– Будь ты проклят, но я не стану жертвовать своей девственностью ради твоей ненависти и гнусных замыслов! – выпалила Эверил, задетая его высокомерным видом.

– Ты уверена? Насколько я помню, прошлой ночью ты не очень-то возражала.

В этот момент Эверил сделала то, чего не делала никогда в жизни, – влепила мужчине пощечину.

Голова Дрейка дернулась. Он стиснул челюсть и слегка сузил глаза. Эверил съежилась, ожидая адекватной реакции. Однако Торнтон не шелохнулся. Он сохранял бесстрастный вид. Полное отсутствие эмоций на его лице ошеломило Эверил.

– У тебя что, и вправду нет сердца?

– Тебе же это отлично известно.

Столь однозначный ответ окончательно убедил девушку, что ей никогда не дождаться от Торнтона сочувствия, не говоря уже о нежной привязанности. Ну почему он такой бесчувственный?

Подавив вспышку гнева, Эверил клятвенно произнесла:

– То, что я терпела твои прикосновения, было ошибкой, которая больше никогда не повторится…

Едва она закончила, как произошло непредвиденное, да так быстро, что Эверил не успела даже опомниться. Дрейк схватил ее за талию и притянул к себе. Оказавшись прижатой к его твердой груди и крепким бедрам, она судорожно вздохнула.

– Мне не нужна жена только на словах.

Его близость и шепот, полный страсти, вызвали у нее приступ слабости. Чувства ожили, вбирая в себя ширину его плеч и теплый терпкий запах. При воспоминании о томительной сладости его поцелуя ноги Эверил подогнулись.

– Твое тело создано для моих рук, – прошептал Дрейк. Ладони его скользнули вниз и обхватили ее ягодицы. – Бог придал тебе формы, способные доставить мужчине немыслимое наслаждение. И ты исполнишь свое предназначение со мной, а не с Мердоком.

Эверил закрыла глаза, отдавшись теплу, навеянному его словами и близостью. Нет! Несмотря на понимание, проявленное Дрейком по отношению к ее страхам, и заверения, что он считает ее красивой, нельзя забывать: она нужна ему для единственной цели – отомстить.

– Только не с тобой, – выдавила Эверил и, выскользнув из объятий Торнтона, повернулась к нему спиной.

– Только со мной, – прошептал Дрейк, обдав теплым дыханием ее шею. Эверил словно опалило огнем. Ей хотелось бежать, но она оставалась на месте, зачарованная этим звучным голосом, кружившим ей голову, словно сдобренное пряностями вино. – Я хочу тебя, но не из тех соображений, которыми руководствуется Мердок. Я намерен подарить тебе все мыслимые наслаждения, для которых создано твое тело, – промолвил Дрейк, выводя кончиком пальца огненные узоры на ее плече. – В течение года, что мы проведем вместе как муж и жена, я буду защищать и заботиться о тебе. И учти, что бы ни обещал тебе Мердок, все его клятвы – ложь. Подумай об этом, пока меня не будет.

Едва слышный щелчок замка подсказал ей, что Дрейк вышел. Прерывисто вздохнув, Эверил опустилась на постель. Что означают его слова?

Эверил тряхнула головой. Не важно. Пусть играет в свои игры. Может, она и нужна ему, но только как символ мести, а не как женщина, которую он мог бы полюбить. Она не должна об этом забывать, невзирая на его сладкие поцелуи.

Подойдя к кухне, Дрейк остановился у порога и глубоко вздохнул. Проклятие! Эверил по-прежнему одержима идеей вернуться к Мердоку. Он видел огонек решимости, сверкавший в ее зеленых глазах, и поэтому не мог не злиться. Сколько бы он ни обманывал себя, мысль, что леди Кэмпбелл готова отдаться такому трусливому негодяю, как лорд Дунели, выворачивала наизнанку его внутренности.

Стараясь отогнать назойливые мысли, Дрейк наблюдал за Эдиной, резавшей овощи для наваристого супа. В воздухе витал аромат жареной курицы, на плите выстроились пироги и пудинги, способные удовлетворить самый изысканный вкус. Не приходилось сомневаться, что все эти яства приготовлены в честь предстоящей свадьбы. Свадьбы, обрекавшей сердце Эверил вечно томиться по чувству, которое он не способен ей дать.

Что ж, он должен проследить, чтобы их временный союз не закончился катастрофой, как брак его родителей.

– Миссис Гибсон! – окликнул он хозяйку.

– А, это ты? Входи, милый. Почему ты не наверху вместе со своей красавицей невестой?

Дрейк проглотил ком в горле, надеясь, что это облегчит тяжесть в груди.

