Так король и королева Наварры распрощались. Генрих вернулся домой, а Марго поехала с матерью в Париж, где через непродолжительное время выдала Фоссезу замуж за Франсуа де Брока, барона де Сенк-Мара, что было для молодой женщины очень хорошей партией.

Фоссеза, которая немного набралась придворного опыта и избавилась от слепой веры в свою счастливую звезду, безропотно вышла замуж и скоро уехала к мужу в поместье, где спокойно жила и никогда не принимала участия в придворных скандалах.

Глава 10

СКАНДАЛ В ПАРИЖЕ

Марго была рада возвращению в Париж, но скоро поняла, что ее брат, король, вовсе ей не рад, потому что она приехала одна, а он хотел, чтобы с нею был ее муж.

Генрих III не мог чувствовать себя спокойно, пока Генрих Наваррский не вернется ко двору кем-то вроде пленника, каким он был во время своего прошлого пребывания в Париже. Кроме того, король подозревал, что Марго будет вести переписку с мужем, в своей бесцеремонной манере, то есть, по сути, шпионить за ним, поэтому в Наварре она была даже более полезной для французского двора.

Едва вернувшись, Марго снова оказалась в центре всеобщего внимания. Поэты, надеясь стать ее любовниками, посвящали ей вдохновенные строки и писали, что солнце снова осветило Лувр, и вся атмосфера во дворе начала меняться.

Дружкам короля это не нравилось. Раньше они были всеобщими любимчиками и царили при дворе, а теперь приехала Марго, с ее пышными нарядами и лукавыми взглядами, и все встало с ног на голову.

Король и королева-мать принялись уговаривать ее написать мужу.

– Большая нелепость, – приговаривала Екатерина, – что вы живете отдельно, но я уверена, что ты не хочешь возвращаться в это полудикое королевство. Почему бы тебе не попросить мужа приехать сюда?

Марго пожала плечами. Она и правда слишком любила Париж, чтобы хотеть вернуться в Наварру, и не было бы ничего страшного, попроси она Генриха приехать сюда, но она знала, что этого никогда не будет. Марго хорошо помнила его слова: «Однажды меня с моими друзьями уже заманили в Париж. Мои друзья были убиты, а я оказался в шаге от гибели. Нет, больше никогда, моя дорогая дочь короля Франции. Больше никогда».

Он твердо это решил. Не приедет же он в Париж ради Дайеллы или Фоссезы! И вряд ли приедет ради нее самой.

Но чтобы показать брату и матери, что она готова им помочь, Марго написала ему.

«Последние три дня мы провели на замечательной охоте, мой дорогой, а потом в Лувре было устроено такое пиршество, что, если бы я тебе его описала, ты бы бросил свою сельскую жизнь и примчался к тем, кто знает, умеет хорошо и весело жить».

Генрих, как она и ожидала, приглашением пренебрег.

Марго живо представляла, как он посмеивается, читая это письмо: «Больше никогда!»


Однако, приехав в Париж, Марго испытала и одно сильное разочарование. Шанваллон не был ей верен, он влюбился в графиню Сюзанну де Люз, свеженькую восемнадцатилетнюю девушку. Марго была этим изумлена.

Сначала она не впадала в уныние, будучи уверенной, что рано или поздно Шанваллон поймет, что ей хочется возобновить их прежние отношения, и бросит эту девочку.

В первую очередь она сделала Сюзанну своей фрейлиной, чтобы иметь возможность узнать, как далеко зашли их отношения, и убедиться, что Шанваллон просто проводил с ней время, пока не было Марго. Она написала ему письмо, прося навестить ее. Ответ был вежливым, но Шанваллон сообщил, что он не вправе это сделать.

«Не вправе это сделать»! Марго была удивлена. Может, он не знает, как оставить Сюзанну? Он всегда был очень галантным, а она, привыкнув к грубым манерам мужа, забыла, как делаются такие дела.

Марго послала к нему одну из своих фрейлин и поручила ей передать Шанваллону, когда он в следующий раз зайдет к Сюзанне, что ее чувства к нему не изменились и она жаждет возобновить отношения, которые прервались в Нераке.

Вся в нетерпении, Марго ждала визита Шанваллона. Он не пришел. Она послала к нему фрейлину, которая вернулась крайне смущенная.

– Ты передала ему мою записку? – спросила Марго.

– Да, мадам.

– Ну и что он сказал?

Фрейлина заколебалась.

– Ну, рассказывай.

– Он… он не ответил.

– Я говорю: рассказывай! – повысила голос Марго.

