— Мне бы хотелось, чтобы ты напечатала его как можно скорее, — твердо сказал Уэс.

Джордж поднялся со стула.

— Я вижу, вы очень заняты, — сказал он с улыбкой. — Я зайду попозже, Линни.

Едва за ним закрылась дверь, как Уэс набросился на жену:

— Ты что, забыла, о чем я тебе говорил? Если этому парню не дать отпор сразу, то потом его никакими силами не вытуришь — постоянно будет тебе надоедать.

— Джордж мне нисколько не надоел, — мягко возразила Линни.

— Ну что ж, превосходно. Но завещание мне нужно немедленно!

— Разумеется, сэр, я же его уже печатаю, — Линни сделала вид, что целиком погрузилась в работу. Дверь за Уэсом закрылась, и она довольно ухмыльнулась: «Да, он ревнует! О Господи, если бы он только знал, как мало у него для этого оснований!»

Зачем Линни какой-то там Джордж, когда у нее есть такой муж, как Уэс, — остроумный, сексуальный, обаятельный? Неужели Уэс считает, что она настолько слепа, неужели он думает, что она не понимает, что за фрукт этот Джордж? Разумеется, внимание постороннего мужчины очень льстит самолюбию Линни, но ей никто не нужен, кроме Уэса. Однако самому Уэсу она об этом ни за что не скажет. По крайней мере, до тех пор, пока он не станет таким, как прежде. А пока — пусть ревнует, это, пожалуй, даже пойдет ему на пользу.

Линни допечатала завещание как раз к первому перерыву и зашла с бумагами к Уэсу.

— Спасибо, — сказал он, откладывая в сторону какие-то документы, и добавил: — Тебе удивительно идет это платье.

Этот комплимент поразил ее.

— Спасибо, — пробормотала Линни, поправляя на талии пояс.

Или ей это показалось, или его взгляд действительно был чувственным? На какое-то мгновение Линни захотелось забраться к Уэсу на колени и, крепко обняв его, поцеловать. Но она быстро взяла себя в руки. Ведь здесь, на работе, она не более чем его секретарша… Кроме того, ей могло и показаться, что Уэс как-то особенно на нее посмотрел. Ведь вот он уже погрузился в чтение завещания.

Он сидел за столом без пиджака, в оксфордской рубашке с закатанными рукавами. Какие же все-таки у него красивые, сильные руки…

— Ты хочешь что-то спросить? — поднял голову Уэс.

— Нет… Если у тебя больше нет для меня дел, то я пойду пить кофе.

— Иди, — кивнул он отсутствующе.

По дороге в кафе — она пошла туда с Глэдис и Майрой — Линни все размышляла над поведением Уэса. Во-первых, он выпроводил Джорджа, во-вторых, сделал комплимент по поводу ее платья… Значит, как бы ни старался он вести себя с ней сдержанно, у него это не всегда получается, а потому… Этим надо будет воспользоваться!

Заняв столик и сделав заказ, женщины сидели в ожидании своего кофе.

— Вот, — сказала Майра, протягивая Линни две фотографии. — Это мой сын Ральф, ему четырнадцать месяцев. А это моя старшая, Сьюзи. Ей уже три годика.

— Какие хорошенькие! — улыбнулась Линни. Маленькая девочка, впрочем, безумно походила на мать, а мальчик был не в меру пухленьким младенцем.

— Спасибо, — обрадовалась Майра, укладывая снимки назад в сумочку. — Ну, покажите теперь вы нам свою фотографию, — сказала она Глэдис.

Та застенчиво улыбнулась и возразила тоном человека, который хочет, чтобы его поуговаривали:

— Да зачем, Майра? Линни это совсем неинтересно.

— Да нет же, Глэдис, мне очень интересно… Покажите, пожалуйста!

— Ну, если вы так настаиваете… — Глэдис достала из сумочки конверт и вынула из него фотографию.

Это был снимок пожилого улыбающегося мужчины с большой лысиной и круглым брюшком. Он стоял около магазинчика с вывеской: «Грэм торгует всем».

— Он ваш родственник? — поинтересовалась Линни.

— Нет, — Глэдис стыдливо опустила глаза. — Я… мы… мы переписываемся вот уже целый год. В нашей церковной газете есть служба знакомств…

— Но это же чудесно! — А то Линни начала было думать, что у Глэдис совсем никого нет, кроме персидского кота. — А где он живет?

— В Толидо. Это его магазин, — Глэдис гордо показала на фотографию. — А Грэм это его имя.

Линни понимающе кивнула. Она так и думала.

— А вы уже виделись с ним? — спросила она.

