– Нам бы тоже хотелось присутствовать на встрече с этими удивительными женщинами, – сказал Хит, почесав пальцами подбородок. Ему было бы весьма интересно взглянуть на будуар своей собеседницы и в особенности на ее кровать, наверняка накрытую алым покрывалом.

– Вас нет в числе приглашенных, – холодно сказала она. – Возможно, вас пригласят в другой раз.

Биллс кашлянул в кулак и завил:

– Я вынужден выразить вам протест: моему другу нельзя посещать тюрьму для женщин. Дело в том, что в настоящее время он сватается к девушке из очень уважаемой аристократической семьи. Не говоря уже о том, что он служит в ведомстве генерального стряпчего. Ему следует быть очень осмотрительным в своих поступках, чтобы не вызвать ненароком кривотолков в свете. – Он многозначительно вскинул брови.

Хит помрачнел, недовольный тем, что приятель выставил его осторожным карьеристом, опасающимся вызвать пересуды в свете даже самым невинным своим проступком, и заметил:

– В самом деле мой друг несколько преувеличивает.

– Да, мне действительно не следовало разбалтывать твои сокровенные тайны, старина, – перебил его настырный Биллс, – но прошу не сердиться на меня за мою оплошность. Я сказал это из добрых побуждений, зная, как усердно ты работаешь и насколько осмотрительным тебе следует быть, занимая такой ответственный пост.

Тесс потерла кончик носа и спросила:

– А не подорвет ли вашу репутацию вступление в нашу организацию? Что скажут влиятельные матроны, прослышав, что вас приняли в женское общество?

Хит обжег Биллса укоризненным взглядом.

– Я не думаю, что мое вступление в ваше почтенное общество повредит моей репутации в свете, – сказал он. – Как, впрочем, и мое посещение женской тюрьмы.

Мисс Гаммон улыбнулась и всплеснула руками:

– В таком случае вопрос решен! Предлагаю всем отравиться в тюрьму. Лично мне хотелось бы побывать и в мужском ее корпусе. У вас наверняка и там имеются подопечные, не так ли? Вы поедете с нами, дорогая графиня ди Нотари?

– Что за глупые шутки! – недовольно воскликнула графиня.

– Отчего же? Там, должно быть, страшно интересно! Когда-то вам еще представится случай познакомиться с жизнью заключенных! Ах, я просто сгораю от нетерпения побывать за решеткой!

Мисс Гаммон пришла в жуткое волнение и вскочила со стула.

Тесс попятилась, подобрав подол своей шуршащей юбки, и воскликнула:

– К моему величайшему сожалению, это невозможно! Моя карета рассчитана только на четырех пассажиров.

– У меня шестиместная карета! – задрав носик, похвасталась графиня, видимо, по своей укоренившейся привычке всегда и во всем всех превосходить.

Мисс Гаммон торжествующе вскинула вытянутый указательный пальчик и пронзительно вскричала:

– Чудесно! Мы поедем в тюрьму на двух каретах! Немедленно!

Хит многозначительно улыбнулся Тесс, намекая, что на этот раз он ее обскакал.

Она прищурила голубые глаза, выражая этим свое несогласие с ним.

По ее выражению лица он снова мысленно отметил происшедшую с ней разительную перемену. Это была уже не прежняя покладистая неопытная девушка, легко признающая свое поражение. Теперь она стала многоопытной светской львицей, готовой сражаться за свое первенство до конца. И схватка с ней будет смертельно опасна.

Глава 8

Тюрьма на Маркс-Кросс-стрит являла собой угрюмое серое каменное строение, воздвигнутое по-над обрывистым берегом Темзы; единственным украшением здания служили кованые решетки и массивные чугунные ворота.

Всякий раз, когда Хит посещал английские пенитенциарные учреждения, на душе у него оставался неприятный осадок.

Сквозь густой туман, зависший над рекой, доносились резкие крики чаек. Холодный влажный ветер проникал даже сквозь толстую шерстяную ткань его пальто. Казалось, что весна покинула на неопределенное время Лондон, рассердившись за что-то на его обитателей.

Из-за каменной ограды мрачного здания доносились жалобные женские голоса: это изголодавшиеся заключенные просили прохожих кинуть им хотя бы корку хлеба или гнилое яблоко, а лучше всего – мелкую монетку.

Леди Бланкетт поморщилась и сказала:

– Эти несчастные должны сами оплачивать свое содержание! Какая возмутительная несправедливость!

– Так почему бы нам не остановиться и не помочь им? – спросил Хит, пытаясь вспомнить, если ли у него при себе мелочь.

