– Прекратите сейчас же! Оставьте его в покое! – закричала Чина, совершенно не подозревая, что говорит на местном кантонском наречии.

Троица в испуге повернула головы, и эта короткая передышка дала Нэппи возможность подняться на ноги.

– Бегите, мисс! – закричал он. – Прямо в отель!

И тут же получил удар ногой в живот. Снова согнувшись пополам, он покатился по земле. Чина бросилась к нему на помощь, но споткнулась, запутавшись в оборках своего платья, и растянулась на мостовой. В ту же секунду ее схватили за горло железными пальцами и начали безжалостно душить.

– Чина!

Казалось, крик этот раздался откуда-то издалека, и Чина, отчаянно стараясь вырваться из рук бандита, увидела мельком испуганное лицо Джулии. Девушка дралась, извивалась, пыталась расцарапать бандиту лицо. А затем почувствовала вдруг между лопаток острую боль. Что-то липкое и теплое потекло у нее по спине и промочило платье. Она стала конвульсивно ловить ртом воздух, дневной свет начал тускнеть и плыть у нее перед глазами.

– Чина!

Это снова кричала Джулия. Потом промелькнуло сквозь серый вибрирующий туман какое-то восточное лицо, которое тут же пропало, заслоненное высокой фигурой, облаченной в развевающееся арабское одеяние. «Раджид», – подумала Чина, ощутив облегчение. Железные клещи на ее горле разжались, и, распростершись на мостовой, она позволила желанной темноте поглотить себя.

– Надо же случиться такому!

– И это средь бела дня! Куда мы катимся, если стало опасно появляться на улице?

– Кто-нибудь оповестил ее семью?

– Кажется, одного из слуг послали на Бадаян к Дэймону Уоррику. Однако этим малайцам нельзя доверять: вы же знаете, как они ленивы.

Тихие голоса становились все глуше и глуше, слов уже почти нельзя было разобрать, и Чина, которая очнулась как раз при их звуке, теперь снова с облегчением закрыла глаза. Между лопаток все еще пульсировала острая, горячая боль, и ей захотелось остаться одной, в полном покое. Она понимала, что скорее всего находится в «Райфлз-отеле» и что кто-то – возможно, местный врач – уже успел перевязать ее раны, ибо чувствовала на спине и груди толстый слой бинтов, от которых исходил щекочущий запах каких-то целебных снадобий.

– Подождите минутку! Что вы здесь делаете? Вам сюда нельзя! В чем дело?

Голос, совершенно незнакомый, принадлежал, несомненно, воспитанной женщине, говорящей на правильном английском языке.

– Объясните мне, пожалуйста, мадам, почему это мне сюда нельзя?

– Как почему? Потому что это попросту неприлично»-мисс Уоррик лежит раздетая!

Глаза Чины широко распахнулись. Она узнала этот медлительный, насмешливый голос и, не испытывая ни малейших признаков волнения, повернула голову навстречу Этану Бладуилу, который, войдя уже в обставленную изящной мебелью, выдержанную в кремовых тонах комнату, захлопнул за собой дверь прямо перед носом двух возмущенных дам. При взгляде на нее он нахмурился. Несколько мгновений в комнате царило молчание – такое глубокое, что до ушей Чины долетел вдруг из-за закрытых ставен приглушенный шум уличного движения.

– Надеюсь, вы понимаете, что ваше глупое геройство снова едва не стоило вам жизни? – произнес наконец Этан.

– Как Нэппи? – спросила она вместо ответа, отвернувшись к стене, ибо чувствовала, что не сможет вынести его длинных нравоучений, которые, несомненно, последуют сейчас.

– Изранен и избит, но, слава Богу, постепенно приходит в себя. А что касается этих амазонок за дверью...

– Понятия не имею, кто это такие, – прошептала Чина.

– Миссис Клэйтон говорит, что это подруги вашей матери, вызвавшиеся за вами ухаживать. Некая миссис Шарлотта Олдридж и ее сестра Агнес.

– Да-да, – произнесла Чина медленно, – мне кажется, я их припоминаю.

Скрестив на груди руки, Этан наклонился над ней, чтобы заглянуть в ее бледное лицо. А так как Чина в этот момент снова закрыла глаза, то он имел возможность хорошенько разглядеть, сколь длинны и шелковисты у нее ресницы и какую глубокую тень отбрасывают они на ее прозрачную, сияющую нежностью кожу.

– Где я? В «Райфлз-отеле»? – поинтересовалась Чина чуть погодя. Она удивлялась тому, что не испытывает ни малейшего стеснения от того, что находится с ним наедине. И может быть, потому, что она так страшно устала, или же оттого, что ее мучила сильная боль, только ей казалось, что в его присутствии ей становится легче и спокойнее. Что, разумеется, было полнейшим абсурдом.

