— А шерифа мы попросим быть нашим свидетелем?

Джейк со смехом покачал головой.

— Он считает, что мы уже женаты, — разве ты забыла? Но было бы лучше, если бы мы явились к нему вместе. Иначе он решит, что я вновь бросил тебя.

— Пожалуй, мне придется ему кое-что объяснить.

Джейк расплылся в улыбке.

— Я был бы рад этому.

— А почему бы нам просто не сказать ему, что мы решили обвенчаться во второй раз?

Эмили ждала, что Джейк начнет возражать, но он охотно согласился.

В городе они сразу свернули к зданию, где размещалась контора шерифа. На улице им встретилось несколько человек, участвовавших в погоне. Незнакомцы проводили пару любопытными взглядами, а кое-кто двинулся вслед за ними.

— Нам устроили радушный прием, — жизнерадостно заметил Джейк.

— Может, пригласим их всех на свадьбу? кисло предложила Эмили. Джейк рассмеялся.

Возле здания Джейк спешился и помог Эмили спуститься. Едва Родни подошел к двери, дверь распахнулась, чуть не сбив его с ног.

— Ну и ну! — с расстановкой произнес шериф, заложив большие пальцы за ремень брюк. — Не думал, что опять встречу вас! А ну, зайдите ко мне все трое, — велел шериф.

В кабинете он усадил гостей и встал перед ними. Джейк подал Родни знак.

— Мой отец, Уоллер Крауз, просил передать вам, что один светловолосый парень, который переночевал у нас позавчера, украл четырнадцать долларов и двадцать семь центов из коробки — мы храним ее над камином.

Если хотите, я расскажу, как выглядел вор.

Шериф поднял бровь и уставился на Джейка.

— Это был Энсон Беркли. Тот человек, которого я преследую.

Шериф перевел взгляд на Эмили. Она глубоко вздохнула.

— Он и в самом деле преступник. Я солгала вам, чтобы вы помогли мне догнать Джейка.

Джейк поспешно вмешался:

— Я оставил се здесь, не посвятив в свои планы.

— Но только для того, чтобы я смогла отдохнуть! — вставила Эмили.

Шериф прервал их взмахом руки и уставился на Эмили.

— Так вы и в самом деле его жена?

Эмили с Джейком ответили хором: она выпалила "нет", он сказал "да".

Шериф помрачнел.

— Вы бы уж договорились заранее, что ли!

Так да или нет? — И он указал на Эмили:

— Говорите вы.

— Мы не женаты. Я хотела…

Джейк вставил:

— Мы собираемся пожениться.

— Тебя я пока не спрашиваю! — оборвал шериф.

— А как же быть с вором, который украл у нас деньги? — напомнил Родни.

Шериф вздохнул.

— Ну хорошо. Ты, — он указал на Джейка, расскажешь мне, в чем дело. А вы двое пока молчите!

Эмили молча слушала, как Джейк рассказывает о том, что им удалось узнать. Улучив минуту, она вынула из ридикюля портрет и молча протянула его шерифу.

Наконец шериф удовлетворился объяснениями и отпустил Родни.

— Только сначала перекуси где-нибудь в городе, парень, — велел он. Скажи, что тебя прислал я. Тебя проводит кто-нибудь из моих помощников. Он заедет к твоему отцу и вашим соседям, и мы посмотрим, чем тут можно помочь. Но я ничего не обещаю. Скорее всего, кто-нибудь застукает вора с поличным и пристрелит его, — заключил шериф, и Родни удалился, уверенный, что правосудие так или иначе восторжествует. — А теперь займемся вами, продолжал шериф. — Напрасно я в тот раз отпустил вас. С вами хлопот не оберешься.

— Мы собираемся пожениться, — твердо повторил Джейк.

— Да ну? — усмехнулся шериф. — Для этого вас обоих понадобится связать.

И он жестом поманил их за собой. Вздохнув, Эмили вслед за Джейком шагнула через порог и застыла. На улице их ждала целая толпа. Неужели эти люди надеялись, что шериф арестует Джейка? Шериф встал между Эмили и Джейком.

— Слушайте все, — зычно произнес шериф, эти двое решили пожениться.

— А разве они еще не женаты? — спросил один из собравшихся, а остальные зашумели.

— Как выяснилось, нет. Приведите священника.

— Которого?

Шериф повернулся к Эмили.

— Вы католики или протестанты? Других священников здесь нет.

— Протестанты, — еле выговорила она, сгорая от стыда и раскаяния. Она предпочла бы обвенчаться без лишних свидетелей. Лица Джейка она не видела, но полагала, что и он недоволен.

