Последнюю фразу Кит произнесла с наигранной веселостью. Она замолчала, внезапно пожалев о своих признаниях. Она привыкла всегда улыбаться, скрывая под маской беззаботной веселости глубоко личные, болезненные воспоминания, никогда и ни с кем не делясь с этим.
— А как вы попали в Техас?
— Месяцев четырнадцать назад одна моя подружка собиралась к своему мужу на военно-воздушную базу в Лэклэнде. На последнем рабочем месте меня должен был заменить компьютер, поэтому я решила поехать с ней. К счастью, моя машина оказалась способной проделать длительное путешествие. Я получила работу у Шипли. По вечерам я начала заниматься на курсах, чтобы получить научную степень, и…
— И отправились в круиз, — протяжно закончил за нее Раф.
— Ах да, круиз, — с иронией повторила Кит.
Она внимательно изучала проносящиеся по оживленной трассе машины. «Определенно, он изменил мою жизнь», — пробормотала она себе под нос.
— На вашем ранчо проживают другие Морганы? — спросила она бесстрастно, желая сменить тему разговора.
— В это время года обычно — да, сообщил Раф, прибавляя скорость. — Но сейчас мои родители, старшая сестра с мужем и двумя дочерьми навещают родственников в Испании и пробудут там до конца августа.
— И они все живут с вами? — спросила Кит, пораженная.
— Нет, — рассмеялся он. — Мои родители живут круглый год в Акапулько, а семья сестры в Далласе. А я присматриваю за моим племянником, Мэттом Бишопом, во время их поездок в Европу.
— Мальчик на фото из вашего бумажника? — вспомнила Кит взъерошенного подростка лет восьми.
— Да, это Мэтт, — подтвердил Раф. — Он доставляет своим родителям массу хлопот, вы поможете мне приглядеть за ним.
— От секретаря до няньки, — мрачно пробормотала Кит.
— Вы не любите детей? — почти грубо спросил Раф, отрывая взгляд от шоссе и переводя его на девушку.
— Получается, что люблю. В лучшие годы своей жизни я считалась испорченным ребенком, — живо откликнулась она. — А это учит терпимости.
— У меня такое ощущение, что Мэтт — не единственная проблема, с которой мне придется иметь дело, — мрачно констатировал Раф.
— Между нами говоря, — сказала Кит и улыбнулась дьявольской улыбкой, — возможно, вам придется даже хуже, чем вы думаете. — Она наклонилась и сильно ущипнула его за коленку.
«Немного элегантности среди простоты Старого Запада», — подумала Кит мечтательно, когда «порше» свернул в узорчатую арку из сварного железа, обозначавшую начало территории ранчо Моргана. Они проехали еще добрую четверть мили, прежде чем показалась приземистая испанская гасиенда, с крышей из красной черепицы.
Раф припарковал свой автомобиль между джипом и грузовиком, уважительно обозначенными как «Морган-3» и «Морган-4», в дальнем углу основного здания, рядом с конюшнями.
— Вы расположитесь в коттедже для гостей, — сообщил Раф, когда они вышли из машины. — Фургон с мебелью скоро подъедет. Позже покажу вам всю территорию.
— Здесь очень красиво, — искренно сказала Кит, рассматривая великолепный дом, высокие деревья и широкую полосу плодородных земель. — И все выглядит совершенно новым, — с удивлением добавила она.
— Так и есть. Я живу здесь всего два года, — откликнулся он любезно, фамильярно обхватив ее за талию и ведя к дому.
Кит задумчиво нахмурилась, взглянув на высокого загадочного человека, идущего рядом.
— Почему-то я считала, что вы являетесь одним из столпов городского общества.
— Нет, мэ-эм, — протянул он, одарив ее одной из своих неотразимых, широких улыбок, от чего на щеках у него проступали ямочки. — Вы должны иметь за плечами по крайней мере два поколения угонщиков скота и грабителей, чтобы претендовать на это. Началом всему послужил небольшой клочок земли, который я выиграл в покер. А там возьми да и окажись нефть.
Их дружный смех был прерван пронзительным воем, перешедшим в звонкий лай, раздавшимся из-за коровника. Небольшой вопящий клубок серебристой шерсти выкатился оттуда, едва не сбив Кит с ног.
— Ну вот, это Ноузи, — негодующе проговорил Раф, поддерживая девушку и резко скомандовав что-то собаке.
Кит разглядывала великолепного шнауцера с большим интересом. Собака старалась выполнить приказ «сидеть», но все ее тело буквально вибрировало от возбуждения при виде визитеров.
