– Постойте-ка! Если вы уж так хотите занять мое место, то поднимите эти тяжелые мешки.
Эмма хмыкнула и с легкостью перенесла мешок на стол, где Белл уже отмеряла сахар.
– Хорошо, что мы ускользнули от мамы, – усмехнулась Белл. – Вероятно, она бы заставила нас одеваться, а бал начнется не раньше чем через восемь часов.
Эмма кивнула. Откровенно говоря, она с нетерпением ожидала своего первого бала в Лондоне и была готова безропотно выдерживать долгие часы примерки и уроки танцев. Жаль, что тетя Кэролайн отдавала приказы не хуже любого армейского генерала, так что после долгих недель, посвященных примерке туалетов, выбору цветов и музыки, ни Эмма, ни Белл уже не хотели появляться поблизости от бального зала, пока мать Белл не подготовит все, что необходимо.
Как только все занялись своим делом, Белл обратила к Эмме серьезный взгляд голубых глаз:
– Волнуешься?
– Из-за сегодняшнего вечера?
Белл кивнула.
– Немного. Знаешь, вы, англичане, пугаете своей приверженностью этикету и всевозможным правилам.
Белл ответила сочувственной улыбкой и отвела от глаз прядь волнистых волос.
– У тебя все пройдет прекрасно. У меня сложилось впечатление, что ты хорошо знаешь, что делаешь, и люди тебе верят.
– Ты такая умная, – отозвалась Эмма. – Это потому, что ты много читаешь.
Белл в притворном ужасе закатила глаза.
– Я никогда не найду мужа, если все время буду сидеть, уткнувшись в книгу.
– Так говорит твоя мать?
– Да, но она желает мне только хорошего и ни за что не станет настаивать на моем браке, чтобы сбыть меня с рук. В прошлом году она разрешила мне отказать графу Стоктону, а он ведь считался самым завидным женихом.
– И чем он тебе не угодил?
– Его смутило то, что я люблю читать.
Эмма улыбнулась и добавила муки в миски с тестом.
– Он сказал, что чтение не для женских мозгов, – продолжала Белл. – Это способствует зарождению «вредных идей».
– Упаси Боже!
– Знаю, знаю. Еще он сказал, чтобы я не волновалась, и обещал после свадьбы отучить меня от этого вредного занятия.
Эмма искоса взглянула на кузину:
– А ты не сказала, что искоренишь его самоуверенность?
– Хотела, да раздумала.
– А я бы сказала.
– Не сомневаюсь. У тебя талант говорить то, что думаешь.
– Это комплимент?
Белл ответила не сразу.
– Думаю, да, – сказала она наконец. – Сейчас рыжие не в моде, но я предсказываю, что уже через месяц ты с твоей невозможной манерой высказываться будешь иметь грандиозный успех, и, как я понимаю, те, кто обо всем осведомлен, сообщат мне о том, что рыжие стали гвоздем сезона и моей кузине повезло, хоть она и имеет несчастье быть американкой.
– Я почему-то в этом сомневаюсь, но с твоей стороны очень мило так считать.
Эмма сознавала, что она не так хороша, как Белл, но собственная внешность вполне ее удовлетворяла. Нед однажды назвал Эмму хамелеоном, имея в виду то, что при каждом повороте головы ее волосы меняли цвет и луч света мог заставить их запылать. А глаза Эммы, обычно светло-фиалковые, темнели и загорались опасным блеском и становились почти черными, когда она гневалась.
Вытерев руки о передник, Эмма громко позвала:
– Миссис Кук! Что нам делать дальше: мы уже израсходовали всю муку и сахар.
– Яйца. В каждой миске должно быть по три яйца. И никаких скорлупок – если они попадут в мои пироги, то вместо них я подам гостям ваши головы.
– О! Миссис Кук нынче свирепствует. – Белл хмыкнула.
– Я это уже слышала, мисси! Хотите оставаться у меня на кухне, принимайтесь за работу!
– Где вы держите яйца, миссис Кук? – Эмма обшаривала ящик, в котором держали скоропортящиеся продукты. – Я нигде их не вижу.
– Я так и знала, что у вас двоих нет чутья и таланта к кухонному делу, – проворчала кухарка и открыла ящик, однако и ее поиски оказались столь же безрезультатными.
– Ну и дела. У нас нет яиц!
Лицо кухарки из мрачного стало свирепым.
– Какой разиня забыл купить яйца? – грозно воскликнула она.
Поскольку никто не признавался, кухарка оглядела кухню, и наконец ее взгляд задержался на молодой девушке, сгорбившейся над горой ягод.
– Мэри, – окликнула она помощницу, – ты скоро закончишь?
