Оказаться в постели со своей женой.

Он испытал легкое разочарование, что она не пришла его поприветствовать, но быстро отмел эту мысль. Ее спальня была наверху, и вполне вероятно, что она крепко спала, не подозревая о его возвращении. Внезапно Бродик понял, почему его отец заставлял звонить в колокола, когда он въезжал во двор.

Сейчас это показалось ему хорошей традицией.

— Полотенце, милорд.

Джинни произнесла это с порога, лицо ее было опущено. Она не поднимала глаз, когда вошла, и оставила чистое белье на стуле.

— Если моя жена проснется, пришли ее ко мне.

Девушка проглотила ком в горле. Бродик насторожился, повернулся в ее сторону, но она уже покидала комнату, словно он был сатаной. Он нахмурился. Но не стал ее задерживать. Единственная женщина, с которой он должен проявить терпение, чтобы она его поняла, была его жена.

Сейчас он думал и мечтал только об этом.

В спальне жены было очень холодно. Бродик нахмурился, вымытые мокрые волосы ощутили ледяной холод, когда он вошел. В спальне не было ни огонька. Его подозрения усилились, когда он бросил взгляд на камин. Очаг был пуст, не ощущалось ни малейшего запаха дыма, что могло свидетельствовать, что его не топили по крайней мере несколько дней, если не недель. Шторы на окнах были подняты. Они должны были быть опущены, чтобы тепло не уходило через окна. Однако открытые шторы позволяли проникать в спальню лунному свету. Казалось, комната была нежилой.

Словно ледяные пальцы сомкнулись вокруг его сердца. Он вдруг пережил чувство, какое испытывал всего лишь несколько раз в жизни. Это было чувство, ужаса, оно длилось все те мгновения, пока он двигался к кровати, пытаясь что-то различить в темноте. Полог над кроватью был опущен, и только несколько дюймов в ногах оставались открытыми. Неужели она сбежала к своему отцу?

Резко отдернув полог, Бродик нагнулся к кровати и обнаружил маленький холмик. Из его легких вырвалось нечто похожее на вздох облегчения. Колени у него подогнулись, и он тяжело опустился кровать. Жена зашевелилась.

— Что требует госпожа?

Она смотрела на полог, на ее лице было написано смятение. В ее словах не было никакого смысла.

— Ты имеешь в виду королеву? Когда я посещал ваш английский двор, я не помню, чтобы леди называли ее госпожой.

— Милорд?

Анна увидела могучую фигуру Бродика и затрепетала. Ее захлестнула радость. Она протянула руку, чтобы дотронуться до него и ощутить тепло его кожи. Кажется, прошла целая вечность с того момента, как он уехал.

— Я ведь говорил тебе, что ты должна звать меня Бродиком, когда мы в постели.

Он пошевелился раньше, чем ее пальцы прикоснулись к нему. Кровать закачалась, полог также качнулся.

Бродик казался громадным в темноте, но его голос был нежным и доброжелательным. Анна вздохнула, когда он обвил ее руками и притянул к себе, чтобы крепко обнять.

— Бродик…

Она легонько погладила его по плечам, вздрагивая от счастья. Он тихо застонал.

— Скажи это снова.

Проведя пальцами по его щеке, Анна потрогала пряди его волос. Они были влажными и завивались.

— Добро пожаловать домой, Бродик.

Он отыскал ртом ее рот и крепко поцеловал. Она снова скользнула ладонями по его плечам. Его губы прижимались к ее губам, заставляя их раскрыться. Он не торопясь, деликатно пробовал ее на вкус.

— В чем ты спишь?

Анна попыталась прижать его к себе, но он оттолкнул ее руки, чтобы посмотреть на нее.

— Ты надеваешь накидку в постель? — Бродик ощупал ее плечи, пытаясь точно определить, что на ней надето.

— Меня это согревает, когда тебя нет рядом.

Его руки перестали исследовать ее одежду. Он осторожно обхватил ее лицо ладонями и приблизился к ней настолько, что она ощутила его дыхание на своих влажных губах.

— Ах, девочка, ты кружишь мне голову подобными словами.

Он распахнул ее накидку, быстро и ловко даже в темноте расстегнув пуговицы, затем стащил ее с плеч.

— Теперь ты в ней не нуждаешься. Обещаю, что тебе станет тепло.

Поцелуй помешал Анне ответить и высказать то, о чем она подумала. Крупное тело Бродика придавило ее к постели. Одиночество за последний месяц казалось ей вечностью. Бродик был теплый и твердый. Это было как раз то, о чем она тосковала и мечтала.