– Да. Раджид принес вас сюда после того, как расправился с теми бандитами. И должен добавить, что вам снова необыкновенно повезло, мисс Уоррик. – В голосе его послышалась суровость. – Если бы он не шел за вами следом вместе с багажом на таком небольшом расстоянии...

– Я понимаю, – прошептала она. – Я очень благодарна ему.

– Нож, между прочим, попал вам в ребро и поэтому миновал жизненно важные органы, однако вы потеряли много крови. Не могли бы вы мне сказать, какого черта...

– Капитан Бладуил, боюсь, что вам следует немедленно покинуть комнату! Миссис Олдридж подняла форменный скандал из-за вашего поведения, и я думаю, что не стоит давать людям лишний повод болтать обо всем этом еще больше, чем они уже это делают! К тому же сейчас вовсе не время читать бедной Чине нотации на тему, как должна она была вести себя! – Эти слова, раздавшиеся из коридора, принадлежали Джулии Клэйтон.

Этан хмыкнул в ответ на них и распахнул рывком дверь.

– Не стоит так расстраиваться, миссис Клэйтон. Я просто хотел удостовериться, что мисс Уоррик находится вне опасности, в чем и убедился теперь. Я полагаю, что за ее братом уже послали?

– Как будто да. Из отеля отправили слугу на Бадаян.

– Прекрасно... Теперь я вижу, что вы в надежных руках, мисс Уоррик, и поэтому могу уйти отсюда со спокойной душой. Не надо ли помочь вам чем-нибудь перед уходом?.. Нет? Ну, в таком случае до свидания!

– О Чина! – произнесла Джулия, спазматически всхлипывая, когда он ушел. – Сможете ли вы меня простить когда-нибудь за то, что я была так несправедлива к вам? Я сознаю, что вела себя ужасно, из рук вон плохо И... и только тогда, когда вы проявили столько храбрости... когда этот ужасный человек ударил вас ножом... мне стало ясно, сколь гадко поступала я, относясь к вам с такой неприязнью! У меня не было никакого права не любить вас только за то, что вы имели все, что хотелось бы иметь мне самой!

Чина мягко посмотрела на нее.

– Но, Джулия, что это такое, что имею я и что вам так хотелось бы иметь?

– Ну, ваше богатство, например, – призналась Джулия с раскрасневшимся от стыда лицом. – Все же знают, что ваш дед просто набит деньгами. Ну и потом ваша внешность и ваш характер. Вы так невинны, Чина, не то что я. О, как хотелось бы мне начать жизнь сначала!

Вздохнув тяжело и прижав к губам носовой платок, она поднялась со своего места и начала нервно мерить шагами комнату.

– В жизни у меня было много мужчин, Чина, – поверяла она девушке горестным голосом. – Так много, что я их всех и не помню. Это должно вас шокировать, не правда ли? Но я все еще стараюсь не упустить своего шанса, если вы понимаете, что я имею в виду. – Она коротко рассмеялась. – Нет, я вижу, что вы не понимаете. Впрочем, это не имеет значения. Вы должны также знать, что я покинула Англию, желая избежать неприятного скандала с женой одного человека, с которым... с которым я была не слишком скромна. И мне нельзя теперь туда вернуться. Подумав, я решила, что Индия – это хорошее место, чтобы начать все сначала.

– Так, значит, майора Клэйтона никогда не существовало?

Джулия снова принужденно рассмеялась.

– Ах, моя бедная невинность! Ну конечно, нет! Я никогда не была замужем. Но что бы там ни было, я положила глаз на капитана Бладуила и – прошу прощения, Чина, – намереваюсь завоевать его в обход вас.

– Послушайте, Джулия, – произнесла Чина, взглянув на нее широко открытыми, ничего не понимающими глазами, – почему вы решили, что я стою у вас на пути?

– О Боже, Чина, неужели вы и вправду думаете, что я забыла ту утреннюю сцену, когда застала вас вместе? Я не такая простушка, как Люцинда Харлсон! – В голосе Джулии послышались презрительные и завистливые нотки.

По лицу Чины пробежала волна краски, и она, превозмогая слабость, приподнялась на одном локте.

– Поверьте, Джулия, вы глубоко ошибаетесь! Я рассказала миссис Харлсон все, как есть.

– Так вы говорите, что он вам не нравится?

– Что за дурацкий вопрос! – Чина раскраснелась еще больше. – Я просто не понимаю, как может кто-нибудь находить его привлекательным!

– Неужели не понимаете? Чина опустила глаза.

– Нет.

