— Вижу, ты принесла жертву.
— Да, — отвечает Фелисити. — Теперь ты даруешь нам силу входить в сферы?
— Разве я не обещала, что сделаю это?
Охотница улыбается, но в этой улыбке нет тепла.
— Идите за мной.
Я хватаю Фелисити за руку.
— Тут что-то не так! — шепчу я. — Мы не должны идти.
— Нет, наконец-то все идет правильно, — огрызается Фелисити, вырывая руку и бегом пускаясь за остальными.
Я иду вслед за ними к серебряной арке, к хрустальным рунам. Матушки нигде не видно. Но ветер доносит аромат моего детства. Пряности. Дым отцовской трубки. И… кое-что еще. Снова то самое. Отвратительная вонь.
Мы подходим к рунам Оракула, сердцу всех сфер.
Ветер опять меняет направление. Дурной запах усиливается. Он как бы скрывается под воспоминанием о чем-то остром, пикантном… и похож на запах мяса, гниющего на солнце. Неужели никто больше его не ощущает?
— Что нам делать теперь? — спрашивает Пиппа.
— Использовать магию, чтобы провести меня на другую сторону, — отвечает охотница.
— Если мы возьмемся за руки и выведем тебя, ты дашь нам силу, которая так нам нужна? Мы сами сможем приходить сюда и уходить, когда нам захочется?
— Не я. Моя госпожа. Она даст вам все, чего вы заслужили.
Я настораживаюсь.
— Твоя госпожа?
Фелисити в растерянности.
Все во мне кричит, требуя немедленно броситься в бегство. Я осторожно кладу руку на плечо Фелисити, и она, как будто ощутив мой ужас, тихо отступает назад. Охотница вдруг словно бы становится выше. Ее глаза чернеют; голос изменяется, она шипит…
— Идите ко мне, мои хорошенькие…
Небо внезапно превращается в бушующее море мрачных туч. Охотница в одно мгновение становится огромной, она нависает над нами и превращается в оглушительно визжащий призрак, чей развевающийся черный плащ скрывает под собой души проклятых. Фелисити не в силах отвернуться, отвести взгляд от лица, превратившегося в череп, от глаз, превратившихся в черные овалы, окруженные красным, от острых неровных зубов… Тварь хватает Фелисити за предплечье. Рот Фелисити широко раскрывается, изобразив испуганное «О». И чернота хлынула в ее глаза, и они стали бездонными…
— Нет! — отчаянно кричу я, стремглав бросаясь на Фелисити.
Мы обе валимся на землю. Фелисити дрожит с головы до ног, ее глаза все еще остаются черными. Пиппа с криком падает на четвереньки и ползет вниз по склону холма, к реке.
— Энн! Помоги мне! Мы должны немедленно вернуть ее!
Мы подхватываем Фелисити с двух сторон и бежим к реке. Нам нужно обязательно найти Пиппу. Ветер теперь дует с бешеной силой. Он срывает цветы, листья, ломает ветки деревьев, и все это летит в нас. Одна ветка попадает мне в голову, зацепив щеку. Из царапины течет кровь.
Темный призрак отращивает вторую пару рук, потом третью… Охотница крадется за нами, готовясь раздавить в своих объятиях. Фелисити более или менее опомнилась и бежит с нами к реке. Мы добрались до берега, но Пиппы нигде нет.
Вдруг Энн пронзительно закричала:
— Помогите!
Она смотрится в реку, вцепившись в собственные волосы. Ее отражение меняется. Вся кожа Энн покрывается отвратительными прыщами. Волосы отражения выпадают целыми прядями, а на голове вспухают красные мокрые шишки. Как будто кожа хочет отвалиться от черепа…
— Не смотри на себя, Энн! — кричу я. — Не смотри!
— Я не могу! Я не могу!..
Она еще ближе наклоняется к воде. Я обхватываю ее за грудь, но Энн тяжелая, мне ее не сдвинуть, — но потом она вдруг опрокидывается спиной на траву, потому что Фелисити с силой дергает ее назад. Глаза Энн снова становятся серыми.
— Где Пиппа? — вскрикивает она, заглушив на мгновение вой ветра.
— Я не знаю! — кричу я в ответ.
Что-то скользкое касается моей руки. В высокой траве появилось множество змей; они ползут к нам, и трава вокруг них увядает и сохнет. Мы вскакиваем на большой камень. С дерева дождем сыплются груши, мгновенно гниющие у наших ног. Энн тихо рыдает, она превращается в нечто ужасное, уродливое…
— Помогите!!
Это голос Пиппы, полный отчаяния. Когда мы, спотыкаясь о жесткие стебли высохшей травы, бросаемся на крик, мы сразу ее видим. Пиппа стоит в большой лодке, похожей на похоронные дроги, и ветер относит эту лодку все дальше и дальше от берега. А по берегу вышагивает призрак, и мы вынуждены остановиться.
