Старый индеец покачал головой.

— И много людей приплывает на таких кораблях?

— Не знаю точно, но думаю, что да. — Виктория подняла глаза и, взглянув на старика, вздохнула. — Все белые приплыли сюда на кораблях, по морю. В городах живет много людей из разных стран земли.

«Но несмотря на это страна все еще кажется пустынной и заброшенной», — добавила она про себя.

Старик нахмурился.

— Это долгое путешествие?

— Да. — Виктория поправила рукава. — Это очень долгое путешествие. Вокруг много дней видишь одну лишь воду. Это словно водная пустыня. Иногда налетают шторма, и становится страшно, иногда воцаряется штиль… Тогда думаешь, что уже никогда не сдвинешься с места. Все нервничают, ссорятся.

— У тебя есть дети, дочка? — неожиданно спросил индеец.

— Девочка и мальчик. Они живут у одной хорошей женщины, до тех пор пока я не вернусь. У подруги, которой я доверяю.

— Это хорошо. — Старик улыбнулся и поднял руки. — У меня пятеро детей и почти двадцать внуков. — Он задвигал пальцами, сосчитал и удостоверился, что Виктория правильно поняла число. — Я играю с ними, как только выпадает такая возможность.

— Я скучаю по детям, — сказала Виктория.

Она чувствовала, что ей на глаза наворачиваются слезы. Такое в последние дни случалось с ней часто. Когда же она наконец вернется домой? Когда Педро окажется в безопасности? Виктория этого не знала, и это не давало ей покоя. Старик снова хотел заговорить, но тут позади них раздался чей-то резкий голос.

— Что она здесь делает, дедушка? Она тебе докучает?

Виктория вздрогнула. Она не заметила, как сзади подошел Нагуель, брат токи. Прежде чем она успела что-нибудь сказать, индеец оттащил ее в сторону. Виктория, спотыкаясь, сделала несколько шагов. Вдруг Нагуель так же неожиданно отпустил ее. Виктория оступилась и с трудом обрела равновесие. Молодой мужчина взглянул на нее черными, полными ненависти глазами. Виктория старалась не отводить от него взгляда. Она не станет показывать ему, что боится. Никогда. Спустя мгновение Виктория заметила на поясе Нагуеля большой нож и стиснула зубы. «Никогда, — напомнила она себе еще раз и сжала кулаки. — Никогда».

— Держись подальше от моего отца, женщина! — прошипел Нагуель.

Виктория собрала всю свою храбрость и сделала шаг навстречу индейцу.

— Я только разговаривала с ним. Я не делала ничего плохого.

— У него есть дела поважнее, чем болтать с какой-то белой.

— Я думаю, — произнесла Виктория, осмелев, — он сказал бы мне, если бы я ему мешала.

— Может, и не сказал бы, — бросил Нагуель и плюнул под ноги.

Его глаза угрожающе сверкнули, и Виктория невольно вздрогнула. Когда Нагуель схватил ее за косу и подтащил к себе, она вскрикнула от боли. Слезы покатились у нее из глаз, но Виктория стиснула зубы, чтобы не произнести ни звука. Она боялась, но не хотела выказывать свой страх разъяренному молодому индейцу. Виктория знала, что он потерял жену и ребенка, но что она могла с этим поделать? Ничего, абсолютно ничего. Ей было жаль, но ведь не она же их убила. Нагуель снова потянул ее за косу. Виктория решительно взглянула на него.

— Отпусти меня, — произнесла она, когда была уверена в том, что ее голос не дрогнет.

Краем глаза Виктория заметила, что старик поднялся.

— Нагуель, — сказал он молодому мужчине, — отпусти ее. Она наша гостья.

— Но не моя.

Молодой индеец снова потянул Викторию за волосы, и она поняла, что в следующий раз не сможет сдержать крик боли.

— Отпусти ее! — вдруг раздался гневный голос Педро.

Нагуель прищурился.

— Чужак, — выпалил он и сплюнул на землю, — грязный метис.

Не успел индеец произнести эти слова, как кулак Педро угодил ему в лицо. На этот раз Нагуель зашатался, но быстро восстановил равновесие и, взревев, бросился на Педро. Спустя мгновение они уже катались в пыли. Виктория, окаменев, смотрела на них. Кашляя и тяжело дыша, Педро и Нагуель били друг друга. Виктория знала, что у обоих были ножи. Что будет, если один из них в пылу битвы выхватит оружие?

«Старик, — пронеслось у нее в голове. — Он должен помочь мне разнять их».

