После последнего получаса тщательного просматривания этих документов она решила, что все такие записи, должно быть, хранились у Маурицио, потому что он всегда приходил и уходил с кожаной папкой под мышкой. Она уже искала во всех остальных местах, о которых могла подумать, хотя была уверена, что, если бы у Филиппо были такие документы, они были бы в этом шкафу. Она даже поискала секретный ящик и в конце концов нашла его, но в нем находились только два предмета, обернутые в шелк. Один был старинным кольцом с большим драгоценным камнем, который откидывался, чтобы обнаружить порошок, который вполне мог быть ядом. Другой предмет был небольшим эротическим рисунком на дереве, который, как она предположила, был еще старее, чем кольцо. Так как обе эти вещи были очень древними, она задавалась вопросом, знал ли Филиппо вообще, что они были там.

Когда поиск ни к чему не привел, Елена решила, что должна продолжать подслушивать и верить, что что-нибудь будет обнаружено. Ей было противно прибегать к таким средствам, и она все время боялась, что кто-нибудь может неожиданно открыть дверь и найти ее там, но это было самое малое, что она могла сделать для Доменико и, таким образом, для своего ребенка. Она вернулась в свою комнату и позвала горничную, чтобы та помогла ей приготовиться ко сну.

Когда Филиппо вошел в свою спальню позднее тем вечером, он ощутил слабый аромат духов Елены. Он удивлялся, что до сих пор продолжает испытывать влечение к ее белокурой красоте, несмотря на то что ненавидел ее за бесплодие. Яд совета его матери просочился в его кровь, как она, должно быть, и предполагала, и он не мог избавиться от него. Его противоречивые эмоции постоянно держали его в раздражении. Были времена, когда он бил Елену в ярости на самого себя оттого, что он так одурманен бесплодной женой, хотя и мог лишить ее жизни дюжиной способов, которые не бросили бы на него никакого подозрения.

Тем не менее ему была невыносима мысль, что красота Елены будет уничтожена руками других. Точно так же он не мог выполнить это задание сам. Никогда раньше ни одна женщина не держала его в таком плену. Он ненавидел ее за это, и в то же время стоило ему только подумать о ней, как он чувствовал, что пробуждается желание.

Бьянка напоминала ему Елену. Он помедлил, стягивая свой кружевной галстук, когда представил ее себе. У нее была такая же фарфоровая красота, и она с легкостью могла бы быть младшей сестрой Елены. Иногда монахини приводили девочку, чтобы пообедать с его женой. Обычно эти визиты организовывались, когда он заседал в сенате. В тринадцать лет Бьянка была похожа на юный персик с маленькими круглыми грудями и копной волос цвета позолоченного серебра, которые спадали вниз по ее спине под белой вуалью Пиеты. Хотя она была робкой, она никогда не уклонялась от разговора с ним, и он был уверен, что она жалела его за шрам на лице. Он улыбнулся про себя. Этот шрам имел такое же воздействие на более взрослых женщин, всех, без исключения, что делало их чрезвычайно покладистыми.

Но у него на уме в настоящее время были другие дела. Он велел своему камердинеру не приходить в течение получаса, потому что должен был прочитать письмо, которое вручили ему в тот вечер, и он не хотел, чтобы его беспокоили. Она снял атласный жакет и достал письмо из кармана. Затем сел на стул и откинулся на спинку, начав читать его. Выражение глубокого удовлетворения возникло на его лице: наконец был найден недостающий элемент в заговоре против Доменико Торриси, который когда-либо мог быть составлен.

Закончив читать, он поднялся и посмотрел на свое отражение в зеркале. Медленно провел кончиками своих пальцев вниз по глубокому шраму. Он должен быть наконец отомщен.

Утром после завтрака Филиппо сел писать письмо. Когда оно было окончено и подписано, он пошел с ним во дворец коллеги-сенатора, который добавил свою подпись. Необходимо было третье имя, и, по договоренности, аристократ из их знакомых, который имел свои причины, чтобы желать ухода Доменико из сената, прибыл, чтобы подписать эту бумагу. Бокалом вина отметили это событие, а затем Филиппо пошел в герцогский дворец.