Кит присела на корточки, протянула псу руку и была немедленно атакована шумливым мохнатым клубком.
— Он не похож на сторожевую собаку, охранявшую стада, — сказала Кит, улыбаясь Рафу.
— Это мягко сказано, — отозвался он. — Моя мать спасла его от родительской опеки и теперь старается найти ему применение.
— А зачем эти бинты? — поинтересовалась Кит, показывая на замотанный кончик хвоста и ухо.
— Он совершил роковую ошибку, надоедая в коровнике кошке, у которой только что появились котята, а также приставая к одной из лошадей.
— Похоже, ему очень подходит его имя[1], — хихикнула Кит, потрепав Ноузи напоследок.
Интерьер основного здания потрясал своей изысканностью. Холл при входе по величине не уступал, если не превосходил всю квартиру Кит целиком. Выложенный небольшими плитками из отполированного мрамора пол и покрытые белой штукатуркой стены поблескивали на солнце. Слева от входа находилась солидная гостиная с камином во всю стену. Причудливые резные двери вели в громадную столовую, величиной с целый банкетный зал. Обстановка обоих помещений была весьма элегантной: мебель в стиле Ренессанс, восточные ковры и несколько со вкусом подобранных картин.
Комната отдыха с подсвечивающимся потолком и камином во всю стену, похоже, являлась как бы центром всего дома. Здесь превалировали цвета, присущие юго-западной части страны, — теплые тона бежевого, белого и коричневого. В центре были расставлены удобные кресла, пуфики, диванчики.
Белый пушистый ковер на полу, индейские драпировки на стенах, завораживающие картины с пустынными пейзажами усиливали общей эффект.
Во всем этом чувствовалась яркая индивидуальность владельца ранчо. Кит мысленно добавила к обстановке несколько зеленых растений, цветных подушек на диваны — чисто женских штрихов, которые смягчили бы слегка жестковатую атмосферу комнаты и превратили бы ее в настоящий рай для двоих. Внезапно она резко оборвала свои фантазии. Вовсе не ей придется отдыхать в этой комнате, а Трейси Шипли; как только сыграет свою роль, она исчезнет из жизни Рафа Моргана.
Его голос прервал ее размышления.
— Здесь есть еще кухня, а наверху — шесть спален и четыре ванных комнаты.
— У вас очень красивый дом, — сказала Кит с неподдельной искренностью, и каким-то странным образом она почувствовала, что ему приятно ее восхищение.
Тактичное покашливание заставило их обернуться. Они увидели маленькую сухощавую женщину, с интересом наблюдавшую за ними.
Раф снисходительно улыбнулся.
— Тереза Лопес, а это — Кит Форрестер.
Кит заметила, как пожилая женщина удивленно приподняла брови при виде ее небрежного одеяния, и внезапно ощутила острое желание, чтобы ее шорты и майка каким-нибудь волшебным образом превратились в скромное платье с высоким воротником и длинной юбкой. Но вместо этого она глубоко вздохнула, одарила Терезу своей самой очаровательной улыбкой и протянула ей руку.
— По существу, именно Тереза здесь хозяйничает, — заметил Раф, усмехаясь. — Мэтт еще не вернулся?
Тереза отрицательно покачала головой.
— Я вынесла прохладительные напитки на веранду, — сказала она с легким акцентом. — Если вам что-нибудь понадобится, сеньорита, дайте мне знать.
— Спасибо. — Кит тепло улыбнулась в ответ, и ей было приятно увидеть дружелюбный огонек в бархатных темных глазах женщины.
— У меня не было возможности предупредить Мэтта, что вы поселитесь в домике для гостей, — объяснил Раф, проводя Кит через раздвигающиеся двери на большую застекленную веранду. — Он убежал на самом рассвете помогать объезжать лошадей.
Кит понимающе кивнула, принимая из рук Рафа высокий бокал, наполненный фруктами, куда он налил сангрии. Она обвела взглядом богато украшенную террасу, площадку для пикников, и, наконец, ее глаза остановились на сказочном бассейне, воды которого мерцали невдалеке.
— Там находится ваш дом, как раз по ту сторону бассейна, — сообщил ей Раф.
Клаксон подъехавшего фургона прервал дальнейшую беседу.
— А вот и грузовик. Вы отдыхайте, а я помогу им перенести все в дом.