– Мадам… я не решаюсь.

– Не глупи. Я должна знать.

– Что ж. Мадам, он сказал, что то, что хорошо для многих, не хорошо для него.

Марго выпустила руку фрейлины. От шока она лишилась дара речи.

Однако Марго была не из тех, кто легко мирится с неудачами. Шанваллон нанес ей оскорбление, но ее влечение к нему от этого только усилилось. Она решила во что бы то ни стало его заполучить.

Посылать за ним было бесполезно, потому что он все равно не пришел бы. Вместо этого она послала за Сюзанной.

– Сюзанна, моя дорогая, – сладким голосом сказала Марго, – я слышала, у тебя есть любовник.

Сюзанна посмотрела на нее с беспокойством, потому что знала, что Марго с Шанваллоном прежде были любовниками.

Марго рассмеялась:

– О, ты неправильно меня поняла. Я хорошо знала твоего любовника. Он очарователен. Но это было давным-давно, а сейчас я рада твоему счастью, потому что мне известно, какой счастливой может быть при этом женщина. Ты пригласишь его сегодня вечером с тобой поужинать… только вдвоем с тобой.

– Но, мадам…

– Делай что я говорю. Я хочу сказать ему, что больше не собираюсь ему докучать. Полагаю, он ждет от меня этих слов. Я выпью с вами по бокалу вина, потом благословлю вас и оставлю вдвоем, моя дорогая. Сообщи ему это незамедлительно.

Сюзанна сделала все, как ей было велено, и Шанваллон пришел. Марго и Сюзанна ждали его. Марго наполнила бокалы.

– Выпьем вместе, – сказала она, – за ваше счастье. Давай, Сюзанна, моя малышка. И ты, мой дорогой друг.

Марго в этот вечер выглядела великолепно, на ней был просторный халат, надетый на голое тело, а длинные черные волосы ниспадали на плечи.

Она улыбнулась мужчине, который был ее любовником.

– Я не держу на тебя зла за прошлое, – сказала она ему, – и на тебя тоже.

Марго не могла не заметить, что он не сводит с нее глаз. Когда Шанваллон оказался рядом с ней, на него нахлынули воспоминания, и Марго предположила, что маленькая простоватая Сюзанна в сравнении с ней – любовница неважная. Не жалел ли он уже о своих опрометчивых словах?

– Оставь нас ненадолго, чтобы мы могли вспомнить прошлое, – сказала она Сюзанне, – а потом я уйду. У меня сегодня свои гости, и мои служанки должны помочь мне одеться.

Пока она это говорила, голова Сюзанны склонилась набок, ее рот слегка приоткрылся; это выглядело не очень симпатично.

– Малышка заснула, – прокомментировала Марго.

Шанваллон посмотрел на ее лицо и улыбнулся.

– Возможно, вино было для нее слишком крепким, – сказал он.

– Возможно, – улыбнулась Марго. – Бедная девочка. Выспится и утром будет свеженькая… – Она подняла на него глаза, и ее руки обвили его шею. – А в это время… – промурлыкала она, и халат соскользнул с ее плеч.

Этой ночью, усыпив Сюзанну, Марго убедила Шанваллона, что необходима ему. И при этом забеременела.


На следующее утро Марго послала за Сюзанной де Люз. Девушка пришла, все еще позевывая после снотворного, которое Марго подсыпала ей в вино.

– Хороша хозяйка! – усмехнулась Марго. – Помнишь, моя дорогая, как ты вчера внезапно заснула?

– Да, мадам, – мрачно промолвила Сюзанна.

– И мне не оставалось ничего другого, как развлекать твоего любовника. Хотя называть его своим тебе больше не стоит.

Сюзанна не могла сдержать обиды, вспыхнувшей в ее глазах.

Марго невозмутимо за ней наблюдала. Эта ночь была великолепной. Шанваллон был таким, каким она его помнила. Но Сюзанна тоже симпатичная девочка, и он сильно ей увлекся.

– Я хочу, чтобы ты незамедлительно отправилась в путешествие, – заявила Марго.

– Мадам?

– Ты сегодня же уезжаешь к своей матери в замок в Оверни.


Избавившись от соперницы, Марго вся отдалась своей любви. Она купила у канцлера Бирага большой дом в Париже и поселилась в нем с Шанваллоном.

Она часто бывала при дворе, раздражая брата, так как объявила открытую войну его любимчикам. Мать внимательно за ней наблюдала. Дочь вела полную опасностей жизнь, которая ей всегда нравилась.