– Мне нужно купить кое-какие припасы, так как мы с Эверил тронемся в путь рано утром.

Эдина вытерла о фартук пухлые ладони и, не скрывая разочарования, спросила:

– Но почему так скоро? Куда вы поедете?

– Лучше вам не знать. Мердок и его прихлебатели могут обойтись с вами очень жестоко, если заподозрят, что вам известны мои планы.

– Я не собираюсь распускать язык перед этим дьяволом. Ты и вправду не можешь остаться? Гордон был так счастлив, что ты вернулся. Ему не хватало тебя.

От ее нехитрых слов на душе у Дрейка стало легче.

– Мне тоже не хочется уезжать, но если я задержусь, это только усугубит ситуацию. Я должен скрываться, пока не докажу свою невиновность.

– Понимаю, но я надеялась… – Она вздохнула. – Ну да ладно.

– А если Мердок доберется до Эверил, он не остановится ни перед чем, лишь бы погубить меня.

Дрейк помолчал, положив руку на плечо женщины.

– Я запер Эверил в комнате, пусть она там и остается. Она убеждена, что если я сдамся Мердоку, положившись на его милосердие, он и весь клан поверят в мою невиновность.

– Ему неведомо милосердие! – Добродушное лицо Эдины исказилось от ужаса.

– Я так ей и сказал, но она ничего не хочет понимать. Для нашей общей безопасности не могли бы вы присмотреть, чтобы она не выбралась из комнаты, пока меня не будет?

– Конечно. А насчет невесты не беспокойся. Проживет замужем парочку лет и научится уважать мужа.

– Верно, – солгал Дрейк.

И целой жизни не хватит, чтобы добиться послушания от Эверил. Уж он-то знает. Странно, он всегда полагал, что если когда-нибудь надумает жениться, то выберет покладистую женщину. Теперь же такой образец добродетели навевал на него скуку. Дрейк озадаченно нахмурился.

– Когда вернешься, мы устроим праздник в честь свадьбы, – пообещала Эдина.

– Не хотелось бы доставлять вам хлопоты.

– Какие там хлопоты! Мы так рады, что ты, наконец, нашел себе жену. – Она приподняла рыжую бровь. – Удивлены, признаться, но довольны.

– Я и сам удивляюсь. – Дрейк откашлялся. – Но не могу не жениться на Эверил.

Женщина улыбнулась:

– Понятно. Она красавица и, должно быть, обладает добрым сердцем, раз тебе не терпится взять ее в жены.

Красавица с добрым сердцем? Пожалуй. Эверил готова принести себя в жертву порочному мерзавцу, лишь бы спасти свой дом и подданных. Она предпочитает любовь золоту и драгоценностям. Ее желания и поступки не имеют ничего общего с поведением вздорной эгоистки, какой была его мать. Дайра требовала денег и постоянного внимания. Ее не волновало, накормлен ли ее сын, и меньше всего ее заботило благополучие жителей Дунели.

На лоб Дрейка набежали морщины, отражавшие сумбур, царивший в его голове.

– Вы видите в людях только хорошее, миссис Гибсон.

– Я вижу правду, постарайся не забывать об этом.

Когда Дрейк покинул трактир, слова Эдины еще долго не выходили из его головы.

Прошло два долгих часа, прежде чем ключ повернулся в замке и дверь отворилась. Подняв глаза, Эверил встретилась с напряженным взглядом Дрейка. Последовало неловкое молчание. Он осматривал ее с головы до пят: от косы, уложенной на макушке, до мысков кожаных туфель, выглядывающих из-под подола лилового платья.

– Пойдем, – хрипло произнес Торнтон. – Ярмарка открылась.

– Ярмарка? – переспросила она невинным тоном, хотя сердце гулко забилось в груди.

– В честь Иванова дня[2]. Там и состоится бракосочетание.

Эверил выдавила нервную улыбку в надежде, что Дрейк не заметит ее возбужденного состояния. Не обращая внимания на его подозрительный взгляд, она подошла к нему и протянула руку. И только когда его теплые пальцы сомкнулись вокруг ее ладони, она заметила, что он облачился в чистую тунику темно-зеленого цвета, на фоне которой его темные глаза казались бархатистыми и бездонными, как земля накануне весеннего сева.

Чувствуя, как загорелись щеки, Эверил отвела взгляд, но не раньше, чем поняла: он сбрил трехдневную щетину. Неужели в честь их бракосочетания?

Впрочем, девушка не сомневалась, что Дрейк пользуется успехом у женщин, где бы он ни появлялся. Вот и сегодня на празднике он будет царить над всеми мужчинами, блистая придворным изяществом и воинской выправкой. Одного его рта достаточно, чтобы женщины не сводили с него глаз, мечтая ощутить прикосновение этих выразительных губ.