Она также поцеловала его в ответ. Ее язык дерзко отправился на поиски его языка, и они быстро нашли друг друга. Анна впилась пальцами в его влажные волосы, стала их расчесывать.

Даже такие прикосновения затопили ее сладостными ощущениями. При каждом вдохе она чувствовала аромат его тела, что служило подтверждением тому, что теперь она не одна.

И к тому же теперь ей не было холодно.

У нее стала закипать кровь, унося прочь холод, который дотоле ее сковывал. Ее кожа, которая зябла в течение столь долгого времени, горела сейчас так, словно у нее была лихорадка. Ее ноги заскользили вдоль его ног и переплелись с ними. Поток жара вступил в ее живот, заполнил ее лоно. Теплая ладонь накрыла ей грудь и по-хозяйски сжала ее.

— Я тосковал по тебе.

Слушать его хрипловатый и полный желания голос было чистым наслаждением. Большой палец дотронулся до ее воспрянувшего соска.

— Наверное, ты тоже скучала обо мне?

— Да, скучала.

Бродик наклонился и дерзко втянул ртом ее сосок. Кончик его языка снова и снова дотрагивался до него, лаская и распаляя Анну. Она тихонько застонала и опрокинулась навзничь. Бродик продолжал ласкать ее груди ртом и мять ладонью.

По телу Анны пробежал трепет.

— Назови меня по имени, девочка. Я хотел это услышать в своих мечтах.

Она могла сказать все, что угодно, когда он снова начал посасывать ее грудь.

— Бродик.

— Еще, — хрипло попросил он.

Лежавшие на ее груди пальцы перестали тискать холмик груди и поползли вниз.

— Я рада твоему возвращению, Бродик.

— Да-да, это так здорово — обнаружить, что ты ждешь меня в моей постели.

Его пальцы дотронулись до завитков волос на лобке. Спина Анны выгнулась вверх в предвкушении сладостного пиршества, которое сулили эти прикосновения.

— Удивительно, с какой готовностью ты реагируешь.

Бродик раздвинул ладонью ее бедра и прикоснулся к ней своей плотью. Анна тихонько ахнула, когда ее пронзили острые ощущения. Они были умопомрачительно мощными и посылали в ее тело трепет неукротимого желания.

— Да, ты теплая. Но не такая горячая, какой можешь быть.

Он поддразнивал ее, но Анне было это не важно. Его палец ласкал ее интимный бугорок, возбуждая его легкими и медленными вращательными движениями. С каждым мгновением Анне делалось все жарче. Она еще сильнее развела бедра и раскрылась перед ним шире. Бродик продолжал ласкать пальцем складки ее женственной плоти, прикасаясь к ней дразнящими движениями. Хриплый стон вырвался из уст Анны.

— Теперь ты ведешь себя гораздо горячее. Должно быть, я нашел, какой уголек подбросить в эту печь.

Его палец проник в нее глубже и стал легонько скользить по жаждущим стенкам ее плоти. Бедра Анны рванулись ему навстречу. Она была вся горячая, жаждущая.

— Ни один мужчина не может ожидать более теплого приема, чем этот.

Эти поддразнивания буквально сводили Анну с ума. Она хотела ощущать, как его тело прижимает ее к постели, хотела, чтобы каждая частица ее кожи соприкасалась с ним.

— Иди ко мне, любимый.

Ее голос прозвучал как-то незнакомо, знойно. Раскрыв объятия, Анна ждала, чтобы он ответил на них.

— Да…

Страсть сделала его голос хриплым, и он возлег на Анну. Она обхватила его бедра своими, полностью раскрывшись для него. Бродик перенес весь свой вес на локти.

Он вошел в нее, и она подалась навстречу, застонав от удовольствия. Стенки ее плоти обхватили его твердую плоть и начали пульсировать, умоляя о начале движения.

— Очень теплая и доброжелательная встреча.

Его слова теперь уже не шокировали Анну. Они даже подливали масла в пламя, добавляя огня в полыхающее лоно. Бродик начал движение, и она потянулась за ним, приподняв бедра в тот момент, когда он стал входить в нее.

Она издала хриплый вскрик, когда он всей длиной своей плоти скользнул по ее промежности. Содрогнулось все ее тело, капельки пота выступили на поверхности кожи. Ее тело жаждало его. Она вцепилась пальцами в его тугие мускулы.

— Да-да, девочка, держись за меня. Я не оставлю тебя неудовлетворенной.

