Поиски почти сразу же дали результаты. Сильным ударом ноги Тейлор выбил хлипкий засов и быстро сбежал по крутым ступенькам вниз - в сырую темноту подвала. И только тогда облегченно перевел дыхание, когда увидел несколько пар устремленных на него застывших в ужасе глаз.

- Быстро,- рявкнул он,- все в повозку! С минуты на минуту здесь будут французы!

Не послышалось ни одного вопроса. Испуганные люди бросились прочь из подвала наверх, где их встретил Рейли. Последней задержалась Лили. Она торопливо воткнула супругу в руки почти невесомого ребенка, а сама, схватив за руку сына, поволокла его по лестнице.

Тейлор слегка растерялся, ощутив на руках горячее спящее тельце, но то, что жена без раздумий доверила ему эту ношу, убеждало красноречивее любых доводов, что это его дочь.

Повозка была маловата для такого количества людей. Осознав это, и отец Оноре, и другие слуги, разместив в повозке англичанок с детьми, наотрез отказались следовать за ними.

- Мы здесь свои! И вряд ли понадобятся солдатам старый священник и пожилые женщины!- заявил отец Оноре, торопливо благословив Лили и детей.- Быстрее поезжайте, и не думайте о нас! Господь не оставит своих детей!

Лили и миссис Гвинн со слезами на глазах расцеловались с ним, Жервезой и прочими слугами.

- Надо спешить!- торопил их Рейли.

Томас осторожно переложил спящего ребенка на руки жены и направил повозку прочь из Катр-Бра, молясь, чтобы и без того измученная лошадь выдержала обратную дорогу. Французов вроде бы не было видно, но кто знает, насколько близко они находятся?

И стремление убежать от опасности надолго сковало мысли всех беглецов, отвлекая от остальных проблем. Когда речь идет о жизни и смерти не до выяснения отношений! И, тем не менее, и Тейлор, и Рейли, и, конечно же, Лили осознавали, что чем бы не закончился их побег, теперь супруги пройдут через все испытания вместе.

У Тейлора и его жены так и не нашлось времени, чтобы нормально поговорить.

- Я немедля выезжаю в штаб Веллингтона, где меня давно ждут. Встреча с сэром Энтони только отодвинула встречу с герцогом, но не отменила её, - отрывисто пояснил он Лили и миссис Гвинн, - вами же займется Рейли. Он доставит вас с детьми в Англию!

Лили согласно кивнула. Всё это время она избегала встречаться с мужем взглядом. Он застал её врасплох, и женщина не знала ни что сказать, ни как себя вести. Беды и былые обиды стали вдруг такими незначительными в свете происходящего - война, битвы, гибель и несчастья тысяч людей, и она со своими претензиями к мужчине, который, не смотря ни на что, в минуту смертельной опасности пришел ей на помощь!

- Ты уходишь сражаться? - тихо спросила она, когда муж уже собирался оседлать многострадальную лошадь.

Тейлор резко обернулся. Он не ожидал подобного вопроса.

- А разве я, когда-нибудь покидал тебя по другой причине?!

Повинуясь его взгляду, миссис Гвинн торопливо отступила от Лили, оставив супругов в иллюзорном уединении.

- Ты будешь меня ждать, - тихо спросил Тейлор жену,- или мне лучше второй раз исчезнуть из твоей жизни, и уже навсегда?!

У Лили дрогнули губы. Что-то изменилось в их отношениях именно сейчас, когда у них не было времени даже толком разглядеть друг друга.

- Я буду ждать! - твердо пообещала она. - Мы все будем ждать!

- Мне не нужны все, дорогая! Мне нужна только ты!


ШОТЛАНДИЯ.

Весть о том, что пропавшая несколько лет назад маркиза Тефорд нашлась в Бельгии, облетела все лондонские гостиные.

Чего только не говорили о сумасбродной Лили в свете, какие только фантастические предположения не выдвигали, перемывая кости Тейлорам! Но никак не могли остановиться на одной версии, потому что никто даже толком не знал, в каком из поместий этой семьи находится маркиза.

Мортланд, в основном отмалчивался, прячась от досужих сплетников в тишине любимого клуба, дамы же его семейства только разводили руками.

- Мы сами ничего не знаем! Эдвин посчитал нужным только поставить нас в известность, что Лили жива и вернулась домой!

- А где же она пропадала всё это время?

