Это был интимный подарок. Мужчина в положении Бродика обычно не писал письма сам. Анна писала письма за Филиппу. Она аккуратно пользовалась пером и вела переписку со всеми нужными Филиппе людьми.
Элен суетилась неподалеку, давая указания двум горничным.
— Однако же к этому нужно привыкнуть. Быть графом означает нести ответственность перед королем. Должно быть, вы усвоили это за годы посещения двора.
Анна внезапно почувствовала слабость, потеряла нить рассказа Элен. В желудке у нее отчаянно забурлило, бисеринки пота выступили на лбу. Она была не в силах совладать с тошнотой и бросилась в уборную.
Она дрожала всем телом, когда Элен осторожно поднимала ее с колен.
— Я не знаю, что со мной произошло. Я не чувствую себя больной.
Элен снова привела ее в спальню, влажной салфеткой вытерла ей брови и лоб.
— Теперь я понимаю, почему в вашей спальне не было ничего, кроме хлеба. — Элен подняла голову и щелкнула пальцами, глядя на одну из горничных. — Быстренько принеси хлеба.
Девушка улыбнулась широкой белозубой улыбкой.
— Да, я мигом.
Анна с удивлением смотрела на опустевший дверной проем, пытаясь понять, почему девушка выглядела такой довольной. Ведь болезнь в замке — это причина для тревоги.
— Какая жалость, что хозяина отозвали. — Элен едва не приплясывала. — Но лучше уж сейчас, чем тогда, когда придет ваше время.
— Мое время?
Элен повернулась, на ее лице отразилось смущение. Некоторое время она молча смотрела на Анну, после чего улыбнулась счастливой и ясной улыбкой.
— Ну да, я забыла, что вы только что вышли замуж. Но это счастливый союз. У вас не было месячных с того момента, как вы приехали в Стерлинг, так ведь?
Месячных у нее не было.
Анна почувствовала, что ее глаза сделались огромными. Не случайно же, что ее часто тошнит. Да, она определенно забеременела. Быть девственной вовсе не означает, что она ничего не знает о том, что происходит с телом женщины после замужества. На кухне в Уорикшире нередко происходили разговоры о беременности и ее симптомах. Она почувствовала страх оттого, что теперь у нее появится ребенок.
Она подумала о Бродике, который ожидает ее во дворе короля. Он стоит там такой сильный и гордый. Родить ему младенца — это значит принести ему самый драгоценный дар. Он достоин этого.
Однако же он хотел ребенка от Мэри, а не от незаконнорожденной девицы.
— Вы только посмотрите на нее. Это счастливый момент. Я так давно мечтала об этом дне. Теперь буду ждать, когда ваш живот станет полным и круглым.
Элен что-то болтала, пока Анна пыталась каким-то образом ощутить крохотную жизнь, зародившуюся в ее чреве.
— Мы должны немедленно привлечь белошвеек. Больше вам нельзя носить длинные корсеты.
Элен повернулась и увидела открытую шкатулку с письменными принадлежностями и обратила внимание на листы веленевой бумаги на столике. Кувшинчик с чернилами помещался в небольшом углублении, чтобы чернила не могли разлиться, когда будет вынута пробка.
— Вы должны написать графу. Раз в две недели курьер будет привозить вам от него письмо, и вы можете посылать свое с ним. Граф будет очень счастлив узнать о младенце.
— Я напишу, но не сей момент.
Элен укоризненно покачала головой.
— Послушайте меня. У вас с желудком сейчас непорядок. Месяца через два это пройдет. А потом мы пошлем ребят за Агнес.
Анна прикрыла ладонью рот, ее охватил ужас. Он не могла обречь своего ребенка на то, чтобы он родился незаконнорожденным. Если она останется в Стерлинге, произойдет именно это. Слезы побежали по ее щекам, когда она посмотрела на письменный стол. Она не признается, кто она. Во всяком случае, не сделает этого сейчас.
Или даже вообще.
Две недели спустя, как и предполагала Элен, прибыло письмо. Анна даже не могла представить, что можно быть до такой степени счастливой. Ее родитель никогда не писал, находясь при дворе. По этой причине все это время Анна не рассчитывала на письмо. В конце концов, Бродик был при дворе и у него было много важных дел. Все женщины должны отойти на второй план перед монархом.
Весна шагала быстро, и Анна погрузилась в суету дел. Хозяйство Стерлинга было обширным. Нужно было сажать и собирать ранний урожай, принимать роды у овец, варить мыло, пока погода позволяла использовать большие железные котлы. Разводили костры под огромными емкостями и размешивали мыло веслами для лодок.