Задумчиво смотревшая в окно кареты Тесс промолвила:

– Мы сделаем для них гораздо больше, войдя внутрь их темницы. Потому останавливаться не следует, едем дальше.

Хит кивнул, признав ее довод разумным. Ему самому доводилось посещать несколько тюрем по служебной надобности, в частности Ньюгейтскую, для государственных изменников, которых публично вешали на площади перед тюрьмой, и исправительный дом Брайдуэлл, где состоятельных арестантов содержали в сравнительно комфортных условиях, отдельно от бедных. Подолгу он старался там не задерживаться и не интересовался условиями содержания основной массы заключенных.

– Кто начальник тюрьмы? – спросил он у Тесс.

– Сейчас господин Питтс, он уже два месяца как сменил господина Херта на этом посту.

Леди Бланкетт достала веер и принялась энергично разгонять им неприятный запах застенков, пропитавший воздух в этом районе. Она никак не могла успокоиться и продолжала негодовать по поводу чудовищных поборов с заключенных:

– Этим беднягам приходится платить буквально за все: за одеяло, циновку, свое скудное пропитание, даже за то, чтобы с них сняли кандалы.

Тесс брезгливо поморщилась и воскликнула:

– А какая чудовищная вонь стоит в камерах! Слава Богу, мистер Питтс позволяет им бесплатно носить одежду, в которой этих несчастных сюда доставили, и пользоваться отхожим местом. Надеюсь, мне удастся отвоевать для них и другие льготы.

– Нынешний начальник считается с мнением миссис Тесс! – сказала с гордостью леди Бланкетт. – По-моему, он даже немного ее побаивается! – Она зашлась кудахтающим смехом.

Хит заерзал на сиденье, смущенный услышанным. Ему вдруг стало любопытно, каким именно образом Тесс сумела найти взаимопонимание с суровым начальником тюрьмы. Уж не прибегла ли она к своим женским чарам, как сделала это, обольщая доверчивого Джорджа Белингтона? Под напором дьявольского темперамента этой рыжеволосой ведьмы не сможет устоять даже самый сдержанный мужчина. Его вдруг охватила слепая ярость.

– Глядите-ка, сторонники реформ снова устроили здесь демонстрацию! – обрадованно воскликнула леди Бланкетт.

Выглянув в окно, Хит увидел напротив чугунных ворот толпу хорошо одетых людей, которые ритмично выкрикивали:

– Тюремная реформа немедленно! Позор поборам!

– Пожалуй, они правы, – заметил Хит.

Леди Бланкетт взмахнула веером и насмешливо фыркнула:

– Пикеты надо устраивать у стен парламента, а не под окнами начальника тюрьмы.

– Они считают, что раз он купил патент, то вправе сам определять внутренний распорядок тюрьмы, – сказала Тесс.

– А что думаете об этом вы? – спросил у нее Хит.

– Надо внушить ему, что улучшение содержания заключенных в его же интересах, – подумав, сказала она. – Эти шумные сборища у него под окнами только обозлят его. Жаль, что демонстранты этого не понимают. На мой взгляд, лучше задобрить влиятельную персону подарком – бутылочкой хорошего коньяка или роскошным тортом. А самое эффективное средство – взятка.

– Вы предлагаете дать ему взятку? – переспросил Хит.

Тесс наморщила носик и передернула плечами.

– А почему бы и нет? Вам известен другой верный способ смягчить его сердце? Нам уже удалось уговорить его сделать для женщин значительные послабления – улучшить их рацион, отменить плату за белье и матрацы, разрешить им гулять без кандалов по двору.

Хит не знал, чему ему следует удивляться больше – то ли тому, что дочь лорда Уоллингфорда хладнокровно дает взятку начальнику тюрьмы, то ли ее заботе о женщинах низшего сословия, попавших в беду.

Нахмурив брови, Тесс задумчиво смотрела на темно-серую тюремную стену, отгородившую от внешнего мира сотни бесправных и обездоленных англичан. Она явно не могла оставаться равнодушной к своим страдающим соотечественницам. «Уж не стало ли ее страстное желание помочь им мотивом ее преступления?» – подумал Хит и тотчас же напомнил себе, что никакие благие намерения не оправдывают вора.

