Он поднял руку, сдаваясь.

– Простите мою резкость. Если вы… – Он умолк, слегка прищурился и в задумчивости пожевал губами. – Согреть ноги – это неплохая идея.

– Ради бога, лорд Дейн. – Если он рассчитывает, что она будет поддерживать его непристойные шутки, то будет очень разочарован. Анна развернулась и направилась к дому, но Макс тут же остановил ее, мягко взяв за руку.

– Одну секунду, мисс Райз. Прошу вас. – Он сделал глубокий вдох и поднял глаза к небу. – Мисс Райз, умоляю вас, уважьте мое достоинство джентльмена, каким бы незначительным и жалким оно вам ни казалось, и, пожалуйста, присядьте.

Он закончил свою краткую речь, снял пальто и накинул его на пень. Это был заботливый, даже рыцарский жест, и было бы глупо отказываться.

– Это действительно лишнее, – повторила она, но тем не менее, прихрамывая, подошла к пню и присела на краешек неровного обломка некогда большого дерева. Анна чувствовала себя до невозможности глупо, но уже по иной причине.

– Но совершенно безобидно, – ответил Макс и нагнулся, чтобы снять ее полусапожки.

Поскольку он был твердо намерен сделать это, Анна отказалась от мысли самой развязать шнурки. Она лишь с искренним восхищением наблюдала за его ловкими пальцами, занятыми тонкими витыми веревочками. Когда она познакомилась с Максом, его телом и сознанием владел алкоголь, поэтому движения были напрочь лишены координации, в тот момент Макс даже пальцами щелкнуть не мог. Но сейчас его прикосновения показались Анне настолько пленительными, что она предпочла бы не признаваться в этом.

Когда его палец проник в пространство между кожей ботинка и ее чулком, Анне это прикосновение показалось на удивление знакомым. Удивительным и ужасным, поскольку он находил ее неприятной, и прошлую ночь она засыпала, злорадно представляя его раздвоенный змеиный язык, насаженный на шампур.

Почувствовав некоторое смущение, она заговорила, чтобы избавиться от ненужных мыслей:

– А откуда вам известно, как можно отозвать Кловер?

– Я иногда наблюдал, как пастух работает с ней. Почему ваши ботинки промокли насквозь? – неожиданно спросил он, подняв на нее глаза. – Что случилось?

– Гм? – Их взгляды встретились. Не было ничего неприличного в том, чтобы смотреть на собственные ноги, в то время как их по случайности касаются руки джентльмена… и все же она ощущала, как краска смущения заливает щеки. – О! Я… я наступила на кое-что неприятное и поэтому ополоснула ботинки в ручье.

Его пальцы легко коснулись пятен грязи на ее юбках.

– А потом… вы поскользнулись на склоне?

– Нет. – Она оттолкнула его руку. Было что-то непристойное в том, что мужчина касался ее коленей. – Я… наклонилась сорвать цветок. Я не знала, что земля окажется такая…

– Грязная?

Она провела рукой вдоль рукава, изображая невозмутимость, и решила, что лучшим ответом будет молчание.

– Лгунья. – Он тихо засмеялся и начал снимать ботинок. – Храните свои секреты, если вам так хочется. Мое воображение может дорисовать картину…. Проклятие, что ты наделала!

– Простите? Я не сделала ничего плохого. Я… – Анна замолчала, когда он поднял голову, и она увидела свою ногу. – О боже.

Похоже, все-таки сделала. С внутренней стороны лодыжки тонкий хлопок ее чулок был разорван и окрашен розовым. Должно быть, образовавшаяся натертость прорвалась, и ранка стерлась до мяса.

– Как вы могли допустить это? – требовательно спросил Макс.

Она нахмурилась, глядя на окровавленные чулки.

– Я не подозревала, что все так плохо.

– Но вы же хромали, – буркнул Макс, протягивая руку к другому ботинку.

– Я не говорила, что мне не больно. Я сказала, что не подозревала, что все так плохо. К тому же я не хромала, а старалась ступать как можно осторожней. Это разные вещи.

Макс даже не поднял головы, воздержавшись от каких-либо комментариев.

Когда Максимилиан снял второй ботинок, то они увидели чулок с розовыми пятнами на большом пальце и пятке. Значит, на ноге были как минимум две мазоли. Обе не такие болезненные, как в первом случае, но все равно неприятные. Анна огорченно вздохнула. Навоз, грязь, злая собака, стертые до крови ноги и вдобавок Макс Дейн в сопровождающих. Ее прогулка по сельской местности обернулась настоящей катастрофой.