Тетушки Джейн и Беатрис беспомощно переглянулись. Дамы были в гостях у своей лучшей подруги - баронессы Клер, где их окружили лопающиеся от любопытства сплетники.

- Похоже, за границей... Вы же знаете, с какими странностями Лили?

- И что ещё сказал Мортланд?

- Велел оставить невестку в покое, покуда Томас не вернется в Англию. А он, как вы знаете, участвовал в битве при Ватерлоо, и до сих пор находится на континенте!

- Говорят, что маркиз был ранен?

Тетушки только печально приложили платочки к глазам.

- Бедный Томас! За все свои заслуги перед Англией, он заслуживает лучшей судьбы!

Дамы с готовностью покивали страусовыми перьями затейливых причесок.

- Ему не нужно было жениться на Лили Кавендиш - во всех отношениях неудачный брак, - дружно пришли они к выводу,- и после того, как Тейлор вернется, самым разумным будет начать бракоразводный процесс. Эта женщина недостойна титула маркизы Тефорд!

В общем, в гостиной баронессы только повторили то, что и так не вызывало сомнений. Столь оскандалившаяся особа заслуживает самого сурового порицания общества, и уж, конечно, Тейлор должен окончательно разрубить этот гордиев узел, разведясь с женой.

Дошли эти разговоры и до Тейта. Тот был долгое время в отъезде, и, по прибытию в Англию сразу же выслушал сотни слухов о любимой женщине. И его вопросы Мортланд не смог проигнорировать.

- Да, - неохотно пояснил он,- Лили укрывалась в доме покойного графа дю Валльдэ.

Алекс зло выругался, недобрым словом помянув леди Иннин.

- Что будет с Лили дальше? И, вообще, где она?

Мортланд ответил не сразу. Братья встретились в его любимом клубе, где герцог меланхолично перелистывал газеты, знакомясь со сплетнями, как о нём самом, так и о невестке. Только что он прочитал статью какого-то борзописца, пишущего, что леди Лилиана маркиза Тефорд, урожденная Кавендиш, была любовницей французского маршала Нея, и жила всё это время в обозе французской армии, где её и обнаружил муж. Впрочем, это казалось ещё более-менее приемлемым предположением по сравнению с тем, что писалось раньше. Герцога, может, это немало и позабавило, если бы речь шла не о семье брата.

- Лили в Шотландии гостит у родственников миссис Гвинн,- сухо пояснил он,- и она не хочет никого видеть. Я бы вряд ли стал считаться с её желаниями, но Томас попросил оставить беглянок в покое. И вот я сижу здесь, читаю эту дурь,- герцог зло швырнул газету на стол, - и выдерживаю шквал любопытства всего Лондона. Том опять прикрылся мной, как он это делает всю жизнь!

Тейт нервно прикусил губу. У него были свои резоны волноваться о судьбе этой пары.

- Все упорно твердят о грядущем разводе! - Алекс вопросительно глянул на брата.

Мортланд слегка пожал плечами.

- Меня бы не удивил подобный исход дела! Но, - предостерегающе поднял он руку, прерывая порывающегося что-то сказать Тейта,- не забывай своих обещаний!

- Я держу слово, - недовольно нахмурился Алекс,- хотя и проклинал себя за это!

- Знаю, - примиряющим жестом успокоил его герцог,- знаю, и ценю твой поступок! Но, пожалуйста, имей терпение подождать ещё немного. Предоставь им самим решать, что делать с собственной жизнью.

И Тейту пришлось смириться с этим ответом. Что-то, а ждать он умел.

А что же Лили? Чем она занималась всё это время? Тоже ждала!

Она, действительно, находилась в Шотландии, но только не у родственников миссис Гвинн, коих, кстати сказать, у той и не было. Мортланд поселил её в одном из охотничьих коттеджей собственного поместья, куда обычно уезжал осенью.

Они встретились в гостинице Дувра, куда герцога направило письмо Рейли. Можно только представить, как спешил туда Мортланд, но после встречи с невесткой, он долго не мог прийти в себя.

В номере отеля его дожидалась женщина, лишь отдаленно напоминающая красавицу Лили. Запущенные руки, потрепанное, чуть ли не нищенское платье со следами штопки на скромном белом воротничке, безыскусный чепец матери обедневшего семейства - невестка выглядела нищенкой, да ещё казалась лет на десять старше, чем была.