Мэри вытерла передником мокрые руки:
– Нет, мэм, у меня еще полно работы. Никогда не видела столько ягод.
– Сьюзи?
У Сьюзи руки были по локоть в мыльной пене, потому что она поспешно перемывала посуду.
Эмма оглядела кухню, в которой трудились по меньшей мере двенадцать человек, но все они казались ужасно занятыми.
– Ну, это бог знает что, – проворчала кухарка. – Надо накормить четыре сотни душ, а у меня нет яиц и нет никого, кто мог бы пойти и купить их.
– Я пойду, – вызвалась Эмма.
Кухарка неодобрительно посмотрела на нее:
– Да вы с ума сошли!
– Эмма, этого ни в коем случае нельзя делать, – присоединилась к ней Белл.
Эмма широко раскрыла глаза:
– Я не сошла с ума и не понимаю, почему бы мне не пойти и не купить яйца? К тому же глоток свежего воздуха мне не повредит: я все утро просидела взаперти…
– Но тебя могут увидеть, – возразила Белл. – И ты вся в муке. Прекрати, ради всего святого!
– Пока я здесь ни с кем не знакома. Кто меня узнает?
– Но ты не можешь выйти из дома в платье горничной.
– Как раз в этом платье мне и следует идти, – терпеливо пояснила Эмма. – Если бы я надела одно из платьев, которые ношу утром, все бы удивлялись, почему это леди вышла на улицу без сопровождения и отправилась на рынок за яйцами. Когда я одета, как горничная, никто и не посмотрит на меня. А вот ты, конечно, не можешь пойти со мной: тебя мгновенно узнают.
Белл вздохнула:
– Мама меня убила бы.
– Ну вот видишь. Если миссис Кук нужна наша помощь, то это единственно правильное решение. – Чувствуя себя победительницей, Эмма улыбнулась.
– Не знаю, не знаю, Эмма. – Белл пожала плечами. – Позволить тебе выйти из дома одной…
Эмма с раздражением вздохнула:
– Я соберу волосы в узел на затылке, как делают горничные, а еще могу испачкать платье и щеки мукой.
– Эй, не очень-то старайся! – прикрикнула на Эмму кухарка. – Не стоит тратить на это хорошую муку.
– Ну, Белл? – Эмма ждала. – Что ты думаешь?
– Не знаю. Маме бы это не понравилось.
– Она об этом не узнает.
– Ну тогда ладно! – Белл обернулась к другим работникам на кухне: – Ни слова об этом, вы поняли?
– Мне это тоже не нравится, – проворчала кухарка. – Совсем не нравится.
– У нас нет выбора, если вы собираетесь испечь пироги для сегодняшнего праздника. Почему бы вам не поручить Белл выжимать сок из лимонов? Я обещаю вернуться так скоро, что вы и моргнуть не успеете. – С этими словами Эмма вырвала из руки кухарки деньги и выскользнула за дверь.
Выйдя на улицу и глотнув холодного весеннего воздуха, Эмма ощутила свободу. Свободна! Так приятно время от времени покидать дом кузины; к тому же одетая горничной, она могла прогуливаться сколько угодно долго. А вот после сегодняшнего вечера ей больше не придется покидать Блайдон-Мэншн без сопровождения.
Эмма завернула за угол и не спеша побрела по тротуару, останавливалась перед каждой витриной и подолгу разглядывая ее. Как она и ожидала, никто из леди и джентльменов, проходивших мимо, не задержал на ней взгляда. Да и какой интерес могла вызвать маленькая рыжеволосая горничная, с ног до головы покрытая мукой?
Придя на рынок, Эмма, весело напевая себе под нос модную песенку, зашла в лавку и купила несколько дюжин яиц. Нести их было не особенно удобно, но она старалась сохранять беззаботный вид. Кухонная девушка должна быть привычной к труду и легко справляться с такой ношей, а Эмма не хотела, чтобы кто-нибудь заподозрил, что она переодета. К тому же она чувствовала себя достаточно сильной, а дом находился не так уж далеко.
– Благодарю вас, сэр, – обратилась Эмма к бакалейщику, и он ответил ей улыбкой:
– Вы здесь новенькая? По выговору похоже, что прибыли из колоний.
Глаза Эммы широко раскрылись от изумления. Уж от бакалейщика она никак не ожидала подобных расспросов.
– Да, я выросла в колониях, но уже несколько лет живу в Лондоне, – солгала она.
– А! Вот я всегда мечтал посмотреть Америку. – Продавец вздохнул.
Эмма сочувственно кивнула, но в длительную беседу вступать не стала, поскольку ей следовало вернуться домой, прежде чем Белл начнет о ней беспокоиться. Продолжая улыбаться, она попятилась к двери. – Приходите снова, маленькая мисси. У кого вы служите?
