– Один из ваших людей предал вас, полковник, – промурлыкала Мина и, извиваясь, приподнялась с места с бокалом в руке.

Она облизнулась, словно хотела испробовать его боль на вкус.

Йену подумалось, что ему следует испытывать отвращение. Но этого не было. Он не чувствовал ничего, кроме нетерпения. Ему было еще хуже в Саламанке, когда на него упала лошадь. Зато сейчас у него в плече нет мушкетной пули.

В этой помойной яме находились несколько человек. Мина, облаченная в красное бархатное платье с низким вырезом и бриллиантами, четыре молодых громилы – неповоротливые бывшие боксеры с маленькими глазками и большими руками. Но больше всего Йена интересовал пожилой мужчина, державшийся в тени, где было невозможно рассмотреть его лицо. Йен понял, что тот человек старше остальных, потому что его волосы серебристым нимбом светились в свете фонаря. Худощавый, аристократичный, удивительно спокойный. Йен отдал бы свой шотландский клеймор, чтобы узнать, кто это такой.

– Я понимаю, что в твоей работе есть определенный… ритм, Мими, – проговорил мужчина тихим, удивительно свистящим голосом. – Но я действительно настаиваю на том, чтобы все шло своим чередом. Мне надо идти.

– Мими? – Йен покачал головой. – Вы ошибаетесь. Ее зовут Мина.

«Выйди на свет, – подумал он, глядя на пожилого мужчину. – Дай мне узнать, кто нанял это чудовище».

На его вопрос ответила сама Мина:

– Я и Мими, и Мина, полковник. Я… представляю собой многое для многих мужчин. – Пригубив вина, она вздохнула. – И да, дорогуша, Мина знает, что ей надо спешить. Она поторопится. Но сначала полковнику надо узнать, что хорошие друзья от него отвернулись. И что он никогда не вернет себе доброе имя. Его всегда будут называть предателем.

Наклонившись к Йену так близко, что он почувствовал исходящий от нее запах пачулей, Мина протянула к нему изящный наманикюренный пальчик и стерла капельку крови с его нижней губы.

– Ну это, конечно, если он проживет достаточно долго для того, чтобы скрываться, не так ли?

Казалось, Фергусон не в состоянии оторвать от нее глаз. Мина смотрела на каплю крови, стекавшую по подушечке ее пальца, и ее зрачки расширились. Наградив Йена очередной похотливой улыбкой, она сунула палец в рот и пососала его. А потом, словно испытывая удовольствие, томно закрыла глаза. В комнате все затаили дыхание.

– Вам же известно, не так ли, – проговорила она, погладив щеку Йена влажным пальцем, – что я – та самая, кто лучше всех на свете обращается с ножом.

– Слыхал об этом.

Да уж, действовала она стремительно. Йену казалось, что он все еще поглощен созерцанием красной капельки на ее пухлых губах, как вдруг он ощутил резкий укол в шею сбоку. А ведь он даже не заметил, как она выхватила кинжал из ножен. Мина наблюдала за тем, как острие прокалывает ему кожу. Йен держался абсолютно спокойно. Он не доставит ей удовольствия наблюдать за тем, как он вздрагивает.

– Было бы так просто вырвать у тебя глаза, – поеживаясь, промурлыкала она. И Йен был абсолютно уверен в том, что ежилась Мина не от отвращения. А вот седовласый мужчина – от него.

– Думаю, да, – согласился Фергусон. – Но для этого не нужен нож. Я буду счастлив показать это на тебе.

Мина усмехнулась, и этот звук говорил о полном удовольствии.

– Что ж, возможно, в следующий раз, мой полковник. Печально, но сегодня у Мины дела. Видите ли, ваш рассказ ее не убедил. Слишком уж он удобен.

И снова Йен пожал плечами.

– Иногда – иногда, а не десять раз кряду, имей в виду – такое бывает, – заметил он.

– Но, думаю, не на этот раз, – стояла на своем Мина.

Все еще находящийся в углу седовласый мужчина встал, стараясь избегать света.

– Все это очень поучительно, Мина, – вымолвил он. – Но я должен придерживаться своего расписания. Сообщай мне, как идут дела, хорошо?

– Разумеется, дорогуша, – ответила Мина, не отрывая глаз от Йена. – Я быстро.

– Да-да, так и надо. – Повернувшись к Фергусону спиной, он вышел из комнаты, так что Йен смог увидеть лишь то, что незнакомец высок, сухопар и носит на правой руке кольцо-печатку с рубином.

Как только мужчина ушел, Йен посмотрел на Мину – ему хотелось вернуться к теме предательства. Он был уверен, что она нарочно подстрекает его, желая лишить его уверенности. Но даже если и так, неужели это правда?