— Свадьба состоится в четыре часа, — прогрохотал шериф. — Тогда нам хватит времени, чтобы подготовиться.

Эмили растерянно заморгала. Толпа разразилась радостными криками и быстро рассеялась. Один из незнакомцев увел лошадей Эмили и Джейка.

— Что происходит? — спросила она.

— Они готовятся к свадьбе, — шепотом объяснил Джейк.

— А вы пока пообедайте, — велел шериф. Священник сам разыщет вас. Вам нужно подвенечное платье, Библия или еще что-нибудь в этом роде?

Эмили словно проглотила язык, поэтому за нее ответил Джейк:

— Благодарю, мне надо только накормить ее, пока она не лишилась чувств. Видите ли, ей пришлось… пропустить завтрак.

Шериф расплылся в широчайшей улыбке.

— Правда? — И он хлопнул Джейка по спине так, что чуть не сбил его с ног, рассмеялся и тут же посерьезнел. — Ты женишься на ней, понял? И не пытайся удрать.

Джейк, к нескрываемому облегчению Эмили, повел ее прочь. От пережитого потрясения она оправилась не скоро.

— Неужели на нашу свадьбу сбежится весь город?

— Похоже на то.

— И шериф с дробовиком?

— В этом можешь не сомневаться.

— О, Джейк! Это я во всем виновата…

— Не вини себя, — шепнул он, заключив ее в объятия. — Я женюсь на женщине, которую люблю. Остальное неважно. И я не прочь поделиться радостью со всеми жителями чужого города!

Он повел ее на постоялый двор, где помог снять плащ и перчатки. Их усадили за тот же столик, за которым они сидели вчера. Вглядываясь в лицо Джейка, Эмили вдруг поняла, в каком забавном положении они очутились.

— Джейк, ты попался! Шериф не выпустит тебя из города, пока мы не поженимся!

— А я и не собираюсь спасаться бегством. Он улыбался, зеленые глаза сияли. — Я мечтал жениться на тебе с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать.

Эмили рассмеялась, вспомнив, что в то время ей было всего тринадцать.

— А что было раньше, дорогой? — кокетливо спросила она.

— А до того, — объяснил Джейк, взяв ее за руку, — я жалел, что ты не мальчишка: из тебя получился бы отличный брат.

— Рада слышать!

Взявшись за руки, они сидели, не сводя друг с друга глаз. Между тем на столе расставили тарелки с жареным мясом и овощами.

— За счет заведения, — сообщил официант и деликатно удалился.

Глава 13

Эмили отмокала в ванне с горячей водой, принесенной в номер. Портье посоветовал Джейку побывать у местного парикмахера.

Эмили выжала губку и долго смотрела, как вода стекает в ванну. Через несколько часов она станет женой Джейка Роулинза. Каждый раз при мысли об этом она ощущала, как к горлу подкатывает истерический смех. Еще месяц, еще неделю назад она и не думала о том, что такое возможно. У ее ребенка будет имя, да еще ничем не запятнанное! И что еще важнее, у него будет отец. Джейк — самый красивый и добрый мужчина в мире, Эмили понимала, что любит его. И он тоже вел себя как влюбленный жених, хотя Эмили считала, что он женится на ней из чувства долга.

Вода уже остыла. Эмили поднялась и завернулась в большое полотенце. Кто-то развел в камине огонь, по комнате быстро распространилось тепло. Взяв второе из четырех полотенец, Эмили села у огня и стала сушить волосы. В дверь осторожно постучали.

— Кто там? — спросила Эмили.

— Ханна, жена шерифа. — И дверь тут же приоткрылась.

Эмили улыбнулась гостье. Ханна притворила за собой дверь.

— Абель, мой муж, сказал, что мы с вами почти одного роста, — сообщила она, раскладывая принесенную одежду. Обе женщины придирчиво осмотрели друг друга и рассмеялись. — Вот мое свадебное платье. — Ханна подняла наряд белый, в мелких бледно-розовых розах, с темно-розовой отделкой. — А вот и нижние юбки. — Последние она сложила на стул. — Может, вам нужно что-нибудь еще?

Эмили, завернутая в полотенце, беспокойно заерзала.

— А вы и вправду согласны одолжить мне одежду? Или вам велел муж? — О Господи, что она говорит? Разве эта бедняжка посмеет ослушаться своего властного мужа? — Вы можете сказать ему, что я отказалась…

Ханна была явно разочарована.

— Вам не понравилось платье?

