу и в агентство Пинкертона с пустыми руками.

Мэтт почувствовал, что под пристальным взглядом шамана скрывается недоверие.

— Ты вместе с теми, кто ищет Скай?

Вопрос застал Мэтта врасплох. Однажды он видел в горах всадников, но принял их за ковбоев, ищущих потерявшийся скот. Значит, не он один искал эту девушку?

Неловким движением Мэтт перевернул шкуру бизона.

— Откуда вы знаете, что кто-то еще ищет ее? — спросил он осторожно.

— Они были здесь, так же как и ты. Некоторые даже говорили, что это она убивает поселенцев… мстя за гибель своей семьи.

Эта новость потрясла Мэтта.

— Но эти люди, которые ищут ее, могут замышлять что-то против нее.

— А ты нет? — седая бровь шамана приподнялась, как будто его что-то развеселило.

— Я приехал сюда, только чтобы задать ей несколько вопросов и отвезти ее под охраной в Шайенн, если она знает что-нибудь, что может нам помочь.

Старый мудрый вождь закутался в шерстяную накидку и ничего не сказал. Вашаки оставался спокойным, а Много Когтей фыркнул:

— Только не это! Ты ее выбросишь, как ненужную вещь, выведав у нее все, что тебе надо.

Мэтт старался никогда не смешивать личные дела и работу. Он лишь выполнял задание агентства. Но случилось что-то такое, из-за чего это задание стало каким-то особенным… Эти ночи в горах: знать, что она рядом, что наблюдает за ним, увидеть ее красоту в лунной ночи лишь на секунду — все это вызвало у Мэтта желание узнать о Скай Мак-Келлан как можно больше. Она заинтриговала его. Ее поиски были уже не работой, Мэтт стал одержим идеей найти ее. И теперь, когда он узнал, что ищет эту девушку не один, он боялся за ее безопасность. Единственным спасением для нее сейчас было продолжать скрываться. Но не могла же она скрываться всю жизнь!

— Ты не прав, Много Когтей, — ответил Мэтт наконец. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы с ней ничего не случилось.

Много Когтей упрямо задвигал челюстью, его глаза сверкнули черным светом, как два обсидиана. Доводы Мэтта не произвели на него впечатления и к тому же он не любил, когда ему говорили, что он не прав.

Шаман внимательно посмотрел на Мэтта. В Риордане было что-то, отличавшее его от других. Может быть, необычный покрой черного пальто, жилета и белой рубашки; может быть, правильные, но мрачные и суровые черты лица, по которым нельзя было определить, что он задумал. Его одежду покрыл слой пыли, но Мэтт выглядел ухоженным и вел себя уверенно и с достоинством, в отличие от многих других белых людей, которым, казалось, был безразличен их внешний вид.

И эту необычность подчеркивали его удивительные синие глаза.. Много Когтей заметил, что пристально смотрит в глубину этих глаз, глядящих прямо, подозрительно и даже расчетливо.

Этот взгляд заставлял его насторожиться. Но в то же время в глазах Мэтта светилась честность, редкая для белых людей. В его взгляде читались знание жизни и мудрость, которые человек может приобрести только с опытом. Но его взгляд выражал также нетерпимость.

Однако самое пристальное внимание Много Когтей привлекли руки Риордана и его пистолет. Его руки, худые и сильные, как и он сам, кое-где покрывали шрамы; а длинные пальцы казались достаточно ловкими, чтобы выхватить пистолет из кобуры так быстро, что противник не успеет и глазом моргнуть. Деревянная рукоятка самого пистолета была отполирована до блеска.

Пристально глядя на незнакомца, Много Когтей почувствовал, что Риордан действительно сможет защитить его племянницу. Без лишних слов Много Когтей понял, что перед ним человек решительный, не поддающийся минутным порывам чувств. Это был человек, не нуждающийся в чьей-либо помощи. Человек, который сделает то, что задумал.

— Тебе платят за убийства, — сказал он, — но я не вижу в твоих глазах, что тебе нравится убивать, как я видел это в глазах других, которые спрашивали про Скай. Они говорили, что хотят найти ее для ее же блага. Но я скажу тебе то, чего я не сказал им, потому что они были глупцами и думали, что я тоже глупец.

Много Когтей замолчал, будто внезапно изменил свое решение. Но потом он продолжил:

— Как и ты, я видел женщину, которая двигается по ветру. Это стало легендой нашего народа. Темными ночами женщина иногда приходила ко мне, как и к тебе, садилась около огня, туда, где ты сидишь. И молчала. Но когда я начинал моргать, она исчезала, и оставался лишь дым от огня. Некоторые говорят, что это Скай, дочь Чилсипи. Но ты должен забыть о женщине ветра так же, как и другие. Она не поможет тебе найти людей, которых ты ищешь. — Его глаза наполнились сожалением и печалью. — Понимаешь… на самом деле здесь ее нет.

Потребовалось время, чтобы Мэтт понял значение слов шамана. Он живо представил себе во всех деталях ту ночь, когда волк приходил к нему, и снова по его телу пробежала ледяная дрожь. Мэтт был не из робкого десятка. Человека, который повидал столько на своем веку, нелегко удивить; обычно он не реагировал на подобные рассказы. Но, к своему удивлению, сейчас он пожалел, что на нем не было шерстяной накидки, как на Вашаки, чтобы помочь ему остановить эту неожиданно охватившую его дрожь.

Женщина должна быть жива! Он видел ее собственными глазами!

