Они стояли в крохотном холле номера, и Рози, глядя в веснушчатое лицо, испытывала доселе незнакомое чувство. Должно быть, это отразилось в ее глазах, потому что Джеми вдруг сказал:
— Я вернусь за тобой, Рози, и увезу тебя от Мак-Лири. Никто никогда больше и пальцем не посмеет тебя коснуться.
Глаза ее, и без того большие, расширились. Казалось, она хотела что-то сказать, но воздержалась.
— Я вернусь, — повторил он и наклонился.
Это был странный поцелуй — очень нежный и властный. Рози никогда еще не испытывала ничего подобного.
— Будь осторожен! — вырвалось у нее, когда Джеми отстранился.
— Буду, раз ты просишь, — ответил он с усмешкой, удивительно его красившей.
Вернувшись в гостиную, Рози почти не походила на ту женщину, что открыла Присцилле дверь. Глаза ее были затуманены, щеки горели, и она посмотрела на сестру, словно не узнавая ее: Рози не сразу справилась с собой.
— Может, распорядиться насчет чая?
— Я бы предпочла бренди, — ответила Присцилла с усталой улыбкой.
Она подумала о том, что спиртное, насильно влитое ей в рот Стюартом, не оказало того действия, на которое он рассчитывал. Потрясение предохранило ее от опьянения.
— Бренди так бренди.
Рози наполнила рюмки, протянула одну сестре и уселась в кресло. Казалось, повторяется та же сцена, что и пару дней назад. Присцилла сделала осторожный глоток, но бренди согревало, а не обжигало, и она начала не спеша пить его.
— Джеми очень хороший, — заметила Присцилла, помолчав.
— Очень хороший, — согласилась Рози, отводя взгляд. — Даже слишком хороший для некоторых.
— Я имела в виду совсем другое! — порывисто возразила Присцилла.
Ее охватило острое желание оберегать, помогать во всем своей сестре, сделать Рози счастливой. Как удивительно похожа на нее эта красивая женщина! Те же нежные губы, те же каштановые волосы, те же большие карие глаза с золотистым отливом. Только лицо ее более замкнутое, более зрелое и, пожалуй, более умудренное опытом.
— Джеми не понравились бы твои слова, — продолжала Присцилла. — По-моему, он очень высокого мнения о тебе. Да и ты… и тебе, я вижу, он небезразличен.
— Я слишком мало его знаю. Мы и виделись-то раза три, не больше. Ты знакома с ним куда лучше.
— Если ты намекаешь на нашу взаимную симпатию, то очень ошибаешься. Мы просто друзья, если ты считаешь возможным такие отношения между мужчиной и женщиной. Джеми не изливает мне душу, Рози.
— И все же ты знаешь его душу до дна. Потому что не кто иной, как Джеми Уокер, писал тебе письма вместо Стюарта Эгана.
— Что?! — Изумлению Присциллы не было предела. — Откуда тебе это известно?
— Калеб Мак-Лири несколько раз высмеивал этот роман в письмах и то, как легко ты попалась на удочку. Тогда я понятия не имела, кто такой Джеми Уокер. А ты… ты никогда не знала, кто такой Стюарт Эган.
— Но как Джеми согласился на это?
— Хозяин признался ему, что не умеет связать в письмах двух слов, поэтому наверняка оттолкнет женщину, которую успел полюбить по рассказам ее тетки.
Пальцы Присциллы стиснули подол платья. Она с самого начала подозревала что-то неладное с этими письмами, но такой ловкий трюк не приходил ей в голову. Да, письма писал человек с глубокой душой и тонкими чувствами.
— Я думала, Стюарт просто не решается показать свое истинное «я»… Надеялась, что однажды он раскроется для меня. Вот ублюдок! Теперь-то я знаю ему цену!
— Джеми говорит, что ты любишь одного человека, какого-то бродягу из Техаса. Это правда? — спросила Рози.
— Его зовут Брендон, и он не бродяга. Присцилла вздохнула, ощутив комок в горле при одном только звуке дорогого имени.
— И что же?
— Я и правда люблю его, почти с той самой минуты, как мы встретились.
— Кажется, Эган сдал его в руки закона… как убийцу. Ты хоть знаешь, жив ли он?
Присцилла против воли улыбнулась. Да и как она могла отреагировать на этот вопрос, если в памяти еще было свежо каждое прикосновение Брендона, каждая его ласка? Присцилла смутилась.
— О да, он жив… и еще как жив! — Она погрузилась в размышления о том, стоит ли раскрыть сестре всю правду о своих странных отношениях с Брендоном. — Все это трудно объяснить, Рози.