Одетые в рубища женщины тянули к господам, сидящим в каретах, руки через железные прутья ограды. Леди Брайт желала Тесс такой же жалкой участи, и он согласился помочь ей осуществить ее желание. Пальцы Хита непроизвольно стиснули набалдашник трости. Ему доводилось расследовать много разных преступлений, однако впервые его сердце сжалось от боли, когда он задумался о последствиях своих действий. Ему было страшно даже представить себе Тесс за тюремной решеткой. Но, как верный слуга закона, он обязан был выполнять свой долг.

Наконец экипажи въехали во внутренний тюремный двор.

Увидев, что большинство заключенных уже ходят по нему без колодок, леди Бланкетт торжествующе воскликнула:

– Вот вам и наглядное подтверждение успешности наших хлопот!

– Нужно особо отблагодарить за это мистера Питтса, – заметила Тесс и выбралась из кареты.

Стоявшая возле своего роскошного экипажа графиня громко высказывала недовольство смрадным запахом и холодом. Мисс Гаммон продолжала выказывать сочувствие плохо одетым арестанткам. Тесс предложила всем своим спутницам войти в корпус. Очутившись внутри этого мрачного здания, гостьи умолкли, угнетенные тяжелой атмосферой, воцарившейся под его каменными сводами. Один из охранников вызвался исполнить роль экскурсовода и повел гостей по лабиринту коридоров мимо камер, откуда доносились стоны и вопли.

– Я догоню вас, – сказала Тесс. – Мне надо поговорить с мистером Питтсом. – Она отошла от группы.

Хит взял ее за руку и, прижав локтем, с улыбкой произнес:

– Я буду вашим провожатым!

Она высвободила руку и холодно ответила:

– Вряд ли мистер Питтс обрадуется, увидев вас со мной!

– Я многое слышал об этом господине и хотел бы лично познакомиться с ним. Не забывайте, что я помощник генерального стряпчего, заместителя генерального прокурора, и вправе инспектировать подобные заведения, – возразил Хит.

Тесс скрестила руки на груди и заявила, сверкнув голубыми глазами:

– Сейчас вы здесь всего лишь с ознакомительным визитом, как кандидат в члены женского благотворительного общества. Если вы будете настаивать на встрече с мистером Питтсом, то именно так я вас ему и представлю. Но только имейте в виду, что ваше присутствие при нашем разговоре может повредить благородной миссии нашего общества. Вам известно, что случилось с мистером Кэмбриджем, тоже занимавшим пост начальника тюрьмы?

– Этот варвар получил по заслугам! – холодно промолвил Хит. – Он превысил свои служебные полномочия и вышел за рамки приличия в своем самодурстве. Уверяю вас, он понес справедливое наказание за свое чудовищное самоуправство.

– Однако он был начальником тюрьмы, как и мистер Питтс! И очутился за решеткой. Не кажется ли вам, что именно о такой незавидной участи вспомнит в первую очередь его коллега, увидев в своем кабинете высокопоставленного чиновника из юридического совета? – пылко воскликнула Тесс.

– Хорошо, я не стану пугать его громким названием своей должности, – миролюбиво сказал Хит, почувствовав, что Тесс настроена решительно. – Представьте меня как нового члена вашего общества.

Она тотчас же смягчилась и промолвила:

– Не обижайтесь на меня, пожалуйста, за мою вспыльчивость. Я понимаю, что вы вправе гордиться своим служебным положением, потому что оно стоило вам огромных усилий. Я рада, что вы добились таких успехов в своей карьере…

– Не надо делать мне фальшивые комплименты, Тесс! Я все равно пойду к нему с вами, – перебил ее Хит. – Давайте не будем попусту терять время и немедленно отправимся в его кабинет.

Тесс тяжело вздохнула и подала одному из стражников знак подойти к ней.

– Проводите нас к мистеру Питтсу, – сказала она ему, когда он приблизился.

Стражник молча кивнул и повел их по узкому темному проходу в глубь здания. Тесс держалась чуть поодаль, не позволяя Хиту снова взять ее под руку. Лицо ее было строгим и сосредоточенным, перестук каблучков отдавался звонким эхом в сыром коридоре. Глядя на нее, Хит тоже приосанился, настраиваясь на предстоящую важную встречу. В нем вновь пробудилась гордость за свое служебное положение. Но ему тотчас же вспомнилось предостережение Тесс, и он немного остыл, вынужденный признать, что она права. Своим неосмотрительным поведением в кабинете начальника тюрьмы он мог принести заключенным вред.

И навсегда лишиться благосклонности Тесс, которую и без того коробило от его самодовольства. Он вел себя как глупый подросток, пытающийся произвести впечатление на дочь аристократа, в семье которого его отец служил обыкновенным гувернером. Но ведь он вел себя так же не только с ней!