Макс осторожно повернул ее ногу, внимательно осматривая.

– Как долго вы «ступали как можно осторожней»?

– Недолго.

– Недолго – это просто неопределенный ответ или откровенная ложь? – спросил он, поднимая голову.

– Недолго – это самый вежливый способ дать вам понять, что вы занимаетесь не своим делом. Насколько я понимаю, эта попытка не увенчалась успехом. А сейчас, если вы закончили изображать из себя джентльмена, могу я получить обратно свою обувь?

Макс тут же отпустил ее ногу и небрежно подтолкнул ботинки.

– И все же нужно как-то доставить вас домой.

– Благодарю за заботу. – Она взялась за его протянутую руку и поднялась с пенька. Земля была холодной и влажной, конечно, тонкие, тем более порванные чулки не могли защитить от холода и сырости. – Теперь…

– Позвольте мне, – перебил он Анну и, к ее полному изумлению, одной рукой обнял за талию, а второй уже было собрался подхватить девушку под колени.

Анна отпрыгнула быстрее, чем Кловер.

– Вы соображаете, что делаете?

– Я собираюсь отнести вас обратно, – ответил он, словно подобное было самым обычным делом.

Словно щитом прикрываясь прижатыми к груди ботинками, она отступила еще на один шаг.

– Даже не думайте.

– Вы не сможете идти.

– Это всего лишь натертые ноги, лорд Дейн.

Можно подумать, что у нее сломана лодыжка. Этот варвар собирается нести ее – что за чушь!

– В нескольких местах, – возразил он, – причем в одном месте потертость довольно сильно кровоточит.

– Да, конечно, кровь просто хлещет, – сухо ответила Анна. – Я даже не знаю, позволит ли врач сохранить мне ногу.

Макс никак не отреагировал на ее саркастическое замечание.

– До дома четверть мили.

– Гораздо меньше.

Он нетерпеливым жестом указал на ее ноги.

– Вы практически босиком.

– Да, – согласилась Анна и с удовольствием перешла на снисходительный тон, – без сомнения, мне предстоит долгая и неприятная прогулка до дома, но если вы хоть на мгновение подумали, что я позволю вам…

– Мисс Райз, если вы хотя бы на мгновение позволили себе подумать, что я буду спокойно наблюдать, как вы ковыляете к поместью, то вы ошиблись, причем очень сильно.

Она догадывалась, что мужчины в своих рыцарских порывах могут быть излишне настойчивы, но она никогда не наблюдала это явление вживую. В нынешней ситуации оно показалось ей нелепым и более чем досадным.

– Не вам это решать, лорд Дейн. Ни мои мозоли, ни моя утренняя прогулка никоим образом вас не касаются.

– Если бы это было именно так, я бы оставил вас без помощи, не так ли? Ну хватит! – внезапно жестко произнес Макс и протянул руку.

Анна в растерянности отступила.

Он опустил ее руку и, усмехнувшись, перехватил взгляд Анны.

– И долго это будет продолжаться?

– Что именно?

– Эта детская игра в догонялки.

Анна не могла пойти на это, последние крохи чувства собственного достоинства отказывались выдерживать это унижение. Но она не могла пойти на еще одну капитуляцию. Отступив из бильярдной, Анна теперь отступала к дому. Оба отступления были в достаточной мере унизительными, но и сейчас она собиралась ретироваться на собственных ногах, испытывая боль от жутких мозолей.

Макс подал ей руку.

– Дорогая, похоже, один из нас должен выбрать путь уступок и отказа от различных нападок.

И вновь это странное ласковое обращение. Что, черт возьми, изменилось за последние двенадцать часов?

– Вы готовы сделать первый шаг?

На лице Макса медленно проявилась порочная и в то же время ироничная улыбка.

– Извините, мисс Райз, я просто не знал, как к этому подойти.

Она попыталась обдумать это заявление и то, каким образом оно было подано. Трудно было сердиться на человека, который шутил над собственными грешками и недостатками. Но даже в этот момент она вовсе не была настроена закончить обозначившееся противостояние.