- Да,- обвела она его равнодушным взглядом,- всё это время я пробыла в Бельгии, в доме покойного дяди. Но Томас приказал мне ехать в Англию, и вот я здесь!

- И давно вы стали такой послушной?

Женщина смерила гостя таким взглядом, что нищенки моментально выскочили у него из головы. Скорее, это была потерпевшая сокрушительное фиаско императрица в изгнании.

- Я бы не хотела ни с кем встречаться,- с нажимом заявила она,- до тех пор, пока не вернется Томас!

- Почему?

Лили быстро опустила глаза, нервно скомкав в руках платок.

- Не знаю, что именно он мне прикажет говорить.

Мортланд машинально кивнул головой:

- О причинах развода?

Неожиданно Лили улыбнулась. Улыбка удивительно преобразила черты её лица, заставив поблекшие глаза сверкнуть знакомой пронзительной синью.

- Я также не знаю - собирается ли Томас разводиться, поэтому мне бы не хотелось стать объектом излишнего внимания наших общих знакомых.

- Честно говоря, я плохо вас понимаю, - холодно удивился герцог,- вы что же, всерьез считаете, что сможете в такой ситуации уладить дело без особого шума?

Лили задумчиво посмотрела на деверя.

- Мне безразлично, что будут говорить люди, - тихо пояснила она,- но это может иметь значение для Томаса. Нам нужно место, где бы я смогла без помех дождаться своего мужа!

Её нахальству или наивности оставалось только удивляться! Возмущенному Мортланду претило выполнять очередную прихоть строптивой невестки, тем более, после того, как он увидел, в какое пугало она превратилась в результате своих сумасшедших эскапад.

- Могу ли я хотя бы сказать нашим общим знакомым, что вы живы и здоровы? - сухо полюбопытствовал он.

Лили пренебрежительно передернула плечами.

- Как вам будет угодно!

Разговор не складывался, а ведь им ещё предстояло провести вместе вечер.

Гостиница, в которой поселились дамы, была отнюдь не роскошной - здесь обычно останавливались по делам приказчики, но встречались и более состоятельные люди. Во избежание нежелательных встреч Рейли выбрал для своих спутниц именно это место, и не ошибся. Здесь было шумновато, но довольно чисто.

Июльский денек отличался осенним ненастьем - дул пронзительный ветер с дождем. Порт окутал промозглый туман, превративший стоявшие на рейде корабли в призрачные чёрные фантомы.

Раздраженный герцог, не мудрствуя, пододвинул свое кресло поближе к камину и зашуршал газетой, не обращая особого внимания на остальных постояльцев - нескольких дам и джентльменов среднего возраста, дожидающихся посадки на свои корабли, да кучки молодых людей. Они предложили Мортланду составить партию в вист, но тот отказался.

Это был неплохой способ скоротать унылый вечерок, но герцогу играть не хотелось - он с нетерпением ждал Лили. Понятно, что от разговоров в таком вертепе придется отказаться, но ему хотелось ещё раз посмотреть на невестку. Неужели в ней ничего не осталось от той Лили, которая так долго занимала главенствующее место в его жизни?

Женщина заставила себя ждать, но все-таки появилась в гостиной. Все в том же скромном, без затей чепчике, украшенном лишь маленькой кружевной наколкой, но в другом платье, чуть более новом, чем то, в котором она принимала его днем. Ничего похожего на прежнюю щеголиху Лили, которая была способна разыграть последние деньги на тотализаторе, чтобы купить себе новую шляпку.

Но вот женщина села рядом, на предусмотрительно поставленный для неё стул. Она раскрыла шкатулку с рукоделием и, деловито щурясь на огонь, вдела нитку в иголку, а затем спокойно принялась за шитье. Как будто их совместное времяпрепровождение было настолько обыденным делом, что и обращать особого внимания на него не стоило! Ох, уж эта Лили!

Мортланд чуть ли не со священным ужасом взирал на строгий профиль. Стоило ему вновь оказаться рядом с этой женщиной, увидеть её склонившуюся над рукоделием голову, как его словно коконом окутала прелесть, заставившая сладко замереть сердце и вводя в полусонное состояние блаженной истомы. Колдовство!

- Лили,- с нервной насмешкой выдавил он,- ты чудо!

Но невестка сделала вид, что не расслышала этих слов. Даже не улыбнулась!