Неожиданно Мина провела плоской частью лезвия ножа вверх по его щеке.

– Вернемся к фляге, хорошо? – проговорила она. В ее голосе было столько рассудительности, что по его спине поползли капли пота. – Давайте потратим немного времени на выяснение того, кому еще известно о ваших… приключениях. Кто такой этот Том Фрейн? К кому вместо него попало письмо? К этому Джеку Абсолюту? Я никогда не слышала этого имени, а ведь мне казалось, что я знала всех ваших друзей.

Письмо, подумал Йен, чувствуя, как в груди ухнуло вниз его сердце. Сара была права. Должно быть, кто-то его просматривал.

– Да уж, – промолвила Мина. – Ужасная это вещь – потерять доверие. – Она опять улыбнулась. А Йен вновь почувствовал, как страх ползет по его спине. Его опрашивали лучшие. Но ничто настолько не лишало его присутствия духа, как улыбка этой женщины.

«Прошу тебя, Господи! – в отчаянии взмолился он. – Не допусти того, чтобы Сара когда-нибудь встретилась с этой женщиной. Позволь мне сначала убить эту сучку».

Но тут петли железной двери заскрипели, очередной игрок вошел в комнату. Несмотря на то что он не был с ним знаком, Йен сразу узнал его. Квадратный, крепкий и невозмутимый, он явно носил в себе черты Риптонов. Светлые волосы, высокие скулы, уши, делающие его немного похожим на эльфа. Так вот он, брат Сары.

– Наконец-то вы пришли, – проворковала Мина, даже не подумав убрать нож от щеки Фергусона. Однако, заметив, что Риптон прихрамывает, она подняла голову. – Мой дорогой герцог, вы ранены?

Тот лишь махнул рукой.

– Ничего серьезного, – отозвался он. – Всего лишь незваный гость.

Мина замерла. Громилы посмотрели в ее сторону.

– Незваные гости всегда важны, дорогой. Особенно если они нам мешают. Расскажите Мине.

Герцог потупился, как юная девушка.

– Да ничего особенного, говорю же я вам. Незаконнорожденная дочь старого герцога пришла клянчить деньги. Тупая корова! Как будто эта бездарная шлюха решила, что имеет право вламываться в дом достойных людей.

Сердце Йена остановилось. Святой Иисус! Сара…

Лицо Мины обрело мечтательное выражение.

– Старый герцог был вашим отцом, да? Стало быть, она ваша сестра? Как ее имя?

Герцог поморщился и переступил с ноги на ногу, как будто находил неловким чем-то делиться с Миной.

– Сводная сестра, – пояснил он. – Она не стоит того, чтобы о ней говорить. Но почему вас это интересует?

Мина пристально посмотрела на Йена. В то мгновение, когда на ее лице вновь начала расползаться улыбка, он понял, что чем-то выдал себя.

– Са-ра! – пропела она, нагибаясь так низко к нему, что он мог увидеть все содержимое ее декольте. – Не так ли зовут особу, которую вы похитили, мой храбрый полковник? Неужели та самая Сара?

– Похитил? – эхом отозвался герцог, глядя на Йена. – Вы это о чем?

– Как интересно, – проворковала Мина, поднося острие ножа прямо к глазу Йена. – Кажется, Мина знает ее, дорогой. Думаю, он боится за нее, за эту маленькую незаконнорожденную потаскушку. – Она замолчала и, подняв нож, стала задумчиво рассматривать его. – И Мина не верит, что этот красавчик полковник ничего не знает. К тому же это такое милое совпадение. Эта Сара появляется здесь как раз сейчас. Наконец-то что-то интересное.

Находившиеся в комнате мужчины молча ждали ее решения, причем Йен ждал со страхом.

Наконец она резко спросила:

– Она все еще здесь, мой герцог?

Герцог, который вдруг явно стал испытывать неловкость, кивнул.

– Хорошо, – сказала Мина по-французски. Кивнув, она допила вино. – Это хорошо, – повторила она уже по-английски, передавая опустевший бокал своему подручному. – Подумайте только, как мы сможем поиграть с ее нежной плотью, пока будем уговаривать полковника поделиться кое-чем с нами. Рауль, – добавила она, поворачиваясь к своему молчаливому помощнику, – сможешь развлечь молодую леди, о которой тревожится полковник? Мина считает, что полковнику будет интересно увидеть, как ты и я… обихаживаем эту даму.

Йену казалось, что его сердце вот-вот разорвется. Он прилагал максимум усилий к тому, чтобы не вмешаться. Но пока он не мог ничего поделать. Пока. До тех пор, пока не высвободит руки.

Герцог отступил на шаг.

– Да нет, – возразил он. – Так не пойдет, мадам. Не пойдет.

Мина склонила голову набок.

