— Что с вами? — встревожился он.

Эмили виновато улыбнулась. Да, с ней что-то стряслось. Ей хотелось выкрикнуть, что во всем виноват он, Джейк, но она вовремя вспомнила, что ей не стоит настраивать Джейка против себя. Одарив его еще одной робкой улыбкой, она начала:

— Я хочу попросить вас кое о чем.

— Я слушаю.

Его голос прозвучал так, что на Эмили вновь нахлынуло чувство вины. У нее мелькнула мысль, что Энсон никогда не разговаривал с ней таким тоном, но она поспешила прогнать ее.

— Вы не могли бы отвезти на почту мое письмо?

Джейк подозрительно прищурился.

— Но почему я? Разве ваш брат реже бывает в городе?

— Джейк, никому другому я его не доверю. И она быстро отвернулась и вынула письмо из-за выреза платья. — Возьмите. — В ее голосе слышались нерешительность и мольба.

— Эмили, — его голос тоже зазвучал умоляюще, — не просите меня об этом. — Он заботливо запахнул ее плащ и застегнул верхнюю пуговицу. — Ваши родные запретили вам переписываться с этим человеком. И я не хочу, чтобы вы ему писали.

— Но вы же сказали, что не вправе судить его. — Эмили надеялась, что Джейк выполнит ее просьбу.

— И все-таки я его осуждаю. Эмили, я желаю вам только добра. Мне не верится, что с ним вы будете счастливы.

— Какое вы имеете право решать за меня? Она просчиталась: Джейк слишком упрям.

На глаза Эмили навернулись слезы, но она смахнула их, чтобы Джейк не подумал, будто она пытается разжалобить его.

— Все верно, — вдруг сказал он и взял письмо. — Друзья должны доверять и помогать друг другу. Я отправлю письмо.

— О, Джейк! — она порывисто обняла его за шею и прижалась щекой к груди. — Я знала, что могу положиться на вас, — смущенно добавила она.

Он обнял ее. Не удержавшись, Эмили расплакалась. В объятиях Джейка ей стало тепло и спокойно. Наконец он отстранился. Поспешно стерев с щек слезы, Эмили улыбнулась.

— Спасибо вам, Джейк, — прошептала она.

Он кивнул, хотел что-то сказать, но передумал, сунул письмо в карман куртки и зашагал прочь.

Джейк вошел в дом родителей, зная, что там никого нет: мать пробудет у Прсскоттов до самого ужина, а отец, закончив свою работу, проведет свободное время рядом с женой.

Это вполне устраивало Джейка: сейчас ему хотелось побыть одному.

В комнате царил полумрак, но он не стал зажигать лампу. Подойдя к окну, он долго смотрел на идущую к дому Эмили. Ему следовало бы проводить ее, но он не мог решиться. Рядом с ней он не доверял самому себе: его подмывало схватить ее в объятия и признаться в любви. И сегодня он чуть было не сделал это.

Джейк прильнул к окну, не сводя глаз с девушки. Почему он поддался ее уговорам?

Ведь ему не нравится, что она связалась с этим проходимцем, обманула родителей, а теперь решила использовать его самого. Как глупо было надеяться, что она предпочтет его другому!

Джейк расстегнул куртку, но не снял ее. В комнате становилось прохладно, однако разводить огонь ему не хотелось, да и пробудет он здесь недолго. Вынув из кармана письмо, он вгляделся в четкий, разборчивый почерк.

"Энсону Беркли"… Надо уничтожить письмо, а не везти на почту! Джейку нестерпимо захотелось бросить бумажный конверт в огонь и посмотреть, как он превратится в пепел.

Он поспешно, пока не передумал, сунул письмо в карман и застегнул куртку. Если отправится на почту немедленно, то успеет вернуться домой к ночи.

Полчаса спустя он уже скакал в город, без труда убедив отца, что ему необходимо повидаться с шерифом Коттонвуд-Фоллс. Под таким предлогом он часто покидал ранчо, боясь встретиться с Эмили. Обмануть мать было бы труднее, но она хлопотала на кухне.

Прохладный ветер овевал лицо Джейка.

Напрасно он надеялся на взаимность Эмили: письмо служило напоминанием о том, что она никогда не будет принадлежать ему. Оставалось только защитить Эмили от Беркли, а для этого требовалось сохранить ясность мыслей. Разумеется, отправив письмо, он ничем не поможет Эмили. Ему не следовало соглашаться исполнить ее просьбу. Но может статься, Беркли получит письмо и не ответит.

Наверное, он уже забыл Эмили.