— Вот так, вот так… подойдите к ней! — смеется темная тварь.
— Прошу, помогите! — кричит Пиппа.
Но мы не в силах что-то сделать. Призрак отрезал нас от Пиппы. Мы не можем допустить, чтобы охотница поймала нас. Я так напугана, что могу думать только об одном — как бы вытащить всех нас обратно.
— В дверь, быстро! — кричу я.
Ветер швыряет на бледное лицо Фелисити прядь ее растрепавшихся волос.
— Мы не можем ее здесь бросить!
— Мы вернемся за ней! — кричу я, таща ее за руку.
— Нет!
— Не оставляйте меня!
Пиппа падает на нос лодки. Он глубоко погружается в воду под ее весом.
— Пиппа… нет!
Я выкрикнула это во все горло, но уже поздно. Пиппа прыгает в реку, и вода мгновенно смыкается над ней, и поверхность воды становится гладкой, как лед, и лишь отзвук слабого, сдавленного крика доносится до нас. Я вспоминаю свое видение в тот день, когда у Пиппы случился припадок, — я ведь тогда увидела, как ее затягивает под воду… И вот теперь я с необъятным ужасом понимаю наконец весь смысл этого.
Разъяренная тварь завывает, и тьма с визгом кидается к нам.
— Пиппа! Пиппа! — кричит Фелисити, срывая голос.
— Фелисити, мы должны уйти… скорее!
Призрак совсем близко. Времени на раздумья не остается. Я могу только действовать. Я дотягиваюсь до двери света и просто выдергиваю девушек в пещеру, где свечи мигают и потрескивают, догорая. Мы все здесь, и, похоже, нам ничто не грозит…
Но на земле лежит неподвижная Пиппа. Ее тело начинает непроизвольно дергаться…
Энн робко зовет ее:
— Пиппа? Пиппа?
Фелисити рыдает.
— Ты бросила ее там! Ты ее бросила!
Последняя свеча шипит и гаснет.
ГЛАВА 37
— Ты должен мне помочь!
Я с бешено вытаращенными глазами прибежала к шатру Картика. Он не стал со мной спорить, он вообще не произнес ни слова, даже когда я рассказала ему, что произошло. Он просто перекинул Пиппу через плечо и понес через лес, к школе Спенс. Приостановился он только тогда, когда мы проходили мимо оврага, где лежал труп лани. Картик помог нам дотащить Пиппу до ее спальни, а потом я помчалась за миссис Найтуинг. Я заколотила в ее дверь, я звала ее, не в силах скрыть отчаяние.
Директриса резко распахнула дверь. Ночной чепчик соскользнул с длинных седеющих волос.
— В чем дело? Мисс Дойл, что вы тут делаете в таком виде? Почему вы полностью одеты? Вы что, не ложились в постель?
— Пиппа… — выдохнула я. — Она…
Я не закончила, но в том и не было необходимости. Миссис Найтуинг прекрасно услышала панику в моем голосе. И принялась действовать со свойственной ей решительностью, — а ведь я совсем не ценила в ней это качество…
— Скажи Бригид, чтобы немедленно послала за доктором Томасом.
Ночь загорается огнями. Я сижу у окна в библиотеке, обхватив руками колени, стараясь сжаться в точку. Стоит мне чуть задремать, и я вижу Пиппу. Мокрую. С пустыми глазами. Уходящую под гладкую поверхность воды с криком о помощи. Я впиваюсь ногтями в ладонь, чтобы не заснуть. Фелисити шагает взад-вперед рядом со мной. Она старается не смотреть на меня, но ее молчание говорит само за себя.
«Ты бросила ее там, Джемма. Одну в водяной могиле».
Через лужайку проплывает фонарь. Картик. Свет фонаря подпрыгивает и дрожит в металлической клетке. Я напрягаю глаза, чтобы рассмотреть Картика. В другой руке он несет лопату, и я понимаю, что он решил вернуться к оврагу, туда, где осталось то, чего он не мог не заметить. Он собирается похоронить лань.
Но делает ли он это для того, чтобы защитить меня, или же себя самого, я не знаю.
Я очень долго сижу вот так, глядя, как ночь постепенно переходит в утро, как пурпурный свет сменяется желтым, а желтый все светлеет и светлеет, и вот уже кажется, что тьма никогда не пятнала небеса… Когда солнце поднимается над вершинами деревьев, я готова совершить последнее путешествие.
— Сохрани это, — говорю я, вкладывая в руку Фелисити амулет с Оком Полумесяца.
— Но зачем?
— Если я не вернусь… Если что-то пойдет не так, ты должна будешь найти других. Им нужно будет знать, что ты — одна из них.
Фелисити пристально всматривается в серебряный амулет.