Та пригубила бренди и откинулась поудобнее, выжидающе глядя на Присциллу. Казалось, она пытается взглядом проникнуть ей в душу.
— Калеб не придет ни сегодня, ни завтра, я привыкла засиживаться за полночь, а ты тоже вроде бы никуда не спешишь. Что же мешает тебе говорить, а мне слушать? Сдается мне, ты бы не прочь с кем-нибудь поделиться.
— Да, но… как же мне раскрыть тебе душу? Ты же ненавидишь меня, ненавидела всю жизнь!
— Что тут скажешь? Ненавидеть тебя я начала в шесть лет и, возможно, поторопилась. После нашей последней встречи я много думала. Теперь я вижу, что судьба человека так же зависит от слепого случая, как и число, выпадающее при игре в кости. Тебе выпала семерка, а мне — пустышка, и ты имеешь к этому не больше отношения, чем я.
— Что ж… — Присцилла подняла взгляд на сестру, которая была на год моложе, но казалась старше и куда мудрее, — пожалуй, я все тебе расскажу. Мне и впрямь этого хочется.
Mac Хардинг бросил на Стюарта вопросительный взгляд и, когда тот кивнул, налил себе хорошую порцию бренди из графинчика на столе. Он был явно доволен собой, тогда как Эган хмурился и так свирепо дымил сигарой, словно ему вдруг изменило всегдашнее самообладание. Услышав от Хардинга, что все прошло наилучшим образом, он отмахнулся:
— Прошло бы… если бы сучка, на которой я сдуру женился, не улизнула из-под самого моего носа.
— Да неужто? — искренне удивился Хардинг (он не привык к оплошностям хозяина). — Как же ей это удалось?
— Кто-то помог девчонке, отпер дверь. Я еще разберусь с этим, а пока есть дела поважнее.
Однако пальцы его сжались, словно он держал кого-то за шею, и Мае сочувственно покачал головой.
— Куда, по-вашему, она сбежала? Снова в этот чертов «Эвергрин»?
С того момента как обнаружилось исчезновение Присциллы, Стюарт без конца прикидывал, куда она могла пойти. Поэтому в ответ на вопрос он раздраженно отмахнулся:
— Все может быть, Мае. Но скорее всего это не так, ибо она считает, что там скрывается Траск. Девчонка не подозревает, что ее любовник уже в наших руках, поэтому укроется где-нибудь в другом месте из страха навести на его след. Рыскать по городу в поисках этой дряни нет никакой необходимости. Она наверняка пошлет Траску весточку в «Эвергрин», поэтому нужно лишь оставить там пару человек, чтобы перехватили гонца. Жаль, наши все наперечет… Ничего, найму кого-нибудь.
— Я думал, сразу после того дельца мы вернемся в «Тройное Р», — заметил Хардинг, вот уже несколько дней нутром чуявший надвигающуюся грозу.
— Мы и вернемся. Разыщем мою дражайшую супругу — и вернемся. Полагаю, много времени это не займет. Сейчас не до этого, пойми ты наконец!
— А когда займемся Траском? Сегодня?
— Сегодня нам надо выспаться как следует. Не хватало еще, чтобы завтра кто-нибудь из нас промахнулся только потому, что накануне ему не терпелось как следует позабавиться. Траск никуда не уйдет, времени хватит с избытком.
— По-твоему, он сказал это сгоряча? — с надеждой спросила Присцилла.
Прошло более часа, а они все еще разговаривали. Приняв решение исповедаться, Присцилла ничего не утаила и посвятила сестру во все мельчайшие события прошлого и в свои собственные чувства и сомнения.
Рози слушала сначала с отстраненностью человека, умудренного опытом, но постепенно выражение ее лица смягчилось.
Возможно, попытка Присциллы увлечь ее с собой в Цинциннати теперь представлялась ей в новом свете.
— Я склонна думать именно так, — помолчав, ответила Рози. — Ты недотягиваешь до того образа, который нарисовал в своем воображении Брендон Траск, но ведь любят не за что-то, а вопреки. Если бы он искал идеальную подругу жизни, то вряд ли бросился бы вдогонку за тобой, когда ты вернулась к Эгану.
Присцилла отбросила со щеки выбившийся локон. Теперь она рассказала все, чрезмерная откровенность смущала ее, но дороги назад уже не было. Оставалось надеяться, что она не сделала ошибки, доверившись сестре.
— Допустим, ты права, — печально обронила Присцилла, — и я все еще нужна Брендону… все еще любима. Но что это дает, если я не могу стать такой, какая нужна ему?