– В таком случае вы просто не знаете мужчин, – заключила спокойно Джулия и, спохватившись, добавила: – Как эгоистично с моей стороны мешать вам отдыхать! Мне выделили комнату рядом с вами, так что зовите меня, если что-то понадобится. – Она наклонилась и поцеловала девушку в бледную щеку, а затем торопливо вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.

Чина, чувствуя неимоверную усталость, откинулась на подушки, однако сон к ней не шел. В комнате было жарко и очень светло, несмотря на то что окна закрывали ставни. Трудно сказать, сколько раз меняла она положение, все пытаясь устроиться поудобнее, не тревожа при этом рану в спине. К тому же она никак не могла забыть те странные, поразившие ее слова, которые только что услышала от Джулии.

Нэппи Кварлзу также было не по себе, и все из-за этого капитана. Когда Этан Бладуил некоторое время цазад возвратился на корабль, день клонился к вечеру и в городе уже зазвучали голоса муэдзинов, призывавших правоверных на молитву. Над материком начали собираться грозовые тучи, и рабочие в порту и на прилегающих к нему улочках принялись с удвоенной силой сортировать и убирать товары, спеша управиться до того, как пойдет дождь.

– Ну так что, вы ее видели? – спросил нетерпеливо Нэппи. – Как она, очень плоха?

– Доктор как раз выходил от нее, когда я заявился туда, и мне удалось поговорить с ним в коридоре, – ответил Этан. – Ей сейчас нелегко, но, надо полагать, она потихоньку поправится. А у тебя как дела, старина? – Он нахмурился, рассматривая исполосованное лицо Нэппи и его разноцветные синяки.

– Бывало и хуже, – ответил стюард, пожимая плечами.

– Ты описал этих ребят Раджиду?

– Да. Он все еще ищет их, – молвил ворчливо Нэппи. – Лучше расскажите о мисс Чине.

– Для беспокойства нет никаких оснований, Нэппи. Ее брат уже знает обо всем, и, думаю, сегодня же вечером она будет на Бадаяне.

– Хотелось бы мне узнать, кто посмел ее тронуть! – проговорил свирепо Нэппи, видя, что Этан собирается уходить. – Она же никогда никому не причинила никакого вреда!

– А разве не она пыталась тебя защитить? – произнес сухо капитан Бладуил.

– Это совсем другое дело! К тому же она была безоружна, и, кроме того, она ведь женщина!

Губы Этана искривились в жесткой ухмылке.

– Ты прекрасно знаешь, что женщина для этих подонков ничего не значит! Так ты говоришь, что Раджид все еще пытается их разыскать?

Нэппи кивнул утвердительно.

– Он кинулся за ними сразу же, как только отнес мисс Чину в отель, но я не думаю, что ему удастся найти их. Провалиться мне на этом месте, если они уже не на корабле, зафрахтованном до Гонконга! Грязные крысы, вот они кто! Гнусные грязные крысы! – Стюард с гадливостью сплюнул в водосточный желоб.

– Точно такие же, как все прочее население этого города, – заметил капитан Бладуил и повернулся, чтобы уйти. – Пошли ко мне Раджида, как только он вернется.

– Одну минутку, капитан, я тут кое о чем подумал. Глаза Этана сузились.

– О чем же?

– Те ублюдки, которые напали на нас, были наемными убийцами, – выпалил Нэппи. – Может быть, я всего лишь глупый старый болван, но меня все время гложет мысль, что в конце переулка они ждали именно нас.

– Именно вас? А может быть, любого, кто попадет им под руку?

– Я не уверен в этом. У меня смутное чувство, что дело обстояло иначе. Я знаю, как работают эти ублюдки. Они не стали бы ошиваться возле гостиницы, чтобы ни с того ни с сего напасть на старого человека и двух ни в чем не повинных женщин, у которых в руках не было даже вещей.

– Возможно, ты и прав, – произнес задумчиво капитан Бладуил. – Однако не будем забывать и о том, что на вас напали менее чем через час после швартовки «Звезды Коулуна». Никому, включая и этих троих убийц из местных кантонцев, не удалось бы узнать за столь короткое время, кто мы такие. Да и что могли бы они иметь против невинной молодой девушки и такого старика, как ты?

– По-видимому, дело здесь не во мне, – продолжал делиться своими размышлениями Нэппи. – У вас, например, в этой части света больше врагов, чем друзей. Взять хотя бы этого вашего старого знакомого Ванг Тох Чен Арна, который назначил вознаграждение за вашу голову еще до того, как вы потеряли «Звезду лотоса» со всем опиумом, который на ней находился. Может быть, – уже со злобой изрек Нэппи, видя, что на капитана Бладуила его версия не произвела никакого впечатления, – кто-то, узнав наш флаг на мачте, решил немного подзаработать?