— Нет, я… — Глэдис прикусила губу и нервно затормошила седую прядь волос на виске. — Он приглашал меня к себе, но я все никак не решаюсь. Хотя, судя по письмам, он очень милый… Увлекается музыкой. Любит группу «Дорз», Хендрикса и особенно эту — как ее? — Дженис Джоплин. Я в ответ написала ему, что люблю больше классику — Моцарта, Бетховена, — с мечтательным выражением лица говорила Глэдис. — Но ведь я его совсем не знаю, и он может подумать… — быстро добавила она, но так и не договорила, что же он может подумать. — Как вы считаете, как мне поступить?

— Поехать в Толидо и познакомиться с ним, — уверенно посоветовала Майра. — Или его сюда пригласить.

— Пожалуй, я так и сделаю, — проговорила Глэдис не очень уверенно. И бросив последний задумчивый взгляд на фотографию, спрятала ее и обратилась к Майре: — Ну как поживает ваша диета, дорогуша?

— Неплохо. Я похудела еще на полкило, — сказала Майра, потягивая воду. — Эта диета, к счастью, не очень строгая… и все же я бы сейчас полжизни отдала за шоколадку с миндалем…

— Да, голодать дело нелегкое, — посочувствовала ей Глэдис, — но вы уже так многого добились, что не стоит останавливаться на достигнутом… У вас впереди еще двенадцать килограммов.

— …или даже за полшоколадки без миндаля, — мечтательно проговорила Майра.

— Я восхищаюсь вами, — сказала Линни, доедая второе пирожное. — Сколько людей бросают начатое дело, не доведя его до конца. Что касается меня, то я вообще не понимаю, как можно не есть. А ведь, наверное, приятно чувствовать себя сильной?

— Да, это приятно, вы правы. Я буду помнить об этом, когда у меня в очередной раз забурчит в желудке. Ну что, девочки, пора нам на работу.


Сидя за письменным столом, Линни накручивала на палец пряди волос и размышляла о своих новых знакомых. И Майра, и Глэдис были довольно милые. С ними оказалось легко и приятно общаться. Нет, хорошо все же, что Линни устроилась сюда на работу. А то что бы она сейчас делала дома?

С Уэсом Линни в тот день больше не виделась до самого вечера. Когда он приехал домой, она уже успела пообедать. И вот теперь он ел гамбургеры и картофель фри, а она сидела рядом и пыталась завязать беседу.

— У мистера Джэмисона был такой несчастный вид, — сказала она.

— Счастливые люди не ходят к адвокату, — ответил Уэс.

— Да, это так. — Линни стянула у него с тарелки ломтик картофеля. — Я смотрела сегодня твои бумаги. Некоторые дела безумно интересные.

Уэс молча жевал гамбургер.

Линни подумала, что он не хочет говорить с ней о работе, и решила переменить тему:

— Глэдис показала мне сегодня фотографию мужчины, с которым она познакомилась по переписке. Она стесняется говорить, но, по-моему, она в него почти влюблена.

— А разве Глэдис не замужем? — спросил Уэс, поливая картошку кетчупом.

— Нет. Она же вдова. Ее муж умер вскоре после свадьбы, и с тех пор она одна-одинешенька. У нее, правда, есть персидский кот…

Уэс хихикнул.

— Над чем ты смеешься?

— Над тобой. Какая же ты у меня все-таки сентиментальная, — сказал он и, улыбнувшись, потрепал ее по руке. — Да нет, не обижайся, пожалуйста. Мне это в тебе очень нравится и всегда нравилось.

Линни склонила голову набок, пристально глядя на мужа.

— Ты тоже когда-то был сентиментальным. Помнишь тот день — вскоре после нашей помолвки, — когда ты прислал мне дюжину роз и написал на открытке: «Прекраснейшей розе на свете».

Уэс слегка смутился.

— Видишь ли, — сказал он. — Парни тоже бывают иногда сентиментальны. Но это только так, по молодости…

— Но ты еще не так уж стар… — Склонившись вперед, Линни выдала ему наконец то, что было у нее на душе: — Мы были так счастливы в те дни, Уэс. Неужели так больше никогда не будет?

— Будет, когда выздоровеет Уилл Гарольдс и я стану посвободнее. Будет, вот увидишь.

Тяжело вздохнув, Линни откинулась на спинку кресла. Уэс так ничего и не понял!

— Тогда мы сможем съездить куда-нибудь вместе на несколько дней, — продолжал Уэс и добавил: — Да, кстати, Линни, я подумал, что тебе не стоит забирать документы из бюро по трудоустройству. Если тебе предложат постоянную работу, я нисколько не буду против.

От возмущения Линни не знала, что и сказать.