— Я, например, никогда не ступала ногой в прерии Техаса, никогда не ездила верхом и всю жизнь берегла лицо от солнца и пыли. Но если бы я полюбила человека, то пошла бы за ним на край света.
— Когда-то и я так думала.
— Странная ты, ей-богу! Сначала решила выйти замуж за Эгана и прошла через бог знает какие испытания, чтобы добраться до него. При этом ты не знала его, ни разу не видела и не любила. Выходит, любовь для тебя ничего не значит, раз ты не стремишься преодолеть преграды и соединиться с любимым?
— Это только так кажется, — вздохнула Присцилла. — А вот находясь рядом с Брендоном, я способна на все.
Вдруг Рози поднялась с кресла и уселась на софу возле сестры, взяв ее за руки.
— Я видела таких, как ты. Эти люди мечутся от одной крайности к другой и не способны принять окончательное решение. Знаешь, что с ними случается в конце концов? Они упускают счастье, которое уже держали в руках, и остаток жизни каются в этом.
— Но если ты ошибаешься? Если Брендон сказал то, что думал?
— Ты узнаешь это наверняка, если попросту спросишь его.
— А если я все-таки приму решение и останусь с ним? Если сделаю эту попытку… и не потяну?
— Утешишься тем, что попробовала. Лучше сделать — и жалеть, чем наоборот.
Присцилла молча размышляла над словами сестры. Она рассказала все о себе этой молодой женщине, которую и видела-то всего несколько раз. Даже самый близкий человек во всем свете, Брендон, и тот знал куда меньше о Присцилле Уиллз. А вот Рози знала все.
— Джеми прав, — наконец тихо проговорила Присцилла. — У тебя доброе сердце.
— Джеми так сказал? — вырвалось у Рози, и она чуть заметно вздрогнула.
— А почему ты так удивлена? Разве тебя нельзя полюбить? Скажи, если Джеми Уокер позовет тебя с собой, ты пойдешь с ним?
— Не знаю…
— Но ты же только что сказала!..
— Не из-за себя самой, а из-за Джеми. Это было бы несправедливо по отношению к нему. В моем прошлом есть такое… словом, я не хотела бы, чтобы кто-нибудь показал на меня пальцем в его присутствии.
— А если ему наплевать?
— Так не бывает.
— Вот видишь, Рози! — с торжеством воскликнула Присцилла. — Твоя мудрость хороша только для других, но не для тебя самой! А теперь еще раз подумай о том, хорошо ли для Брендона связать жизнь с женщиной, которая вовсе не под стать ему? На этот раз Рози промолчала.
— Вот что, пора нам подумать об отдыхе, — сказала она после долгой паузы. — С утра пораньше пошлю кого-нибудь в «Эвергрин», и твой друг узнает, что ты в безопасности.
— Рози! — Присцилла порывисто обняла сестру. — Ты даже не догадываешься, как я рада, что узнала тебя!
— Почему же не догадываюсь? — усмехнулась та. — Я тоже рада.
Они вошли в спальню и улеглись на одной кровати, честно стараясь уснуть. Однако прошло немало времени, прежде чем дыхание сестер стало ровным и размеренным.
Глава 20
Стук в дверь, внезапный и настойчивый, заставил молодых женщин встревожено переглянуться. Рози на цыпочках вышла в крохотный холл и прислушалась.
— Откройте, это я, Джеми.
— Слава Богу!
Рози впустила его и снова заперлась на ключ, бросив тревожный взгляд в коридор.
Гостиную заливал солнечный свет, и, увидев осунувшееся лицо нежданного в этот час гостя, Присцилла сразу заподозрила недоброе. Она спала далеко за полдень: сказалось пережитое накануне. Подняв тяжелые веки, Присцилла выпила большую чашку кофе и лишь после этого поднялась. Сейчас, с еще влажными после мытья волосами, она казалась хрупкой как никогда.
— Говори же, Джеми, что случилось!
Он только покачал головой, стараясь отдышаться.
— Не томи, рассказывай!
— С Траском беда… — Молодой человек взъерошил свои рыжие кудри, и без того растрепанные после скачки верхом. — Люди Эгана схватили его и собираются убить.
— Что?! — Присцилла побледнела.
— Лучше бы ты мне сразу сказала, что Траск в «Эвергрине»! — воскликнул Джеми, от волнения совсем забыв о субординации. — Я бы его предупредил, а теперь!..
— Я как-то не подумала… О Боже, что же будет?!
— Как это случилось? — спросила Рози, сохраняя полное хладнокровие.
"В огне желания" отзывы
Отзывы читателей о книге "В огне желания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В огне желания" друзьям в соцсетях.