Со страхом и восторгом Марго обнаружила, что беременна.

Ребенок! А она считала себя бесплодной! Корила себя за это и была уверена, что и другие ее за это порицают, потому что она не могла родить наследника наваррского трона. Но это и немудрено, если вспомнить многочисленных любовниц Генриха. С женой он весьма нечасто делил ложе, так как же она могла надеяться?

Но теперь ее горячо любимый Шанваллон помог ей убедиться, что она отнюдь не бесплодна. Мысль эта вызывала у нее и сожаление, потому что этот ребенок был не от мужа. Как бы то ни было, возник хороший повод для интриг, всевозможных хитростей, и она принялась с радостью строить планы, а то, что рождение ребенка придется скрывать, ее мало беспокоило. Такие ситуации были ей по душе.

А Генрих Наваррский в это время поздравлял себя с освобождением от супруги. Жизнь без нее сделалась спокойнее, и ему было чем заняться. Он внимательно следил за развитием политической ситуации, потому что не доверял ни своему шурину, королю, ни его переменчивому брату. Между католиками и гугенотами был мир, но так случалось и раньше, а передышка всегда была недолгой. Генрих понимал, что вражда между религиозными партиями не утихла, да это был и больше чем религиозный конфликт. Король Франции стремился заманить Генриха в Париж, сделать пленником, потому что положил глаз на Наварру. Короли Франции всегда по-хозяйски поглядывали на Наварру.

Во время войны Генрих показал себя с самой лучшей стороны. Несмотря на отсутствие показного величия – а может быть, благодаря ему, – солдаты охотно за ним следовали. Он был простым, одним из них, и никогда не просил подчиненных сделать то, чего не мог бы сделать сам, не ждал постоянных королевских почестей. Он шел в бой как солдат, как один из многих. Это вселяло в него бодрость, наполняло радостью оттого, что он король и вождь. Генрих был исполнен решимости защитить свое королевство от атак короля Франции и отстоять свою независимость. Он не хотел разочаровать тех, кто пошел к нему на службу и тем самым оказал ему честь. Волею судьбы он стал вождем гугенотов и стремился быть настоящим вождем, хотя религиозные разногласия его не трогали и он бы предпочел, чтобы во всей Франции была свобода вероисповедания.

Был еще один вопрос, который его сильно занимал, и, разумеется, связанный с женщиной.

Генриху казалось, что он впервые в жизни по-настоящему влюбился. В его жизни было много увлечений, и, будучи молодым, он всякий раз полагал, что сильнее этого увлечения у него уже не будет. Но теперь, обретя опыт, уже не заблуждался таким образом. И именно поэтому был уверен, что роман, которому он был готов вот-вот отдать всего себя, в корне отличается от всего того, что было с ним раньше.

Генрих совершил поездку в Гиенну, которое было частью его королевства, и там его принимала вдова графа де Грамона, бывшего губернатором.

Грамоны были добрыми друзьями матери Генриха, и, когда он приехал в замок, чтобы остановиться на ночлег, его встретила самая грациозная, очаровательная и прекрасная женщина, какую ему когда-либо приходилось видеть. Она совсем не походила на ветреную особу, ей было двадцать шесть лет, и у нее был маленький сын, Антуан, который теперь стал графом де Грамоном. Элегантность и учтивость вдовы очаровали короля, и он почувствовал, что его охватывает знакомое волнение.

Он сразу понял, что графиня де Грамон вовсе не та легкомысленная женщина, с которой можно позабавляться несколько ночей. Добродетельная дама, исполненная достоинства и очарования, она прежде была предана своему мужу и безмерно любила сына.

Графиня де Грамон, конечно, слышала о репутации короля и была настороже, потому что не могла не знать о своей привлекательности. Ей посвящали поэмы, и в одной из них ее назвали Корисандой. Это имя так и закрепилось за ней. Обычно к нему добавляли «красавица», и этот эпитет был вполне ею заслужен.

Когда они с Генрихом общались, то между ними велись очень приятные беседы, но все его попытки к сближению она искусно пресекала.

Генрих вздохнул. Просто забыть графиню ему было трудно, и он начал строить планы завоевания ее сердца.


А в это время у Марго в Париже приближались роды.

Она продолжала танцевать на балах и участвовать в пирах во дворце, пока не осталось всего несколько недель. На всех празднествах Марго появлялась в широких юбках, которые сама ввела в моду. Но наконец решила, что должна пребывать в покое, дома, и распустила слух, будто занемогла, не может встать с кровати.