— Какое ты имеешь право так со мной обращаться! — вспылила она. — Ты даже еще не дал мне себя проявить, а уже хочешь от меня избавиться!

— Послушай, Линни, — спокойно сказал Уэс. — Я нисколько не хочу от тебя избавиться. Просто я никогда не был в восторге от идеи, чтобы ты у меня работала. И считаю, что…

— Значит, ты хочешь запереть меня дома? — не слушала его Линни. — Чтобы я только стирала и стояла у плиты?! Я тоже человек, Уэс, я тоже хочу работать.

— Никто тебе не говорит, чтобы ты сидела дома. Я тоже хочу, чтобы ты работала. Но где-нибудь в другом месте.

Линни просто задохнулась от злости. «Ну ничего, — подумала она уже через минуту. — Терпение помогло мне избавиться от хромоты. Терпение поможет мне настоять на своем и в этом деле». И она сказала очень спокойно:

— Я считаю, Уэс, что мы можем работать вместе. Дай мне немного времени, и я сумею тебе это доказать. А если мы оба убедимся в обратном, то я уйду. Это будет самым разумным решением, не так ли?

Такая логика не могла не убедить адвоката.

— Пусть будет по-твоему, — ответил он.

— Вот и хорошо, — Линни поднялась и вышла из комнаты. «Дело совсем не в работе, — думала она. — Дело в чувствах».

5

Не успел Уэс выйти в пятницу из зала суда, как к нему подвалил Базз Темпл, его студенческий приятель, и, схватив Уэса за руку, спросил:

— Ну что, старина? Пойдем выпьем?

— Прости, но у меня совершенно нет времени.

— Ну вот еще! Ты что забыл, что сегодня твой черед угощать!

Уэс пожал плечами, но возражать не стал. С громилой Баззом спорить было абсолютно бесполезно.

В баре царил приятный полумрак.

— Два пива, пожалуйста. Он платит, — Базз треснул Уэса по плечу с такой силой, что тот поморщился от боли. — Ну, рассказывай, как твои дела, дружище?

— Были неплохо вплоть до настоящего момента, — ответил Уэс, потирая плечо. — Боюсь, мне придется учиться писать левой рукой. Все остальное отлично.

— Неужели? Выигрываешь дела?

— Да, в последнее время у меня не было ни одного проигранного, — скромно признался Уэс.

— Да ну? Потрясающе! Должно быть, тяжело без Уилла?

— Да, дел много, — кивнул Уэс.

— А как поживает старушка Пегги?

— Она ушла в декретный отпуск.

— Ух Ты! У нее будет ребенок? Вот славно! А у тебя, значит, новая секретарша?

Уэс отхлебнул пива и ответил:

— Линни пока у меня работает.

У Базза от удивления округлились глаза:

— Ты что, шутишь, что ли?

— Нисколько. Уже неделя, как она заняла место Пегги.

— Ну и ну… — протянул Базз. — Слушай, дружище, — сказал он, внезапно понизив тон, — скажи-ка честно, а она тебя не отвлекает? Неужели никогда не возникает желания послать всех к черту, запереть дверь и заняться с ней любовью прямо в кабинете?

— Нет, — отрезал Уэс, недовольный излишним любопытством приятеля, и залпом опорожнил стакан пива.

Впрочем, он сейчас соврал. Вчера, например, когда Линни склонилась над его столом, подавая ему бумаги, он не мог не залюбоваться мягкими контурами ее груди. И каждое ее движение — она была вчера в шелковом зеленом платье — пробуждало в нем дикие горячие фантазии… столь неуместные для главы юридической фирмы.

— Передай ей от меня привет и гляди, не слишком-то загружай ее работой. — Базз помахал рукой бармену: — Еще пива. — И вновь обратился к Уэсу: — Клянусь, Гарсиа на этот раз увяз по уши. Он все еще твой клиент? Уэс с трудом оторвался от своих мыслей.

— Уилл занимался его делом, — ответил он. — Но теперь наша фирма расторгла с ним всяческие отношения.

В последний раз им с большим трудом удалось получить деньги по оставленному Гарсиа счету. К тому же слухи о делишках этого парня будоражат всю судебную палату.

— Очень тебя прошу, только не присылай его к нам. Говорят, по его следу идет ФБР.

Уэс кивнул и принялся за другой стакан пива. Он уже почти поднес его ко рту, как вдруг Базз со всей силой хлопнул его по руке.

— Нет, ты только погляди! — прошептал Базз хриплым голосом и кивнул приятелю на знойную блондинку, сидевшую за стойкой бара.

Уэс смахнул пролившиеся на рубашку капельки пива.