— Защищаюсь, только и всего! — бросила она и, выскочив в коридор, захлопнула за собой дверь.

Со всех ног пустилась она бежать по коридору, в любую минуту ожидая услышать за спиной шум и топот преследования. Девушка старалась бежать как можно быстрее, не зная, однако, куда ведет коридор. Она миновала широкую лестницу, по которой сэр Джеймс нес ее наверх, но спуститься по ней не решилась, поскольку эта лестница выходила в залу, где она танцевала. Алина молила Бога, чтобы на пути встретилась еще одна, небольшая лестница, ведущая вниз, которая помогла бы ей выскользнуть из замка незамеченной гостями лорда Кэмбрука.

Коридор, по которому бежала девушка, пересекался с еще одним, куда она и свернула. Алина думала только об одном: она должна как можно скорее выбраться из замка. Просто сбежать от сэра Джеймса недостаточно. Конечно, сейчас, после такого оскорбления, он хочет стереть ее с лица земли и непременно велит обыскать весь замок.

Алина понимала, что надо поскорее разыскать родителей, рассказать о случившемся и бежать из замка, куда глаза глядят. Оставалось только надеяться, что удастся выбраться через какую-нибудь лазейку, минуя главные ворота, которые всегда запирались на ночь.

Коридор, по которому бежала Алина, заканчивался узкой лесенкой, к которой она и бросилась, облегченно вздохнув. На каждом пролете горело всего лишь по одной свечке, они практически не давали света, поэтому спускаться вниз быстро девушка не могла. Но она была даже рада этому, поскольку совсем выбилась из сил, буквально пролетев по коридорам. Судорожно хватая ртом воздух, Алина осторожно спускалась по узкой неудобной лестнице. Достигнув, наконец, первого этажа, с радостью заметила небольшую дверь, выходящую во двор. Выскочив из замка, Алина осторожно огляделась по сторонам, пытаясь сориентироваться. Вскоре она рассмотрела на некотором расстоянии низкое деревянное строение, в котором размещались пивоварня и кухня. Алина поспешила к нему в надежде, что ее труппа уже успела вернуться туда. Радушно настроенные хозяева позволили им провести ночь в теплой кухне и оставить там свой нехитрый скарб.

Открывая дверь, Алина услышала гул сердитых голосов. Она осторожно заглянула в кухню и увидела в дальнем углу своих товарищей по труппе. Слуги тем временем невозмутимо занимались своими делами — в данный момент мыли грязную посуду.

Мать Алины, Бера, сидела на низенькой скамеечке у стены и горько плакала, закрыв лицо руками. Джемма и Сигни изо всех сил старались утешить ее. Мужская половина труппы собралась вокруг отца Алины, Гарольда, стоящего лицом к лицу с Джиртом. Гарольд что-то зло кричал, с красным от гнева лицом. Джирт спокойно смотрел на него, скрестив руки на груди.

— Ты должен был увести ее с собой после вашего номера! — кричал Гарольд. — Она не должна была танцевать перед толпой пьяных рыцарей! Джирт поморщился.

— Ничего страшного не случится. С ней ведь всего один мужчина.

— Всего!

— Ей это пойдет на пользу, — дерзко возразил Джирт.

Гарольд прокричал что-то невнятное и накинулся на метателя ножей. Карлик Беорн и акробат Вулфрам сумели вовремя его удержать. Вулфрам резко повернулся к Джирту:

— Слушай, ты, — сурово сказал он. — Выйди отсюда и дай человеку остыть.

— Вы что же думаете, я боюсь этого старика? — усмехнулся Джирт.

— Нет, никто так не думает. Гарольд прав, и ты явно не в своем уме, если считаешь, что избитый до полусмерти жонглер будет полезен нашей труппе.

Это было довольно неожиданное и смелое выступление для Вулфрама, робкого и молчаливого человека, который мог часами не открывать рта. Чувствовавший себя оскорбленным, Джирт растерянно переводил взгляд с Гарольда на Вулфрама, как бы решая, с кем свести счеты. В этот момент в кухню вбежала Алина.

— Нет, постойте. Папа, все в порядке. Мама, прошу тебя, не плачь, со мной ничего не случилось.

Все артисты-труппы обернулись и изумленно уставились на девушку. Первой опомнилась Джемма. Оставив Беру, она подскочила к Алине.

— Что случилось, детка?

— Ничего. Я… убежала.

Бера издала громкий, душераздирающий вопль и, подбежав к дочери, обняла ее.

— Так значит, тебя не… — тихо начал Гарольд.