Там он прошел через главный зал, остановившись только ненадолго около ящика, встроенного в стену. Это был один из многих ящиков в герцогском дворце и по всему городу, которые называли «пасти льва»: на каждом был вырезан зловещий лев со свирепыми глазами, кустистыми бровями и зияющей пастью над надписью, которая в течение последних пятисот лет призывала опускать сюда секретные доносы против предателей. Имена трех необходимых обвинителей никогда не разглашались. Хотя львы использовались менее часто, чем в прошлом, это было по-прежнему жизнеспособное средство донести подозреваемые акты предательства до внимания государственных прокуроров. Филиппо опустил письмо с доносом на Доменико в щель между каменными губами и продолжил свой путь.

Государственные прокуроры, которые получили письмо, понимающе усмехнулись, увидев подпись Селано, тем не менее все такие случаи требовали серьезного расследования. Предательство было самым оскорбительным преступлением, и один дож был даже обезглавлен за это. Прокуроры начали свою тщательную работу. Прежде всего все трое подписавшихся были допрошены, и то, что обнаружили, оказалось достаточным для обращения за консультацией к дожу.

Доменико уже уходил из дворца дожа, когда в одном из залов знатный господин, которого он хорошо знал, преградил ему путь. Доменико приветствовал его.

— Как поживаете, синьор Бучелло? Какие новости? Я тороплюсь домой. Заседание было долгим.

— Я составлю вам компанию. Пойдемте сюда. — Аристократ указал в другом направлении, которое вело в зал главного судебного следователя.

— Но мне туда не нужно.

— Боюсь, что сегодня нужно.

Тут Доменико осознал, что дела действительно плохи. Он кивнул и пошел с аристократом в квадратную комнату с удушливыми, покрытыми кожей стенами. Государственный прокурор сидел за столом с главным судебным следователем, выражение их лиц было мрачным.

— Что случилось, синьоры? — твердо спросил Доменико.

Следователь поднялся на ноги.

— Я должен сообщить, что вы отстраняетесь от членства в сенате и от всех ваших обязанностей по приказу дожа на то время, пока ваша политическая деятельность будет расследоваться. Вы по-прежнему свободный гражданин, и вас просят только держать меня в курсе о вашем местонахождении и не пытаться покинуть республику.

— Я даю слово лояльного венецианца, — ответил Доменико, не выказывая озабоченности, которую он испытывал. Он не задавал никаких вопросов, так как решение было уже принято. Поклонившись, он повернулся, и еще раз дверь широко распахнулась для него, чтобы он прошел. Он сделал глубокий вдох, когда продолжил свой путь, зная, что ему повезло больше, чем любому другому, для кого дверь этой страшной комнаты никогда не открылась снова.

Когда он сообщил новость Мариетте, она была чрезвычайно обеспокоена. Он попытался утешить ее.

— Меня еще ни в чем не обвинили, и весь инцидент может остаться без последствий. Я уже проконсультировался с адвокатами, которые тоже являются аристократами и моими друзьями.

— Я пыталась предупредить тебя — как Елена умоляла меня, — что нечто подобное может случиться!

— Я знаю, что пыталась.

— Филиппо — зачинщик этой беды.

— Мы не знаем этого. Признаю, что это возможно, но мы должны подождать и посмотреть. Расследование, вероятно, займет несколько недель. Давай поедем на виллу и проведем время на природе.

Она приняла предложение, всегда радуясь поездке туда.

Они провели шесть недель на вилле. Отношения их друг с другом были лучше, чем когда-либо. Затем однажды, когда, вернувшись после прогулки с Доменико и Элизабеттой, Мариетта наверху снимала шляпку и накидку, она услышала голоса прибывших посетителей и пошла вниз, чтобы приветствовать их. Она увидела трех чиновников, которые прибыли с двумя вооруженными охранниками, и замерла.

— Синьор Торриси, — говорил один чиновник официально, — от имени дожа и Самой Спокойной Республики, я арестовываю вас по обвинению в предательстве!

Мариетта едва сдержала крик и, подбежав к Доменико, взяла его за руку. Он молчал. Не один раз он подозревал, что против него может быть сфабриковано такое чудовищное обвинение. Он был готов к тому, что просочатся какие-то слухи о его активной деятельности. В этом случае он представил бы полный отчет в поддержку этих изменений ради блага самого государства. Не имело значения, что подстрекателем мог быть Филиппо. Но предательство! Он почувствовал дрожь Мариетты и обнял ее, спокойно говоря:

— Я добровольно последую с вами в Венецию, для того чтобы очистить свое имя от этого беспочвенного обвинения.

Он и чиновник поклонились друг другу. Затем ему было позволено провести несколько минут наедине с Мариеттой, пока его камердинер паковал некоторые необходимые вещи. Доменико подошел к ящику, достал запечатанный документ и вручил ей, прежде чем обнять ее.