Впрочем, это маловероятно. Скорее всего, письмо, наоборот, придаст ему уверенности.

Хорошо, что Беркли сидит в тюрьме и не сможет приехать за Эмили.

В Стронге Джейк первым делом отвез письмо на почту, опасаясь случайно — или умышленно — потерять его, а потом пересек мост через реку и направился в Коттонвуд-Фоллс. Здание суда, расположенное в конце главной улицы, было самым высоким в городе. Привязав коня, Джейк вошел в дом.

Шериф Том Чеффи сидел в своем кабинете за столом, заваленным бумагами.

— Добрый день, сынок, — произнес он, увидев Джейка. — Я не ждал тебя так скоро.

— Знаю, — кивнул Джейк, садясь к столу. Я приехал в город по делу и заодно решил узнать, нет ли известий из Топики.

Том знал, о каких известиях идет речь.

— Они тебя вряд ли порадуют, — поморщился он. На лице Джейка отразилась тревога. Его отпустили. Родители возместили весь ущерб, и истец согласился забрать заявление.

— Когда это случилось?

— Вчера вечером, — после краткой паузы ответил Том.

В душе Джейка вскипела ярость, а следующие слова Тома окончательно выбили его из колеи:

— Все мои помощники заняты, мне было некого послать к тебе на ранчо, И потом, ты взял отпуск, и я не хотел тревожить тебя.

— Вы известите нас, если случится что-нибудь еще?

Том склонился над столом.

— Прескотты наверняка напишут об этом сыну. — И он снова принялся водить пером по бумаге. Джейк понял, что может идти. Медленно поднявшись, он направился к двери, но тут Том окликнул его и добавил, не поднимая головы:

— По-моему, ты должен думать о том, как покорить девушку, а о сопернике забыть.

— Да, сэр, — помедлив, откликнулся Джейк и покинул кабинет.

Сдерживая досаду, Джейк вышел из здания суда. Не стоит рассчитывать, что в случае необходимости шериф пришлет помощника на ранчо. Остается надеяться, что Эмили не грозит опасность со стороны Беркли. По крайней мере пока он не получит ее письмо.

Джейк вполголоса выругался и вскочил в седло.

Глава 3

Джейк застал Кристиана в конюшне и, расседлывая коня, пересказал ему разговор с шерифом. Кристиан долго молчал.

— Это меня не удивляет, — наконец произнес он, — родители написали мне, что это за семья. Надеюсь, Беркли не найдет Эмили.

Джейк прикрыл глаза, борясь с болью.

Ему следовало предупредить Кристиана о письме, но он не решался предать Эмили. А может, просто опасался за свою шкуру?

— Ручаюсь, он приедет за ней, — осторожно высказался Джейк.

— Почему? — живо спросил Кристиан.

Джейк замер.

— Потому, что на его месте я бы поступил именно так.

Кристиан рассмеялся.

— Не суди этого парня по себе. Уверяю тебя, он наверняка весело отпразднует свой первый вечер на свободе!

— Кто будет праздновать первый вечер на свободе?

Услышав голос Эмили, Джейк обернулся, и конь испуганно заплясал на месте. Кристиан подошел к сестре.

— Что ты здесь делаешь в такой холод?

Пропустив вопрос мимо ушей, Эмили уставилась на брата.

— Ты говорил об Энсоне? — спросила она и устремила глаза на Джейка.

Под ее пристальным взглядом Джейк не мог солгать и беспомощно кивнул. Эмили посмотрела на брата.

— И ты хотел сообщить мне об этом? — с явным упреком в голосе осведомилась она.

— Да, сегодня же вечером, — невозмутимо подтвердил Кристиан.

— Прекрасно. Его отпустили потому, что он невиновен.

Кристиан покачал головой.

— Его родители возместили ущерб.

— Будь он виновен, его ни за что бы не выпустили!

— Эмили, ты рассуждаешь неразумно.

— А ты — несправедливо! — Эмили круто развернулась и вышла из конюшни.

Джейк долго смотрел ей вслед, желая хоть как-нибудь утешить ее, объяснить, что он все понимает. Но в глубине души он был согласен с Кристианом.

— Ты и вправду считаешь, что он приедет за ней? — спросил его Кристиан.

— Или она убежит к нему.

— Но почему она так упряма? Почему не понимает, каков он на самом деле?

— Эмили упряма потому, что у нее такой характер. Возможно, это мы не понимаем, каков Беркли на самом деле.

— Значит, ты на ее стороне?

Джейк покачал головой.