– Путь, по которому вы идете, – это на самом деле путь постоянных, но неоправданных нападок, – согласилась она. – Но, конечно, если бы я предоставила вам достаточно длинную веревку, по которой вы смогли бы выбраться из пропасти, а потом указала вам верное направление, возможно, вы смогли бы найти правильный путь, правда, лишь в том случае, если бы при этом я вам светила достаточно ярким фонарем…

Макс разочарованно хмыкнул:

– Ради бога…

– Но, мистер Дейн, вы первый провели эту аналогию, – чопорно напомнила она. – Не моя вина, что вы выбрали такую неудачную.

– Но не забудьте, я буду виноват в том, что ваша рана воспалится из-за слишком долгого возвращения. Эспли мне голову оторвет.

– А если я позволю вам донести меня до дома, миссис Кулпеппер оторвет голову мне.

Миссис Кулпеппер назвала бы лорда Дейна страшно романтичным, но Максу ни к чему было об этом знать, а ее маленькое преувеличение наставница переживет.

– И все же… – добавила Анна, понимая, что все-таки необходимо прийти к компромиссу. Есть независимость и есть неразумное упрямство. У нее не было достаточного опыта, чтобы определить, где проходит граница, отделяющая одно от другого, но она подозревала, что спор по поводу мозоли и четверти мили пешего пути указывал, что эта граница пролегает совсем недалеко. – Действительно, ноги у меня немного болят, и, в общем, я была бы благодарна за некоторую помощь…

– Превосходно.

Максимилиан решительно шагнул вперед, собираясь поднять Анну на руки.

– Я лишь собиралась опереться на вашу руку, лорд Дейн.

Макс остановился и, опустив руки, воздел глаза к небу, словно моля Господа даровать ему терпение, потом посмотрел на нее, будто оценивая силу сопротивления, и наконец с видом побежденного согнул руку в локте.

– Что ж, значит, будем ковылять.

Она осторожно шагнула вперед, переложила ботинки в другую руку и с откровенной боязнью взяла Макса под руку.

– Я не кусаюсь, – пробормотал тот, трогаясь в путь.

– Это вы сейчас так говорите.

– А у вас, конечно, нет оснований верить моим словам, – недовольно буркнул Макс.

Она искоса взглянула на него и стиснула зубы, чтобы не сорваться на дерзость. Зеленая трава английских деревень, которая всегда выглядела так привлекательно на иллюстрациях книг, в действительности оказалась вовсе не такой мягкой и приятной.

– Ваше отношение к моей персоне значительно переменилось со вчерашнего вечера.

– Действительно. Именно по этой причине я искал вас сегодня утром. – Он осторожно направил ее в обход небольшого пригорка. – Я хотел бы извиниться за свою вчерашнюю неучтивость.

– Вы хотите попросить прощения, – скептически спросила она, – или просите?

Это была небольшая смысловая увертка, и она ее не стыдилась. Она чувствовала, что заслуживает соответствующих извинений.

– Я прошу прощения, – сказал он отчетливо и серьезно. – Я вел себя недостойно и действительно очень сожалею по этому поводу.

Он казался искренним, и его неожиданное раскаяние было ей приятно, но одного она не могла понять:

– Почему?

– Почему я прошу прощения?

– Почему ваше сожаление проснулось столь внезапно? Что изменилось за ночь?

– Изменилось восприятие, – после некоторой паузы произнес он. – Поверьте, восприятие ситуаций и положений может кардинально измениться за очень короткий промежуток времени… По выражению вашего лица я вижу, что вы не верите ни единому моему слову.

– Некоторым словам, так будет точнее. – Время могло изменить многое, но Анна не готова была поверить, что он изменился всего за одну ночь. – Но в таком случае совершенно не ясны ваши побудительные мотивы.

– Позвольте мне объясниться.

– Разумеется.

Она чувствовала, что заслуживает не только извинений, но и объяснения. Возможно, даже проявления некоторой покорности с его стороны, ведь его поведение и в самом деле было отвратительным.

Макс заговорил после короткой паузы.

– Не думал, что снова увижу вас, – медленно начал он. – Вчера, когда я приехал в Колдуэлл, я даже не догадывался, что снова встречусь с вами. Новость о вашем скором прибытии застала меня врасплох.

– Мой приезд в Колдуэлл настолько поразил вас, что вы повели себя совсем не так, как должно вести джентльмену?

– Наверное, вы правы, – ответил он, слегка пожав плечами. – Я сказал, что у меня есть объяснение, а не оправдание. Если бы у меня было оправдание, мне не было бы нужды извиняться.

Она несколько секунд обдумывала сказанное им и наконец мысленно признала, что в словах Макса есть логика.

– А вы всегда реагируете на неожиданность гневом и презрением?