— Нет, не в этом дело. — Эмили встала, поправляя полотенце. — Просто мне кажется, что вам неприятно одалживать одежду незнакомке. А если ваш муж начнет браниться…

— Абель? — Ханна весело рассмеялась. Он никогда не бранится! Такого добряка я еще не встречала.

Эмили изумленно заморгала.

— Так вы наденете платье? — с надеждой спросила Ханна.

— Да, с удовольствием. — Эмили заулыбалась.

— Вот и хорошо. А теперь отдохните. Я зайду в три и помогу вам одеться и причесаться.

Эмили остановила ее.

— А почему ваш муж назначил свадьбу на четыре часа?

— Чтобы мы успели приготовить угощение и накрыть стол. В театре соберется весь город, будет праздничный ужин и танцы. Нам необходимо развлечься.

— Но до Рождества осталось пять дней!

— Вот именно! Целых пять дней!

Через минуту Эмили опять осталась одна.

Она просушила волосы и надела чистое белье, которое достала из саквояжа, а затем улеглась в постель, но мысли мешали ей заснуть.

Жаль, что мама не увидит ее свадьбу. Скоро Эмили станет женой Джейка. А Энсон, вероятно, сейчас грабит каких-нибудь бедняков, приютивших его… Мысли Эмили неизменно возвращались к ночи, проведенной рядом с Джейком. Сегодняшняя ночь будет совсем другой. О предстоящем Эмили старалась не думать и потому попыталась представить, как вернется домой — как раз к Рождеству.

Она подошла к окну. Недавно вновь начался снегопад, снег оседал на крыши и ветки деревьев, смешивался с грязью на дороге.

Ощутив прилив тоски по дому, Эмили задумалась: когда же кончатся ее скитания?

Она долго простояла у окна, глядя, как падают крупные хлопья. В три часа в дверь постучала Ханна. Эмили послушно позволила Ханне причесать се, уложить волосы и украсить их.

Наконец все приготовления были закончены.

Ханна помогла Эмили надеть свадебное платье и повела се вниз, где уже ждал шериф.

— А где Джейк? — спросила Эмили.

— Мои помощники приведут его прямо в церковь, — объяснил шериф.

Эмили поняла, что шериф твердо намерен выдать ее замуж за Джейка и пышно отпраздновать это событие.

Едва Эмили шагнула через порог церкви, в глубине заиграл орган. Ханна вложила ей в руки букет сухих цветов и прошептала:

— Подожди пять секунд. — И, поправив платье и прическу Эмили, она медленно зашагала по проходу между скамьями.

— Пять секунд, — повторил шериф и смущенно прокашлялся.

О Господи! Этот здоровяк тоже нервничал! Эмили не сразу заметила, что перед алтарем уже стоит Джейк, ожидая ее. Церковь была переполнена горожанами.

Эмили взяла шерифа под руку и направилась по проходу. Возле алтаря шериф передал Эмили Джейку, и церемония началась. За обедом священник пообещал, что обряд будет кратким и простым, и сдержал слово. Не прошло и нескольких минут, как Эмили стала миссис Джейк Роулинз. К ее изумлению, несколько женщин, сидящих на скамьях, прослезились от умиления.

Джейк поцеловал ее — коротко, но нежно.

Шериф с женой повели их в здание театра, возле дверей которого собралась целая толпа.

Джейка и Эмили усадили за стол и принялись наперебой угощать всевозможными яствами. Рядом с ними сидели шериф и его жена.

Эмили надеялась улучить минуту и сбежать, но, судя по всему, Джейку нравилось пиршество. Шериф поднялся и во всеуслышание предложил выпить за новобрачных, отчего Джейк радостно заулыбался. Заиграл оркестр, Джейка и Эмили вывели из-за стола.

Танец был слишком быстрым, чтобы успеть поговорить. Кроме Эмили и Джейка, больше никто не танцевал: горожане отступили к стенам зала, притопывая и хлопая в ладоши.

Едва музыка смолкла, Эмили прошептала:

— Может, сбежим?

— Разве тебе не весело? — отозвался Джейк с такой улыбкой, что Эмили захотелось ущипнуть его.

После еще трех тостов и четырех танцев они наконец сбежали. Шериф лично проводил их до постоялого двора. Закрыв за собой входную дверь, Эмили испустила вздох изнеможения. В холле их встретил портье.

— Я перенес ваши вещи в комнату леди, мистер Роулинз, — сообщил он и подал Джейку ключ. Джейк удивленно поднял бровь, словно собирался запротестовать, но Эмили опередила его, поблагодарила портье и взяла ключ. Рука об руку они поднялись по лестнице.