— Нет, я в полном порядке. Но мы должны торопиться. Дело в том, что я… я ударила его, и он упал. А потом пригрозила ножом. Вот как мне удалось убежать.

Рот Джеммы непроизвольно открылся, она изумленно уставилась на девушку.

— Значит, ты отказала? Ударила его? Алина кивнула.

— Но я еще никогда не видела такого красивого мужчины, — воскликнула Джемма. — Тебе известно, кто он?

— Знаю только, что его зовут сэр Джеймс.

— Джеймс Норвен, сводный брат графа Норвена, вот кто он такой! — зло выпалил Джирт. — Он друг короля и один из самых влиятельных людей в стране! А теперь, благодаря тебе, он еще и наш враг!

— Ты должна бежать отсюда, — сказал дочери Гарольд. — Он будет тебя искать.

— Нет! — возразил Джирт. — Мы должны отвести ее назад. Она погубила нас! Если ее не найдут, накажут всех.

— Я никуда не собираюсь отводить свою дочь! — отрезал Гарольд.

— А я не собираюсь возвращаться туда, откуда бежала, — твердо добавила Алина. — Я ухожу, — с этими словами девушка извлекла из груды вещей в углу узелок со своими нехитрыми пожитками и перекинула его через плечо. — Вы можете сказать этим ублюдкам, что не видели меня.

— Думаешь, они пощадят нас? — саркастически спросил Джирт. — И не захотят преподать всем остальным урок того, что бывает с актерами, которые отказываются повиноваться лордам?

— Именно это они и сделают с моей дочерью, — отрезал Гарольд. — Думаешь, я позволю им? Собирайся, Бера, мы тоже уходим.

Вытащив из груды вещей свои узлы, он вручил один из них жене, а два других, более тяжелых, закинул себе на спину.

— Мы все уходим, — быстро прибавил Вулфрам.

— Разве ты, Джирт, выиграешь, если отведешь Алину назад к лорду? Он или убьет ее, или, в лучшем случае, изобьет до полусмерти. И ты лишишься танцовщицы, которая помогла сегодня вечером наполниться кошельку, висящему у тебя на поясе.

Все артисты уже увязывали свои вещи в дорогу. Джирт бросил на Алину злобный взгляд, и девушка поняла, что он с превеликим удовольствием вернул бы ее сэру Джеймсу, чтобы тот наказал за неповиновение. Но Алина знала: Джирт не мог не согласиться с Вулфрамом, он был слишком жаден, чтобы расстаться с деньгами, которые она приносит труппе.

— Черт бы вас побрал! — выругался Джирт и тоже бросился к своим вещам. — Ну, хорошо, мы все уходим. Но, клянусь Богом, тебе не стоит больше выкидывать такие номера, детка!

— А я и не выкидываю номера, — горячо возразила Алина. — Я не проститутка и не позволю, чтобы ко мне относились, как к женщине этой профессии.

— Идемте, у нас нет времени на споры, — проворчал Беорн. — Нельзя терять ни минуты.

— Но как мы выберемся отсюда? — спросил Джирт, подходя к двери. — Ворота замка на ночь закрываются.

Хотя с тех пор, как Генри сменил на престоле короля Стивена, обстановка в стране стала более спокойной, ни один владелец замка все же не решался оставлять свою цитадель без охраны.

Слуги на кухне уже закончили свою работу и теперь устраивались поудобнее перед очагом. Размещались они в зависимости от своего положения, а потому чистильщики котлов находились на значительном расстоянии от очага. Только один или двое с любопытством посмотрели на уходящих артистов, остальные не обратили на это никакого внимания. Все знали, что актеры — странные существа, ведущие кочевой образ жизни. И слугам, весь мир которых зачастую заканчивался в радиусе нескольких миль, а то и в одном замке, понять артистов было просто не под силу.

— Я знаю, как мы выберемся отсюда, — заявил Беорн, выходя во двор. — Его Светлость явно не ожидает нападения, поэтому распустил большинство стражников.

Карлик уже привык компенсировать недостаток роста умом, благодаря которому товарищи по труппе не раз избегали опасности.

— Следуйте за мной.

Карлик повел товарищей вдоль крепостной стены и массивных центральных ворот, запертых на ночь. Недалеко от них располагалась небольшая деревянная дверь, тоже закрытая, но открыть ее было намного легче. Рядом с дверью с унылым видом стоял стражник, опираясь на пику.

Остановившись, Беорн жестом велел остальным скрыться в тени.

— Я буду отвлекать внимание стражника, а вы тем временем бегите.