Но когда Виктория обернулась, ее сердце екнуло: возле дерущихся она была одна. Старый мапуче исчез. Кашляя, она набрала побольше воздуха.

— А ну, разойдитесь! — закричала Виктория.

Нагуель и Педро не отпускали друг друга. «Они не успокоятся, — подумала Виктория, — они убьют друг друга». Она всплеснула руками и хотела упасть на колени, но осталась стоять.

Спустя некоторое время Виктория увидела старика в сопровождении других мужчин из деревни. Пришли также несколько любопытных детей и женщин. Виктория, не веря глазам, заметила, что среди них был и кацик.

— А ну, разойдитесь! — крикнул кто-то из толпы.

Педро и Нагуель тут же повиновались. Тяжело дыша, испачканные кровью и истекающие пóтом, они наконец стали перед Иеррименом.

— Что это вы надумали? — Вождь мапуче грозно взглянул на них. — Наши женщины и дети, да и мы сами голодаем, а вы растрачиваете силы на драку? Этот человек, — он указал на Педро, глядя на Нагуеля, — хороший. Он пришел, чтобы нам помочь.

— Он ублюдок. — Нагуель сплюнул.

— Он сын двух людей. — Из толпы вышла мачи. — Как и все мы. Сын земли.

Виктория заметила, что на языке у Нагуеля вертелось колкое возражение, но он не решился его высказать. Кивком головы кацик велел молодой индианке вытереть кровь Педро — это была сестра токи.

— Спасибо, я сделаю это сама, — сказала Виктория.

Индианка склонила голову, очевидно, не зная, как поступить, пока Педро не поблагодарил и не отпустил ее. Не говоря ни слова, он развернулся и пошел к берегу озера, где присел на камень, на котором часто сидела Виктория, погрузившись в мысли. Сначала она опасалась, что Педро будет злиться, но этого не произошло. Улыбка на его распухших губах вышла кривой. Нос потемнел от крови. Он протянул к ней руки.

— Здесь мы принадлежим друг другу, — сказал Педро. — Я думал, что буду здесь своим, но я ошибся. Для них я белый. О нет, господи, для них я всего лишь грязный метис.

— Не для всех. — Виктория покачала головой. — Ты не ошибся, ты был…

— Тише, Виктория Сантос.

Педро положил указательный палец на ее губы. Казалось, ему чертовски нравилось называть ее полным именем. Потом он притянул ее к себе, усадил на колени и обнял за талию.

— Ты красивая, Виктория, — сказал Педро спустя некоторое время. — Я говорил тебе об этом когда-нибудь? Если да, значит, наверняка я делал это слишком редко, поэтому слушай сейчас: ты красивая, Виктория, ты просто прелесть!

Она взглянула на него. «Должна ли я его поцеловать? — спрашивала себя Виктория. — Должна ли я расцеловать это испачканное в крови, грязное лицо?» Она осторожно поцеловала Педро в щеку, которая пострадала меньше. Он скривился от боли.

— Извини. — Виктория не смогла скрыть улыбку. — Но мы ведь знаем другие места, которые нужно осмотреть, когда наступит ночь, правда?

Он кивнул, потом положил ей голову на грудь.

— Несколько мужчин в ближайшее время отправятся на охоту. Я хотел присоединиться к ним.

— Я поеду с тобой, — сказала Виктория тоном, не терпящим возражений.

Она больше не хотела расставаться с человеком, которого любила.



Глава седьмая


Педро нервно поигрывал своими болеадорас. С незапамятных времен мапуче охотились с помощью этих связанных кожей метательных камней, которые бросали, как лассо. Они спутывали убегающему ноги, будь то животное или человек.

Какое-то время Виктория не могла оторвать глаз от этого опасного оружия, которое на первый взгляд казалось вполне безобидным. Невольно она вспомнила тот день, когда впервые увидела, как оно действует. Юлиус спокойно ехал впереди нее, как вдруг его лошадь упала на землю. В тот же миг их окружили бандиты. Виктория вздрогнула. Добрый Юлиус! Хоть бы он целым и невредимым добрался до Буэнос-Айреса, рассказал Анне, как все прошло, и передал привет Эстелле и Пако.

— Такая охота может быть опасна, — сказал вдруг Педро и взял Викторию за руку. Женщина сжалась.

— Не один охотник погиб от ударов острых, как бритва, когтей нанду.