Время тянулось медленно, несмотря на попытки Анны заполнить его заботами. Она до сих пор просыпалась по ночам, ощупывая постель — то место, где спал Бродик. Много раз она приказывала себе перестать о нем думать и тосковать, убеждала себя, что это неразумно и можно даже назвать безумием ее любовь к нему.
Однако сердце отказывалось слушать эти уговоры.
Анна не спрашивала о письме, пока курьеру не будет оказано гостеприимство. Она позаботилась о том, чтобы его накормили и принесли ему новую одежду. Она нетерпеливо шагала по коридору, пока он не торопился выйти из ванны.
И только когда ночь опустилась над Стерлингом, он открыл свою кожаную сумку и протянул ей пергамент с печатью.
— Только не читайте это здесь!
Элен выхватила письмо из рук Анны раньше, чем та успела сомкнуть вокруг него пальцы.
— Элен!
— Нет, послушайте меня. Подождите. Будет гораздо лучше, если вы прочитаете его в спальне.
Анна нахмурилась. Она не хотела ждать. Элен улыбнулась мягкой улыбкой.
— Пойдемте за мной, госпожа, и я покажу вам, как следует читать письмо от возлюбленного.
Лицо Элен приобрело какое-то особое выражение, глаза заблестели. Сейчас это не был разговор госпожи и горничной. Анна смотрела в глаза женщине, которая знала, что такое любовь к мужчине.
Элен поманила Анну в спальню. Она положила письмо на кровать, помогла Анне раздеться, оставив ее в одной рубашке.
Наступало раннее лето, воздух был теплым. Огонь в камине бросал блики на каменный пол.
Элен удалила из волос Анны шпильки. Однако она не стала заплетать ей косу, оставив волосы распущенными по спине и плечам.
— Ну вот. Теперь вы можете читать письмо. Как будто вы встречаетесь с ним ночью.
Элен положила щетку на туалетный столик. Две горничные помогли натянуть над кроватью полог. Усевшись на постели, Анна пальцами сломала печать.
Элен отправила горничных, задержавшись для того, чтобы погасить свечи, и оставила гореть лишь одну на туалетном столике. Желтое пламя свечи плясало над листом бумаги, который Анна разложила на столике. Лежавшее рядом перо поблескивало в ее свете и казалось волшебным.
— Насладитесь письмом, госпожа, и непременно напишите ответ. Курьер уедет завтра на заре.
В спальне воцарилась глубокая тишина, в которой можно было слышать, как потрескивают поленья в, камине.
Анна слышала посвистывание ветра за окном. Она сидела в постели, но Элен позаботилась о том, чтобы подоткнуть вокруг нее одеяло.
Она развернула пергамент. На странице заплясали аккуратно выведенные черными чернилами буквы. Анна впилась в слова, словно заново знакомясь с мужчиной, который когда-то привез ее из Уорикшира. Они никогда не говорили о простых вещах. Сейчас Бродик писал о них. Говорил о том, что он любит и чего не любит. Оказывается, он предпочитал слабое пиво элю и вереск розмарину. В письме было много дат, оно было похоже на дневник. Бродик датировал начало каждой записи, тем самым позволяя ей понять, что он думал о ней каждую ночь. Несколько капель воска на пергаменте свидетельствовали о том, что он оставался на ногах после захода солнца, чтобы написать ей.
То, как они любили, потрясало и возбуждало, в их телах рождались жар и страсть. А это письмо было интимным совсем по-другому. В нем были нежность и доверие, поскольку он делился с ней такими мелочами, которые иногда можно было назвать глупостями или пустяками. Это делало его еще более дорогим и близким.
Выбравшись из своего кокона, Анна подошла к столику. Было такое впечатление, будто Бродик находился рядом. Как только она макнула перо в кувшинчик, она ощутила, что одиночество впервые после его отъезда отступило. Острое перо тихонько скрипело по бумаге, она снова и снова макала его в чернильницу. Она была предельно аккуратна, чтобы не размазать чернила.
Не важно, что процесс этот был медленный. Она заботилась о композиции, обдумывая следующую строчку. Свеча почти догорела, когда Анна начала вторую страницу, рассказывая о мелочах, как это делал и он в своем письме.
Ее занятие прервал стук в дверь. Элен стояла, держа и руке фонарь.
— Я как раз заканчиваю.
Подув на последнюю строку, Анна удостоверилась, что чернила высохли, и сложила письмо. Подержав и покрутив воск над свечой и дождавшись, когда он расплавится, Анна прижала его к тому месту, где встречались края пергамента. После этого она приложила к этому месту печать и подержала ее, пока холодный металл не забрал жар из воска.