Его тело работало в полном соответствии с этим обещанием. Он двигался в устойчивом равномерном ритме, сотрясая кровать. Ее стоны следовали один за другим, сладострастие буквально затопляло ее. Его тугая плоть посылала удовольствие в каждый уголок ее тела. Похожие на рычание звуки рвались из его нутра. Движения его ускорились, плоть его проникала на все большую глубину. Она изо всей силы сжимала бедрами могучее орудие своего наслаждения.

Бродик с рычанием резко погрузился в ее глубины. Анну пронизало неописуемое удовольствие, которое владело ею в течение всего того времени, когда его детородное семя наполняло ее.

Время остановилось. Наконец Анна уловила удар сердца и стала ждать, когда последует следующий.

В конце концов он последовал, и Анна в изнеможении раскинулась на кровати. Она испытывала полное удовлетворение и даже не могла пошевелиться. Бродик скатился с нее и притянул к своей груди.

— Я готов уезжать чаще, чтобы затем встречать такой горячий прием.

Он стал гладить ее волосы, нащупал косу, которую она заплела перед тем, как лечь спать.

— Мне не нравится, что твои волосы заплетены в косу.

— Да, милорд.

Анна назвала его так, поскольку ее сморила усталость и она забыла обо всех своих горестях. Когда тьма снова опустится над всем миром, она сможет наслаждаться своим возлюбленным. Потому что он хотел ее.

И у нее не было ни малейшего желания отказывать ему в этом.

В спальне не было огня.

Бродик опустился на колени и протянул руку к давно остывшему пеплу. Его лицо сделалось мрачным. Горизонт слегка порозовел, видно было, что близилась заря.

Очаг в спальне не топили по крайней мере неделю.

Бродик понял это сразу. Он устремил взгляд на кровать, в его глазах засветилось подозрение. Анна все еще спала, свернувшись клубочком под одеялом.

Бродик посмотрел на один канделябр, затем на второй. На них были остатки свечей длиной всего в один дюйм. Его охватил гнев, когда он огляделся вокруг и обнаружил многое другое, что не было сделано в спальне за то время, пока он был в походе. Гнев его достиг апогея, когда он оглядел хрупкую фигурку лежащей на кровати жены.

Его жена должна быть защищена… пока он живет и дышит.

Она пошевелилась, потянулась к нему. Комок подкатил к горлу Бродика, когда ее пальцы не нашли ничего, кроме холодных простыней. Ее ресницы вздрогнули, она обеспокоено поискала его глазами. Это было самое трогательное выражение, какое Бродик когда-либо видел. Взгляд, ищущий его. Она стряхнула с себя остатки сна, чтобы отыскать его. Бродик мечтал о подобном, когда подыскивал жену, но теперешняя реальность была гораздо более ценной по сравнению с воображаемой.

Она искала его.

«Ушел!»

Анна попыталась сдержать стон обиды и разочарования, но ей это не удалось. Она села в кровати, осмотрелась вокруг и лишь тогда увидела, что Бродик наблюдает за ней. На ее лице отразилось облегчение, и она не смогла сдержать улыбки.

Бродик хмуро спросил:

— Почему нет свечей?

Анна отвернулась, встретив его суровый взгляд. Она не хотела пятнать репутацию его слуг. Она надеялась, что он уедет на рассвете, дав прислуге шанс привести в порядок спальню.

Кажется, никому в Стерлинге не будет пощады в это утро.

— Не стоит беспокоиться об этом.

Спустившись с кровати, Анна поспешила одеться, превозмогая тошноту. Тошнота оказалась столь сильной, что Анне стоило немалых усилий сдержать ее. Она машинально потянулась к кусочку хлеба, который лежал на столике. Приподняв салфетку, которой он был накрыт, Анна отщипнула кусочек, чтобы успокоить желудок.

— Ты и ужинаешь здесь? Питаешься черствым хлебом?

Неудивительно, что лицо твое так похудело.

— А где Элен? У меня есть к ней несколько вопросов.

Анна подняла руку, чтобы ощупать свое лицо. Ее скулы показались ей более обострившимися.

— Да, мадам, ты потеряла не меньше стоуна,[1] если не ошибаюсь.

Он подошел к двери и распахнул ее. Его голос отразился от стен нижней башни.

— Ее здесь нет. Ее дочь собиралась рожать, и она уехала в тот самый день, как ты уехал. Ты не должен сердиться. Семья — это очень важно. Сейчас ей очень трудно.