Виктория кивнула, но ничего не сказала. Должно быть, речь шла о птице, но здесь были другие птицы, не такие, как в Европе. Они были намного больше. Нанду не могли летать, но очень быстро бегали. Что касалось опасностей охоты, тут все было просто: мапуче нужна была пища. Они все голодали, особенно дети, и никто не мог долго выдержать плач голодного ребенка. В деревне было слишком много голодных детей и слишком мало еды. На этот раз охотникам просто необходимо было вернуться с добычей.

Они все еще стояли рядом с лошадьми, слегка прикрывая им ноздри, чтобы немного приглушить фырканье. Но первые охотники уже крепко сжимали вожжи. Через несколько секунд они запрыгнут на лошадей. Виктория сделает то же самое. Она уже приготовилась вставить ногу в стремя, чтобы быстро вскочить в седло.

В напряжении пронеслись последние секунды, которые словно разорвали воздух, — и в тот же миг весь отряд сидел в седлах. Виктория с удовольствием ощутила под собой мощное тело лошади. Она гордилась тем, что смогла вскочить в седло без посторонней помощи.

«Ты уверена в том, что делаешь?» — без слов, одними глазами спросил ее Педро. Виктория кивнула ему в ответ. «Конечно уверена», — произнесла она одними губами. В его взгляде читалось признание. Ей пришлось взять себя в руки, чтобы не закричать от радости. Виктория была так счастлива, что совершенно не обращала внимания на окрестности. Может быть, она слишком долго ждала от Педро похвалы, и поэтому сейчас ей казалось, что она утопающий, которому бросили наконец спасательную веревку.

Но скоро ей предстояло проверить себя на выносливость тяжелыми испытаниями. Они ехали долго, а впереди все еще не было видно никакой добычи. Повсюду, насколько хватало глаз, было лишь море травы. Голодные охотники казались еще более понурыми, чем обычно. Неужели следопыты ошиблись? Час за часом они все ехали вперед, так казалось Виктории, которая на бескрайней равнине совершенно потеряла счет времени. Вдруг первый охотник издал клич.

В который раз придержали лошадей. Новость передавали по цепочке всей группе шепотом. Забрезжила слабая надежда: следопыты заметили нанду. Виктория вытягивала шею и напряженно вслушивалась. «Нан-ду, нан-ду», — токовали самцы этих птиц. Неужели только Виктория не слышит этих звуков? И вот вновь издалека донеслось: «Нан-ду, нан-ду», — и прокатилось по равнине. Едущий впереди охотник поднял руку, подав знак остальным придержать коней. Мужчины общались с помощью жестов, указывая направление, где находилась предполагаемая добыча. Потом вдруг все пришпорили лошадей, подготовив болеадорас к броску. Нанду были быстрыми. Охотники не имели права допустить ошибку, если хотели добыть мясо на ужин.

Виктория смотрела в том направлении, куда галопом неслись всадники. Сначала она ничего не видела, потом Педро вновь дернул ее за рукав.

— Вон там, — шепнул он еле слышно.

И точно, в высокой траве Виктория заметила маленькую голову нанду. Казалось, птица раскачивалась вместе со стеблями травы. Потом Виктория вновь услышала крик токующего самца.

Теперь и Педро вонзил шпоры в бока лошади. В пампасах загромыхал топот копыт, смешиваясь с дикими воплями. В один миг в безбрежном море травы закипела жизнь. Всадники словно срослись с лошадьми. Виктория, хоть и была хорошей наездницей, теперь изо всех сил старалась удержаться в седле, не упасть и не потеряться в бескрайних пампасах, которые нагоняли на нее страх. С бешеной скоростью птицы бросились наутек.

Еще никогда Виктория не видела эту странную птицу так близко. Педро много рассказывал о том, как выглядят нанду, чем они питаются и как быстро бегают. А бегали они действительно невероятно быстро! Наконец одному из охотников удалось оказаться в удобной для броска позиции. И тут же в нанду полетели болеадорас. Птица метнулась в сторону. Виктория затаила дыхание. Сначала ей показалось, что охотник промахнулся и упустил добычу. Вдруг нанду споткнулся и упал на землю. Еще до того, как лошадь остановилась, охотник радостно спрыгнул и поспешил к добыче. Он перерезал птице горло одним ударом. Виктория придержала лошадь, и, хотя она думала только об успешной охоте, ее сердце выпрыгивало из груди. Гордая птица, которая, казалось, вот-вот ускользнет, теперь лежала мертвой. У Виктории внутри все сжалось, однако она понимала, что сегодня тоже не останется голодной. Она будет есть, потому что голодна. Все они ужасно голодали.