Когда Анна оторвала печать от застывшего воска, на нем осталось изображение поднявшегося на задние лапы льва.
— Благодарю, что подождала, Элен.
— Это было для меня удовольствием.
Элен поставила фонарь на пол и подошла к кровати. Сдвинув простыню, она дождалась, когда Анна возвратится в постель, и задула свечу. Забрав письмо, ушла.
В спальне стало тихо и темно. Анна чувствовала, что в чреве таится новая жизнь. Это ощущение было похоже на легкое похлопывание крылышек бабочки. Возможно, ей показалось. Анна задержала дыхание, но похлопывание крылышек возобновилось снова, подтверждая тем самым, что она вовсе не придумала это. Положив руку на слегка раздавшуюся талию, она стала баюкать ребенка.
Он будет рожден в любви, даже если ей доведется увидеть, что его станет качать Мэри. Многие матери жертвуют не меньшим ради своих детей. Слезы закапали на подушку. Она не станет сожалеть о любви, даже если это разобьет ей сердце. Полюбить — значит по-настоящему ощутить в первый раз вкус жизни.
Но ее младенец нуждался в большем. Ее жизнь была примером того, что случается, если ты пытаешься противопоставить любовь тому, как устроен мир. Мэри была бы законной хозяйкой Стерлинга. Если бы Анна призналась во всем Бродику, она могла бы остаться его любовницей, а ее дети вели бы точно такую жизнь, как и она, пока жила в Уорикшире.
Но если она вернется в Уорикшир и позволит Мэри притвориться, что это ее ребенок, этот ребенок заполучит все выгоды легитимности, а Бродик приобретет отданные в виде приданого земли.
Анна вытерла слезы со щек. Это будет сделано. Но не раньше рождения ребенка.
С этой мыслью она заснула. И во сне перед ней являлось лицо Бродика.
Двор шотландского короля
Появиться при дворе было совсем не простой задачей. Бродик провел пять дней в поисках места, где он мог бы приклонить голову. Когда король бывал в городе, большинство лучших домов сдавались в аренду, а Бродик не содержал своего городского дома. Его отец также всячески избегал двор. Сколько он ни ездил к королевскому замку, это нисколько не приблизило его к королю. За ним следовал его гардероб, что еще больше усложняло дело.
Город был полон людьми. Различные расцветки клетчатых пледов свидетельствовали о принадлежности титулованных особ к разным кланам. Представители некоторых кланов сохраняли верность килтам из простой шерсти без клетчатых нашивок. Не все кланы приняли новейшие виды килтов.
Прошло две недели, прежде чем Бродик смог появиться при дворе. Оказаться там раньше означало бы пустую трату времени. Первое, что он должен был сделать, — это послать официальное сообщение гофмейстеру короля о том, что он прибыл по призыву.
Король Яков Стюарт был воспитан придворным окружением. Его мать давно лишилась головы в английском замке. Он стал наследником трона Елизаветы Тюдор по иронии судьбы, поскольку именно она подписала смертный приговор его матери.
Однако это, судя по всему, не имело сейчас значения. Бродик вошел в зал для приемов и увидел, что он заполнен послами со всего мира. Они были разодеты в пышные наряды, за ними следовали их свиты. Звучали иностранные языки — португальский, французский, итальянский, испанский.
Бродик не смог сдержать своих эмоций, когда увидел, сколько людей пребывают в ожидании королевского приема. Это был всего лишь наружный зал. Они даже не дошли еще до центрального зала. Яков мог заставить их ожидать хоть целый месяц, если будет не в настроении.
— Похоже, что нас, шотландцев, не слишком здесь жалуют, — задумчиво проговорил Друс.
— Это объясняет, почему Яков так интересуется в эти дни набегами.
— Да, похоже.
Бродик наблюдал, как происходит сращение кельтских традиций с европейской модой. Килты носили по меньшей мере половина мужчин, но в ходу были также бархатные камзолы и венецианские штаны. Многие из послов были сверх того украшены короткими накидками, на которых отливали блеском золото и бриллианты. Сам Бродик и его люди были одеты в камзолы с рукавами, на которых значилась зеленая шерстяная марка, свидетельствующая о принадлежности в течение столетия к клану Макджеймсов. Но он и не помышлял о том, чтобы в ожидании приема монархом пришивать к своей одежде всякие золотые побрякушки, считая подобное легкомыслие уделом женщин и щеголей, которые ищут молодых партнеров для любовных свиданий.
"В постели с незнакомцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "В постели с незнакомцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В постели с незнакомцем" друзьям в соцсетях.