– Вы стали чувствительным, герцог? Как это случилось? Вы же помогали нам прежде, не так ли?

Герцог отступил еще на шаг.

– В контрабанде, – сказал он. – Бренди и кружева. Но… не в этом.

– Это, – отчеканила Мина, обводя комнату ножом, – часть того, во что вы оказались вовлечены. Слишком поздно проявлять сентиментальность, мой герцог. К тому же вы сами говорили, что ненавидите эту бастардшу из вашей семьи, которая пытается что-то у вас выудить. К чему ее защищать?

– Потому что это… неправильно, – пробормотал Риптон. – Возможно, она и незаконнорожденная, но – святые небеса! – она же женщина. И я не скажу вам, где она. А если я не выдам ее вам, вы ее не найдете.

Пока они спорили, Йен шевелил руками, связанными за спиной. По крайней мере веревки стали скользкими – возможно, от крови. Еще несколько минут – и у него все получится. Он должен освободиться до того, как они доберутся до Сары.

– Нет, вы не откажетесь, мой герцог, – заявила Мина. – Не хотите же вы причинить вред другим вашим сестрам. Или своей матери. Так что теперь этой Сарой займемся мы с Раулем.

– Нет! – взревел Йен, закипая от ярости. – Никто, кроме меня, ничего не знает. Не вмешивай сюда кого-то еще!

Едва прокричав эти слова, Йен понял, какую огромную ошибку он совершил. Его затошнило. В глазах Мины вспыхнул триумф.

– Поняли? – спросила она. – Полковник… пока меня не будет, он подумает о том, что можно сделать, чтобы спасти эту незаконнорожденную от слишком сильной боли. – Улыбка Мины стала хищной. – Подумайте только, полковник! Если вы дадите Мине то, что она у вас просит, я смогу вообще избавить вашу пташку от боли. В Марокко такие гаремы… – Она все улыбалась. – Там есть мужчины похуже Рауля.

Держа нож так, чтобы слабый свет фонаря стекал вниз по острию, как теплая вода, Мина плавно приблизилась к Фергусону – этакое призрачное видение в неровном свете с мерцающими холодными глазами. Подняв этот свой чудовищный нож, она провела им сначала по щеке Йена – прикосновение было шепчущим, тихим, потом вниз по его шее, где острие задержалось у пульсирующей жилки. Пытать она умела.

– Это бессмысленно, – низким хриплым голосом повторил Йен. – Я же говорю тебе: фляга лежит на дне Английского канала. Том Фрейн – никто, это имя придумано только для меня. А Джек Абсолют – персонаж пьесы.

– Пьесы «Соперники», – добавил герцог. – Но почему вы этим интересуетесь?

– Мина считает, что это еще одно вымышленное имя, – задумчиво проговорила женщина. – Хорошо, этот вопрос мы и зададим вашей Саре. Возможно, она знает ответ.

Внезапно она разрезала рукав Йена от плеча до локтя. А потом, продолжая улыбаться, Мина рассекла ему руку ножом. От боли, причиненной глубоким разрезом длиной в четыре дюйма, Йен с шипением втянул воздух. Мина усмехнулась, но ее внимание тут же переключилось на кровь, мгновенно брызнувшую из раны. Ему пришло в голову, что она могла бы выпить и ее. Вместо этого Мина погрузила в нее лезвие ножа и несколько раз перевернула его, пока оно целиком не покрылось кровью, словно она устроила настоящую резню в этой комнате.

– А теперь, – сказала Мина, взмахнув руками, словно разгоняя присутствующих, – Мина в нетерпении. Пойдемте, мой герцог. Пойдем, Рауль, – позвала она, направляясь к двери. – Пусть нас представят этой Саре. А наш храбрый полковник тем временем сможет тут обдумать свои ответы.

– Вы правда не остановите ее? – обратился Йен к герцогу. – Она же ваша сестра.

Герцог, лицо которого застыло в гримасе ужаса, отвернулся. Мина, положив одну руку на его предплечье, а в другой по-прежнему бережно держа окровавленный нож, вывела герцога из комнаты, а за ними последовал один из ее подручных.

Они ушли, а Йен остался вместе с остальными людьми Мины. Ярость распирала ему грудь. Ужас. Вина. Это он привел сюда Сару. Он один, потому что именно он был слишком эгоистичен, чтобы оставить ее в Фэрборне. И вот теперь она попадет в руки самого страшного убийцы-садиста, какого он когда-либо встречал. Он должен избавиться от веревок на руках, иначе одному богу известно, что эта хищница сделает с Сарой. С Сарой, которая хотела лишь заботиться о своих животных и безопасности своей семьи. Которую он без ее разрешения буквально подтолкнул к этой катастрофе. Сару, которая вообще не должна была узнать о существовании такого зла.