Кит восхищенно наблюдала за ним, пока он пересекал террасу. Она отставила бокал с вином, встала с массивной железной скамьи и уставилась на экранированную дверь. Веранда была похожа на большую клетку. Кит нащупала дверную ручку, дернула за нее и вышла во внутренний дворик.
Он был усажен множеством цветущих кактусов и прочими мясистыми зелеными растениями, неизвестными ей, впрочем, и обычные, традиционные цветы были представлены во всем разнообразии.
Услышав со стороны дома смех и быструю испанскую речь, Кит направилась туда и обнаружила, что там разгружается продуктовый фургон. Тереза тщательно инспектировала каждую корзину с овощами и фруктами. Засунув руки в тесные карманы коротких шорт, Кит молча обдумывала свое затруднительное положение. Во всем этом маскараде существовала одна несомненная опасность — Раф Морган. Он обладал огромным мужским обаянием и внутренней индивидуальностью, чего она не могла не признавать. Чем дольше она будет здесь оставаться и чем глубже ввязываться в эту историю, тем труднее ей придется, когда настанет время уезжать.
Тихий свист заставил ее поднять глаза, как раз когда она подошла к бассейну. Свистел молодой человек, одетый в черные плавки, который только что появился из кабинки для переодевания.
Кит остановилась и смотрела, как он идет к ней, и с каждым шагом все четче различала мальчишеские черты. Его рыжеватые, выгоревшие на солнце волосы были чересчур лохматы, его тоненькой голенастой фигуре еще предстояло набрать мужественности, весил он, видимо, столько же, сколько она сама.
— Так, так, так, — протянул он, откровенно разглядывая своими карими глазами ее стройную фигуру с хорошо сложенными формами. — Только не говорите мне, что вы приехали тайком на грузовом фургоне, чтобы увидеть моего дядю!
Глаза Кит расширились от удивления. Похоже, это был племянник Рафа, Мэтт Бишоп, который оказался лет на десять старше мальчика с фотографии!
Он фыркнул, принимая ее молчание за знак согласия с его словами.
— Не хочу разбивать твои надежды, милашка, но дядя Раф помолвлен. — Он положил руку на ограду бассейна, перекрывая ей дорогу. — Тебе лучше попытать счастья в отношении меня. Я же понимаю, что женщины постарше всегда бывают благодарны, если на них обратит внимание мужчина моложе их. Со мной ты могла бы неплохо провести время.
— Неужели? — Дерзкий огонь вспыхнул в ее больших, без сомнения, красивых голубых глазах. Вместо того, чтобы начать что-то мямлить или залиться краской, как какая-нибудь глупышка-школьница, Кит в упор смотрела на юношу испытывающим взглядом.
Мэтт нахмурился и судорожно сглотнул, испытывая неловкость.
Она улыбнулась и отодвинула его руку.
— Твоя первая ошибка заключалась в том, что ты напомнил мне о моем возрасте, — нараспев произнесла она. — Если хочешь взять правильный тон, никогда не употребляй слово «благодарность», и…
Голос Рафа прервал ее.
— Ты только что вернулся, Мэтт? — спросил он, дружески шлепнув племянника по спине.
Мэтт медленно кивнул, переводя взгляд с дяди на высокую рыжеволосую девушку.
— Я так понимаю, вы уже познакомились? — поинтересовался Раф, с любопытством глядя на смолкшую парочку.
— Мэтт представился, — вежливо ответила Кит, — а вот у меня, боюсь, не было возможности.
Раф, поставленный в тупик, провел пальцами по своим густым темным усам. Но тут же дал необходимые разъяснения.
— Я предоставил в распоряжение Кит домик для гостей, — сказал он Мэтту, обняв девушку за плечи. — Я покажу вам ваше новое жилище, пока мой неожиданно ставший таким застенчивым племянник закончит свои водные процедуры.
Домик для гостей представлял собой миниатюрную копию центральной усадьбы. Большая гостиная была отделана в голубых тонах, к ней примыкали две спальни и комната, представляющая нечто среднее между кухней и столовой. Внимание Кит было приковано к ванной комнате, обустроенной по старинке: раковина на высокой подставке, голубая ванна — явно предмет антиквариата, стоящая на четырех звериных лапах, с приспособлением для подачи воды в виде циркулирующего потока. В крохотной квартирке Кит имелся только душ, и даже мысль о возможности погрузиться по подбородок в пенистую воду была наслаждением — таким, какого, по мнению Кит, она не заслуживала.
"В ожидании чуда" отзывы
Отзывы читателей о книге "В ожидании чуда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В ожидании чуда" друзьям в соцсетях.