Но Эмма уже выскочила за дверь, притворившись, что не расслышала последнего вопроса.
К тому времени, когда она прошла полдороги до дома, настроение у нее поднялось и она принялась весело насвистывать в полной уверенности, что выполнила задачу без сучка без задоринки. Она наслаждалась, разглядывая лондонцев, спешивших по делам, не сомневаясь, что в костюме горничной никто не сможет ее узнать.
Неожиданно прямо перед ней мальчик лет пяти выпрыгнул из элегантного экипажа, в который были запряжены две гнедые лошади, и, прижав к себе щенка кокер-спаниеля, почесал его за ушами. Черно-белый щенок лизнул его в лицо, и мальчик взвизгнул от восторга.
Его мать выглянула из окна экипажа, видимо, желая удостовериться, что с ребенком все в порядке. Это была красивая темноволосая женщина с зелеными глазами, сиявшими нежностью, когда она обращала их на сына.
– Стой на месте, Чарли! – крикнула она мальчику. – Сейчас я выйду.
Женщина отвернулась от ребенка и посмотрела в глубину коляски, а затем, по-видимому, с кем-то заговорила. Тем временем мальчик переминался с ноги на ногу, ожидая мать.
– Мама, – наконец не выдержал он, – давай скорее!
Эмма улыбнулась, видя его нетерпение, – в детстве она была точно такой же.
– Сейчас, непоседа!
В этом момент неподалеку показалась пятнистая кошка, и щенок, вырвавшись из рук ребенка, с лаем погнался за ней.
– Веллингтон! – Мальчик тут же пустился в погоню за щенком.
Секунду Эмма в ужасе смотрела, как наемный экипаж мчится по мостовой прямо на Чарли, затем, бросив яйца, рванулась через дорогу. Оказавшись в нескольких футах от ребенка, она сделала последнее отчаянное движение…
Чарли вскрикнул, не понимая, почему чужая женщина прыгнула на него, а затем приземлилась рядом с ним на тротуаре.
Глава 2
Еще не открыв глаза, Эмма услышала встревоженные голоса.
– Алекс, дорогой! – причитала женщина. – Какое счастье, что эта девушка оказалась рядом! Я должна была лучше присматривать за Чарли, и вообще нам следовало оставаться в деревне, где нет такой опасности.
– Успокойся, Софи, – возражал ей уверенный мужской голос. – Дело вовсе не так плохо. И перестань причитать, а то напугаешь эту бедняжку.
– О да, конечно, ты прав! – тут же согласилась Софи, но через несколько минут снова начала рыдать.
– Не могу поверить, что такое случилось. Если бы Чарли пострадал, я бы просто умерла. Умерла бы!
Мужчина ответил вздохом.
– Софи, пожалуйста, успокойся. С Чарли все в порядке, на нем всего лишь несколько царапин. Нам следует внимательнее следить за ним, вот и все.
Эмма тихо застонала: веки ее отяжелели, в голове непрестанно гудело.
– Кажется, она приходит в себя? – внезапно спросила Софи. – Алекс, я даже не знаю, как мне ее благодарить. Какая отважная девушка! Может быть, мне следует нанять ее на работу?
Александр Эдвард Риджли, герцог Эшборн, снова вздохнул. Его сестра Софи всегда была болтушкой, но особенно это проявлялось в тех случаях, когда она нервничала.
– В чем дело, мама? Почему ты плачешь? – неожиданно спросил Чарли.
– О, мой маленький! – снова запричитала Софи, затем прижала мальчика к груди, заключила его лицо в ладони и принялась покрывать звучными поцелуями.
– Мама! Прекрати, ты всего меня обслюнявила! – Чарли попытался высвободиться из цепких материнских объятий, но Софи сжимала его все крепче, и наконец он зашипел:
– Мама, дядя Алекс решит, что я девчонка и неженка!
– Ничего подобного, Чарли! – Алекс хмыкнул. – Разве я не обещал научить тебя играть в вист? Ты ведь знаешь, что я не играю в карты с девчонками.
Чарли энергично закивал, после чего Софи внезапно выпустила его из объятий.
– Ты собираешься учить моего сына играть в вист? – спросила она, перемежая слова громкими всхлипываниями. – Право же, Алекс, ему всего шесть лет!
– Учиться надо с детства, разве не так? А ты что думаешь, Чарли?
Мальчик ответил широкой улыбкой, показав отсутствие многих молочных зубов.
Отчаявшись приструнить брата и сына, Софи шумно вздохнула:
– Вы оба настоящие негодяи!
"Великолепно!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Великолепно!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Великолепно!" друзьям в соцсетях.