— Но как ты выберешься отсюда? — встревожилась Алина.

— Вот увидишь, он сам меня выпустит. Именно ради этого я буду его развлекать, — с этими словами карлик заковылял к стражнику, прихрамывая на коротких, кривых, как сабли, ножках.

— Господин хороший, — обратился Беорн к стражнику, подойдя ближе. — У меня к вам огромная просьба.

— Да? — голос солдата прозвучал немного сердито, но, явно желая хоть чем-то разнообразить свое монотонное занятие, он с готовностью повернулся к маленькому человечку. — И почему, интересно, я должен ее выполнить?

Беорн снял свой шутовской остроконечный колпак, изъеденный молью, и отвесил глубокий поклон.

— Потому что, господин хороший, я могу вас рассмешить.

— Меня рассмешить может разве что осел.

— В самом деле? — Беорн, встав на руки, принялся истошно кричать и брыкаться ногами, изображая осла.

Стражник хохотнул и, повернувшись к двери спиной, встал поудобнее. Артисты, воспользовавшись этим, гуськом прокрались поближе, держась, все время в тени. Джирт отодвинул тяжелый засов и приоткрыл дверь. Петли жалобно заскрипели, однако, Беорн, наблюдавший за товарищами, снова истошно завопил, пытаясь заглушить скрип, и несколько раз подпрыгнул на месте, отвлекая внимание стражника.

Друг за другом артисты осторожно выскользнули за дверь, в то время как Беорн продолжал довольно комично изображать желание навестить подружку в соседней деревне, но так, чтобы об этом не узнала сварливая жена. Люди считали, как правило, Беорна и Джемму мужем и женой, хотя, в действительности, это было совсем не так. Беорн показывал, как Джемма будет набрасываться на него с кулаками и пронзительно вопить. Он подпрыгивал, падал на землю, свернувшись клубком, и снова вскакивал, сопровождая все это громкими визгливыми криками. К тому времени, как последний артист выскользнул за дверь, стражник уже громко хохотал, держась за живот. Прокравшись через мост, который не поднимали в эти спокойные времена, и, преодолев открытую местность, артисты укрылись в небольшой рощице неподалеку.

Спустя несколько минут Беорн пересек мост и присоединился к ним. Стараясь двигаться как можно быстрее, артисты прошли рощицу и направились на восток, туда, где темнел большой лес. Хотя и взошла полная луна, пробираться было довольно сложно, поскольку, чем дальше они углублялись в лес, тем меньше проникал туда лунный свет. В конце концов, они вышли на небольшую полянку, где и решили остановиться на ночлег. Расстелив на земле одеяло, Алина устроилась на нем вместе с матерью. Впервые за вечер она почувствовала себя в безопасности и, облегченно вздохнув, уснула.

Утром Алину разбудило веселое щебетание птиц и шорох мелких зверьков в траве. Зевая и потягиваясь, девушка села и огляделась по сторонам. Поляну окружал густой лес. Мало-помалу проснулись и остальные артисты. Алина с матерью и другими женщинами углубилась в лес, стараясь не заходить слишком далеко. В ручье она смыла с себя ореховое масло и переоделась в одежду, которую обычно носили крестьянки. Свои огненно-рыжие волосы девушка не стала прятать под чепец, чтобы никто не мог принять ее за танцовщицу-сарацинку.

Пока Алина причесывалась, к ней подошла Джемма и присела рядом.

— Почему ты отказала тому красивому лорду? Я подумала, что этот мужчина сможет заставить тебя забыть о твоем монашеском образе жизни.

— Я ведь уже говорила, что не собираюсь становиться развлечением для лордов, — спокойно ответила девушка.

За годы выступлений она приобрела стойкую неприязнь к знати, и опыт прошлой ночи еще больше углубил это чувство.

Алина с вызовом посмотрела на Джемму, ожидая, что та снова упрекнет ее в чрезмерной гордости. Ей уже не раз приходилось слышать от Джеммы подобные слова. Однако на этот раз карлица только пожала плечами.

— Допустим, ты не хочешь становиться чьей-то любовницей, но ведь и выходить замуж ты тоже не хочешь, — рассудительно заметила она — Вспомни хотя бы того красавца-кузнеца, которому ты так понравилась. Он ведь сделал тебе предложение.

— Да, но я не люблю его.

Джемма смотрела на Алину, как на сумасшедшую. О какой любви может идти речь, если тебе предлагают спокойную, обеспеченную жизнь вместо бесконечных скитаний и неустроенности?

— Неужели тебе так нравится танцевать? — озадаченно спросила карлица.