Покосившись на профиль своего спутника, Эверил прикусила губу при виде стиснутой челюсти и нахмуренных бровей. Несмотря на все его уверения в обратном, она могла себе представить, что он испытывает, собираясь взять в жены столь непривлекательную особу. Год равнодушия и снисходительной жалости – это больше, чем она способна вынести.

Они вышли на яркий солнечный свет и направились к городской площади, над которой клубилась пыль, поднятая множеством приплясывающих ног. Доносившийся издалека рокот прибоя смешивался с веселыми голосами, выкрикивающими тосты и поздравления.

Повсюду с радостным визгом носились дети. Миловидные девушки, украсив яркими лентами распущенные волосы, водили вокруг праздничных костров хороводы. Мужчины доказывали свою силу и ловкость, участвуя во всевозможных состязаниях. От витавших в воздухе ароматов жареного мяса, фруктовых пирогов и хлебцев святого Иоанна текли слюнки. Жонглеры и скрипачи демонстрировали свое искусство. Бойкий паренек, перекрикивая общий гомон, объявлял очередной номер из репертуара странствующих артистов. По его выразительным жестам можно было судить о непристойном характере представления.

Эверил смотрела во все глаза. За все годы, проведенные в Эбботсфорде, она ни разу не видела столь шумного, красочного и великолепного зрелища. Повернувшись к ней, Дрейк встретил ее растерянный взгляд и снисходительно улыбнулся:

– Похоже, тебе нравится ярмарка?

– Да, я никогда не видела ничего подобного, – призналась Эверил.

Ее внимание привлекли мотки разноцветных лент. Она восторженно ахнула, когда торговец протянул ей полоску золотисто-лилового атласа, идеально подходившего к расцветке и отделке ее платья.

– Украшение для прекрасной девицы, – льстиво произнес он, поглядывая на ее спутника.

Щеки Эверил зарделись от смущения. Она не решалась взглянуть на стоявшего рядом Дрейка.

– Благодарю вас, добрый сэр. Но мне ничего…

– Дай ей ленту и убирайся, – распорядился ее будущий супруг, швырнув торговцу пару пенсов.

Эверил недоверчиво проследила за монетами, исчезнувшими в морщинистой руке купца. Тот довольно усмехнулся и вручил Эверил яркую полоску атласа.

Сомкнув онемевшие пальцы вокруг ленты, Эверил ощутила вспышку надежды. Дрейк купил ей подарок. Почему? Она подняла глаза, надеясь прочитать ответ на его лице. Но он смотрел в сторону толпы.

– Этот лоскуток сделает тебя более похожей на невесту, если ты повяжешь его вокруг косы, – не поворачивая головы, проговорил он.

Не успела она переварить тот факт, что его галантный жест преследовал практические цели, как он снова схватил ее за руку и потащил в гущу веселящегося народа. Лента так и осталась зажатой между их ладонями.

Несмотря на ранний час, эль и вино лились рекой. Кругом царили радость и веселье. День незаметно перешел в сумерки, но Эверил не могла разделить общего настроения, помня о цели их появления на ярмарке.

Следуя за Дрейком, она обошла женщин, хлопотавших над лотком со сдобой, и двух мужчин, сцепившихся из-за чести дамы. Чуть поодаль стояли парами мужчины и женщины, многие держались за руки, самые смелые обменивались поцелуями. Молодежь цвела румянцем, люди постарше понимающе улыбались. Дрейк направился к ним.

– Вы тоже решили пожениться? – поинтересовался у него узкоплечий блондин.

Прежде чем Дрейк успел ответить, ссора позади них перешла в драку. Один из мужчин толкнул другого и получил в ответ удар кулаком. – Отшатнувшись, он налетел на Дрейка, и тот непроизвольно выпустил руку Эверил.

Толпа мгновенно оживилась и, не желая пропустить бесплатное развлечение, ринулась вперед. Эверил отметила, что на противников делаются ставки, а женщины, хихикая, указывают пальцами на предполагаемых победителей. Не обращая внимания на драчунов, она следила за Дрейком, оказавшимся по другую стороны толпы. Он озирался по сторонам, вглядываясь в лица людей. По его напряженному взгляду она поняла: Торнтон потерял ее из виду. Дыхание Эверил перехватило.

Это был ее шанс вырваться на свободу, и она знала, что не должна его упустить.

Глава 8

Пригнувшись, Эверил двинулась прочь от места схватки. Она нырнула за лоток со сдобой, затем скользнула за могучий ствол старого дуба. Быстрый взгляд назад подтвердил, что Дрейка нигде не видно.