— Послушай меня внимательно, Мариетта. Этот документ дает тебе полное право вести дела Торриси в мое отсутствие. Я приготовил его заранее, хотя и не думал, что он понадобится. Я хотел бы, чтобы ты вернулась во дворец как можно скорее.

— Я сделаю все, что ты скажешь.

— Ты должна приготовиться к длительному суду.

— Почему, если ты невиновен?

— Потому что, если это подстроил Филиппо — а я больше не сомневаюсь, что это так, — он предоставил фальшивые доказательства, достаточно убедительные, чтобы заставить государственных прокуроров поддержать обвинение, а Совет Десяти — принять его.

— Я смогу навещать тебя?

— Надеюсь, что так, хотя, если обвинение будет суровым, это могут не разрешить. Ты должна набраться храбрости, я знаю, она у тебя есть.

— Я люблю тебя, — заплакала она.

— И я люблю тебя, — сказал он мягко, глядя на ее отчаянное лицо, — и буду любить до конца своей жизни.

Няня появилась с Элизабеттой, которая тут же подбежала к ним. Доменико повернулся, чтобы подхватить ребенка на руки. Она указала своим маленьким пальчиком в направлении зеркала.

— Туда, папа! Давай поиграем в зеркальную игру!

Он покачал головой.

— Сегодня ты моя маленькая девочка, а не зеркала.

Когда она увидела, какой он серьезный, она постаралась пальчиками поднять вверх уголки его рта. Он улыбнулся, чтобы сделать ей приятное, и она обняла его за шею.

— А сейчас иди к маме, потому что я уезжаю обратно в Венецию.

— Я поеду тоже! — заявила она повелительно.

Мариетта взяла дочь у него.

— Не сегодня, Элизабетта. Я повезу тебя завтра.

Он одновременно обнял их обеих. Потом, приложившись ласково губами ко лбу ребенка, он прижался к Мариетте долгим и глубоким поцелуем.

— Берегите друг друга, — сказал он, выпуская жену из объятий.

Мариетта с Элизабеттой смотрели, как он уходит вниз по подъездной дороге. Он оглянулся назад, перед тем как исчезнуть у них из виду, когда спускался по ступенькам к ожидающей лодке с главным чиновником и охранниками.

Суровое испытание этим не закончилось. Два чиновника, которые остались, тщательно обыскивали виллу, даже требуя прочитать документ, который Доменико дал ей. Когда она вернулась в Венецию, то обнаружила, что дворец тоже был подвергнут обыску, но никакого вреда не было причинено — это был бессмысленный поиск, потому что все знали, что в каждом дворце есть много тайников, которые никогда не обнаружит посторонний.

После долгого допроса главным следователем была назначена дата суда над Доменико. Он проводился в зале Совета Десяти в герцогском дворце. Под его богато украшенным и позолоченным потолком со вставкой картины триумфа Венеции Доменико встретился с судом равных себе. Во время всего этого периода Мариетте было позволено посещать его каждый вечер в течение часа, хотя дверь оставалась открытой и охранник наблюдал за ними, слыша каждое их слово. На первое свидание она принесла свою миниатюру из его спальни и другую — Элизабетты, которые, она знала, он хотел бы носить с собой.

— Ты, должно быть, прочитала мои мысли, — произнес он с благодарностью.

У него была хорошая комната в менее изысканной части герцогского дворца, так как у дожа не было никакого желания, чтобы он был ограничен в удобствах до тех пор, пока его вина или невиновность не будут доказаны. Дело, представленное государством, состояло в том, что Доменико вступал в сношения с иностранными правительствами, чтобы подорвать безопасность республики и сменить правление дожа революционным режимом. Это было так нелепо, что Доменико нисколько не беспокоился по поводу вердикта.

— Это только вопрос времени, и обвинения против меня будут разрушены, — уверил он Мариетту.

Суд оказался долгим, как он и предсказывал. Его друзья среди членов совета требовали, чтобы каждое доказательство было проверено и перепроверено, что повлекло за собой много отсрочек. Затем постепенно все начало принимать серьезный оборот, когда работа, которой он занимался в течение значительного периода времени, была неправильно истолкована. Его целью было поощрить соседние итальянские республики и княжества на изгнание иностранного влияния, как, например, Австрии, и сформировать лигу для своего укрепления, что, в свою очередь, играло бы роль буфера, защищающего венецианское государство.