— Ты сама решишь, идти ли за мной. Или закрыть сферы навсегда. Ты поняла?
— Да, — шепчет Фелисити. — Но пообещай, что вернешься.
Я крепко сжимаю в кулаке мягкий обрывок шелка от платья моей матери.
— Я постараюсь.
ГЛАВА 38
Я не вижу птиц. И цветов. И вечного заката. За ослепительно светлой дверью все заполонила зловещая серость. Пустая лодка еще качается в реке, но воду вокруг нее быстро затягивает тонким льдом.
— Если я тебе нужна, так вот она я! — кричу я.
Вокруг меня отдалось эхом: «Я… я… я…»
— Джемма? Джемма!
Из-за деревьев появляется матушка. Ее голос, уверенный и сильный, как будто притягивает меня.
— Матушка?
На ее глазах выступают слезы.
— Джемма, я так боялась… но с тобой все в порядке.
Она улыбается, и все во мне тянется к ней. Я так устала, меня мучает неуверенность, но она пришла… И она поможет мне все исправить.
— Матушка, мне так жаль… Я все ужасно запутала. Ты ведь говорила, что пока нельзя пользоваться магией сфер, и я так и собиралась поступить, но теперь все погибло, и Пиппа…
Я не могу больше сказать ни слова, я даже думать об этом не могу.
— Тише, тише, Джемма, не время плакать. Ты ведь пришла, чтобы вернуть Пиппу?
Я киваю.
— Тогда нам нельзя терять время. Быстрее, пока тварь не вернулась.
Я спешу за ней под серебряную арку, в глубь сада, к центру круга высоких кристаллов, таящих в себе такую огромную силу.
— Положи руки на руны.
Меня вдруг охватывает неуверенность. Почему — я и сама не знаю.
— Джемма, — строго произносит матушка, и ее зеленые глаза щурятся. — Ты должна мне доверять, или навсегда потеряешь свою подругу. Ты действительно этого хочешь?
Я думаю о Пиппе, упавшей в реку, отчаянно барахтавшейся в ледяной воде. Где я ее и бросила. Мои руки тянутся к рунам.
— Вот так, моя дорогая. Все уже забыто. И вскоре мы снова будем вместе.
Я кладу левую ладонь на кристалл. Меня пронзает дрожью. Я так устала от нашего ужасного путешествия, а теперь магия начинает наполнять меня своей силой… Всего случившегося слишком много для меня… Матушка протягивает мне руку. Эта рука передо мной, розовая, живая, с раскрытой ладонью… Мне только и остается, что взять ее. Моя правая рука поднимается. Пальцы тянутся к пальцам матушки. И вот кончики наших пальцев соприкасаются…
«Наконец-то…»
И в то же мгновение тварь, прятавшаяся за обликом моей матушки, взвивается выше кристаллов. С оглушительным воем она хватает меня за руку. Я ощущаю холод, охвативший мою руку до самого плеча, промчавшийся по венам прямиком к сердцу… Тепло стремительно уходит из тела. Я не в силах состязаться с тварью.
Все вокруг летит куда-то. Мы падаем вместе, мимо гор и кипящего неба, сквозь завесу, что отделяет сферы от мира смертных. Тварь кудахчет от восторга.
— Наконец-то… наконец-то…
Эта новая магия захватывает меня врасплох, она заполняет меня, соединившись с моей волей. Она подавляет и ошеломляет, дикая нагота этой силы. Я бы никогда не захотела отказаться от нее. Но я могла бы использовать ее для власти, для победы…
Тварь кудахчет:
— Да… она просто отравляет, не так ли?
Да, о, да… Так вот что ощутили моя мать и Цирцея, вот что они боялись потерять — силу, которой они никогда не могли бы обладать в своем мире. Гнев. Радость. Экстаз. Ярость. Все вместе. И все это теперь мое…
— Мы почти добрались, — шепчет тварь.
Подо мной лежит Лондон, яркий, как дамский веер, нарядный… Город, который мне так хотелось увидеть, когда я жила в Индии. Город, который и теперь притягивает меня. Который может стать моим.
Тварь чувствует мои сомнения.
— Ты могла бы править здесь, — говорит она, едва не лизнув мое ухо.
Да, да, да…
Нет. Только не так. Только не будучи привязанной к твари. Сила и власть никогда не станут по-настоящему моими. Тварь будет властвовать надо мной. Нет, нет, нет! Пусть она победит… Соединись с ней… Я так устала постоянно решать и выбирать. От этого я вся отяжелела. Так отяжелела, что могла бы заснуть навеки. Пусть Цирцея победит. А я забуду о своих родных и друзьях. И просто поплыву по течению…
"Великая и ужасная красота" отзывы
Отзывы читателей о книге "Великая и ужасная красота". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Великая и ужасная красота" друзьям в соцсетях.