— Я сказал "возможно". С какой стати она будет верить нам, если мы незнакомы с Беркли? Только он способен убедить ее… и при этом разбить ей сердце.

Кристиан молчал, Джейк продолжал чистить коня.

— Помоги проследить за ней, — наконец попросил Кристиан. — Тебе она доверяет больше, чем мне. Нельзя допустить, чтобы Беркли увез ее отсюда.

— Для этого я и приехал сюда, — негромко произнес Джейк.

Эмили понимала: только паника заставила ее вспылить. Сидя на кровати у себя в комнате, она смотрела в окно на луну. Почему-то последнее время ее все чаще охватывали раздражение и ярость, ей хотелось то смеяться, то плакать. Она знала, что беременные женщины становятся капризными, и сама видела, как такое бывало с Линнст. Но это еще не доказательство, твердила она себе. Возможно, причина ее вспыльчивости и даже утренней тошноты тревога.

Эмили закрыла лицо руками. К тому времени, когда вес станет известно наверняка, выходить замуж будет слишком поздно. Все поймут, что ее соблазнили. Она резко выпрямилась и глубоко вздохнула. Энсон приедет за ней, он любит ее — иначе и быть не может.

Надо поспать, уговаривала она себя, хотя бы ради ребенка.

На следующее утро после легкого завтрака Эмили собралась на прогулку. Она понимала, что Энсон вряд ли получил ее письмо и уж тем более не успел добраться до ранчо, но решила, что полезно будет выходить гулять каждый день, чтобы не возбуждать подозрений у близких.

Марта возилась на кухне, Линнет играла с детьми внизу. Эмили ускользнула из дома, радуясь тому, что Уилла этого не заметила, но стоило ей сделать пару шагов, как рядом тут же оказался Джейк.

— Доброе утро, — поздоровался он как ни в чем не бывало. — Можно присоединиться к вам? Отличный день для прогулки — прохладный, но солнечный. Вы не замерзли?

— Нет, но я…

— Вот и хорошо. Не хватало еще, чтобы вы простудились. Вы не скучаете в городе по просторам равнин? Мне всегда их недостает.

Эмили стиснула зубы. Джейк взял се под руку — Мне недостает только одиночества.

— Вот как? Странно. Не думал, что вы из тех, кто предпочитает одиночество. Но здесь, на ранчо, вам никто не будет мешать.

Джейк явно не хотел замечать, что Эмили пытается отделаться от него. Оставалось только одно: без обиняков попросить оставить ее в покое.

— Если вы не возражаете, я хотела бы побыть одна, — процедила Эмили сквозь зубы и попыталась высвободить руку, но Джейк лишь крепче сжал се.

— Мы здесь одни, дорогая, — он понизил голос, перейдя на обольстительный шепот.

— Забавно. Не притворяйтесь, что вы меня не поняли.

— Я все понял, — согласился Джейк. — Но вы можете заблудиться…

Эмили указала на тропу, огибающую холм.

— Здесь негде заблудиться!

-..или упасть и подвернуть ногу, — продолжал Джейк так, словно не слышал ее. — Я извелся бы от беспокойства, если б отпустил вас одну.

Эмили рассмеялась. Ладно, пусть сопровождает ее: сегодня она вряд ли встретит Энсона. Но в будущем придется быть с Джейком более настойчивой. Не хватало еще, чтобы он стал ее надзирателем.

— Вот чего мне так недоставало, — произнес он. — Вашего смеха.

— Джейк, не надо обращаться со мной как с ребенком — этим я сыта по горло. Бедняжка Эмили, которую все стремятся наставить на путь истинный!

— Договорились, впредь я не стану докучать вам.

Джейк шагал медленно и размеренно, бережно поддерживая ее под руку. Она вдруг услышала его негромкий смешок.

— В чем дело?

— Я вспомнил, как вы приезжали сюда летом, когда были совсем маленькой. Ваш отец и братья жили в особняке, а мы с родителями — в коттедже. Вы переворачивали здесь все вверх дном. Когда я впервые увидел вас, вы были неугомонным ребенком, почти как Уилла. Мама жалела, что вы приезжаете сюда только на лето, она считала, что вам недостает материнской ласки, а ваши братья и отец не знают, как обращаться с вами. Она сумела убедить в этом Арлена, почти уговорила вашего папу. Но Кристиан не желал отпускать вас в коттедж, он ни на минуту не спускал с вас глаз.

— Сколько вам тогда было — лет девять?

Как отнеслись к желанию вашей мамы вы? спросила Эмили.