Да, но она растворилась в воздухе, как дым костра. Мэтт поднялся медленно, как во сне. Что же он видел в — горах на самом деле? В отличие от суеверных индейцев, он не верил в призраков, расхаживающих по земле.

— Я видел кого-то, — сказал Мэтт спокойным и уверенным голосом. — Если это была не Скай Мак-Келлан, тогда это был кто-то другой. И я собираюсь узнать кто.

Много Когтей встал в полный рост. Его глаза сердито вспыхнули, и он посмотрел на Мэтта, сверля его своим взглядом:

— Берегись, Мэтт Риордан! Убийцы думают, что она представляет для них угрозу, они могут : подумать то же и про тебя. Я больше не хочу об этом говорить. — Он указал своей обветренной "рукой на дверь. — Теперь иди. Прошло уже много времени с тех пор, как Скай Мак-Келлан пошла по тропе Смерти, и Мать-Земля приняла свою дочь в свое чрево.


За шепотом ветра ночного должна я послушно идти

2


Девушка легко и бесшумно, подобно осеннему листу, уносимому ветром, шла по темному лесу. Ее обутые в мокасины ноги тихо ступали по сырой земле. Следом за ней, в точности повторяя все ее движения, так же беззвучно шел серо-белый волк.

Девушка остановилась. Ее глаза внимательно вглядывались в мрак ночи: казалось, она обладала врожденным даром видеть все, что происходит в этом царстве ночных теней, и интуитивно предчувствовать опасность.

Маленькие обитатели леса не боялись ее, когда она шла по их тропам. Они лишь останавливались, глядя ей вслед. И только ворчливая сова, пролетая в темноте, испускала иногда пронзительный крик.

Волк приблизился к молодой женщине и ткнулся головой в ее руки, ожидая ласк. Она грациозно опустилась на одно колено и крепко обняла его за сильную шею. Волк сел на задние лапы и прислонился к ее длинным и стройным ногам, скрытым за отделанной бахромой оленьей кожей. Острое чутье волка снова уловило запах незнакомого человека. И животное, и девушка осторожно оглянулись.

Девушка прошептала что-то на ухо зверю, он отвернулся и через мгновение растворился в ночи. Оставшись теперь одна, она подобралась ближе к лагерю человека, прячась среди кустов, и оказалась в тридцати футах от костра, около которого он спал. Человек уходил ненадолго отсюда, но снова вернулся. И девушка не могла понять зачем.

Ее сердце часто забилось под светлым кожаным одеянием от странного сочетания страха и нетерпения увидеть уже знакомый силуэт мужчины. Конечно, подобное поведение было глупым, но любопытство полностью овладело девушкой. Этой ночью ей не удалось разглядеть его крепкое, худое тело, как это случалось раньше, и она поймала себя на мысли, что очень этим расстроена. Мужчина спал крепче, чем обычно. Одеяло покрывало его почти с головой, а черная шляпа лежала на его лице. Это лицо притягивало девушку. Но он, наверное, ничем не отличался от других людей, приходивших в горы, и она должна быть осторожной и помнить, что многие из них причинили ей зло.

Девушка не понимала, что заставляло ее несмотря на все это приходить ночью к костру этого человека снова и снова, а при ярком свете дня следить украдкой из-за деревьев, как он скачет на своей ярко-рыжей лошади по холмам.

Она лишь знала, что, наблюдая за этим человеком, испытывает почти такой же трепет, как тогда, когда ей удавалось стать свидетельницей осторожных прогулок горного льва, готового к встрече с любым врагом. Почти животное чутье подсказывало девушке, что этот человек с золотыми волосами был опасен своим спокойствием. У него не было друзей — только враги и только побежденные. Этот мужчина не просто с кошачьей настороженностью наблюдал за всем происходящим вокруг своим суровым взглядом, но, казалось, шестое чувство предупреждало его каждый раз, когда она находилась рядом.

Его легкие, грациозные движения, его дикая красота не путали, а скорее притягивали ее. Что-то в нем заставляло тело девушки трепетать от неизведанного прежде чувства. Каждый раз, когда она смотрела на него, ее сердце начинало учащенно биться и странная истома охватывала все се тело. В такие минуты она чувствовала себя непривычно встревоженной, взволнованной…. и очень одинокой.

Мужчина не был охотником, как отец ее матери. Девушка помнила этого человека с густой черной бородой, который постоянно распевал французские песни, слишком много пил и смеялся. От него все время неприятно пахло, а его лошади всегда были обвешаны шкурами убитых им зверей, отец матери научил ее расставлять капканы и силки. И всегда умел ее развеселить.

Девушка помнила, как в детстве видела людей, похожих на того, который спал сейчас у костра. Людей, которых се отец называл профессиональными убийцами. В них чувствовалась неумолимая жестокость при достижении намеченной цели. Эти люди приходили иногда в долину Долгой Луны, когда она была ребенком. И тогда странная тишина воцарялась над всем селением. А когда они уходили, всегда кого-нибудь хоронили.

Девушка боялась, не наняли ли его, чтобы найти и убить ее. Не узнал ли он каким-то образом, что она совершила?

Она опасалась его, но он ей почему-то напоминал отца. Возможно, это было лишь внешнее сходство. Когда девушка смотрела на него, ей казалось, что если она придет домой, то найдет там все, как было в те счастливые дни полной свободы, когда она могла гулять, где вздумается, и петь в полный голос свои любимые песни, не боясь быть услышанной.