Коул понимающе посмотрел на нее.

– А я вышел из себя еще больше, чем вы, мадам, – признался он.

– Послушайте, Коул, я считаю, что моего мужа убили, – неожиданно заявила Дженет, устремив взгляд на лужайку, на противоположной стороне которой играли дети. – Разве это не может привести кого угодно к нервному срыву?

– На его грань, возможно, но не за грань. – Коул внимательно посмотрел на Дженет, пытаясь понять ее. – Вы не хотите сказать мне, чем вы так напуганы? Может, вам лучше хоть немного мне довериться?

– Нет, я имела в виду... прошу, не будем говорить о другом. Я просто хотела перед вами извиниться. Я вела себя грубо, чем-то вас, несомненно, обидела, хотя и не знаю точно чем, но тем не менее я сожалею об этом.

Но Коулу сейчас, как никогда, хотелось выяснить, что у Дженет на уме. Даже его прежняя злость улетучилась.

– Мне кажется, я имею право знать причину вашего страха. Понятно, вы беспокоитесь за детей. Но почему вы думаете, что мне ни в коем случае нельзя доверять? Все еще считаете меня соглядатаем дяди Джеймса? – с горечью закончил он.

Глаза Дженет сверкнули негодованием.

– Я понятия не имею, кто вы на самом деле. Но, признаюсь, не ожидала, что вы окажетесь таким благородным человеком. Однако я просто не могу вам довериться, поскольку на карту поставлено все, чем я дорожу.

– Думаю, вы боитесь лорда Джеймса Роуленда, – сказал Коул, и это был не вопрос, а утверждение.

Дженет судорожно вздохнула.

– Мой муж мертв, сэр. И ваш любимый дядюшка спит и видит, чтобы меня за это вздернули! Да, я боюсь Джеймса! А вы бы не боялись? Особенно когда ваши дети стоят между ним и титулом, которого он, без сомнения, домогался всю жизнь?

Плотно сжав губы, Коул покачал головой.

– Джеймс не мог...

– Вашу объективность затмила любовь к нему, сэр! – воскликнула Дженет. – Но кто-то же это сделал, и выиграл от этого только ваш дядя!

Коул заметил, что под черным шелковым платьем леди Мерсер дрожит, как тростник на ветру.

– Дженет! – Он сел поближе и взял ее дрожащие руки в свои. – Поэтому вы и не разрешаете детям выходить из дома? Поэтому в доме собаки, швейцары и охранники? Но Джеймс не мог причинить вреда своему брату и племянникам. Мою объективность ничто не затмило. Дядя такой, какой он есть – старый напыщенный болван. И, честно говоря, я не замечал за ним ничего такого, что заставило бы меня поверить в его стремление завладеть титулом. – Коул легонько сжал руки Дженет.

– Неужели? А Эдмунд? Он негодяй, каких поискать... да и жена у него ничуть не лучше. Их вы тоже будете защищать?

– Нет, – признался Коул, устремив пристальный взгляд на озеро. Вдоль берега прогуливалась парочка, явно влюбленные, занятые только собой. Коул поймал себя на том, что внимательно следит за ними. Парочка приближалась к мальчикам, но, похоже, не представляла никакой опасности. – Их я не собираюсь защищать. Я согласен с тем, как вы отозвались об Эдмунде и его жене.

Дженет в изумлении уставилась на него.

– Не могу поверить, сэр, что вы со мной согласны.

– Я согласен только с тем, что им нельзя доверять, – поправился Коул. – Но у Эдмунда кишка тонка совершить преступление. Я... я уверен в этом.

Дженет вскинула подбородок. Запах жимолости, смешанный с запахом ее духов, дразнил Коула.

– А вот в этом я не сомневаюсь, – прошептала она. Коул пожал плечами.

– Вы не совсем правильно, Дженет, представляете себе характер моих взаимоотношений с Джеймсом и Эдмундом. Вы говорите, что моя объективность страдает из-за любви к родственникам, однако тут вы сильно ошибаетесь. Осмелюсь заявить, что никто не знает их так хорошо, как я. Так что, поверьте, если я говорю, что Джеймс не мог причинить зла брату, а Эдмунд просто слабовольное ничтожество, то так оно и есть.

– Но Джеймс с удовольствием увидел бы меня на виселице.

– Возможно, и так. Но только в том случае, если он убежден в вашей виновности.

– Я не виновна! – Вырвав одну руку у Коула, Дженет с силой стукнула кулаком по колену. – Как я устала от всего этого! Почему никто не хочет признать, что у меня не было причины убивать Генри? Зачем мне это? Каждый из нас давно уже жил своей жизнью, и я ничего не выиграла от его смерти.

– Однако теперь вы можете снова выйти замуж, – вырвалось у Коула помимо его воли. Он опустил глаза и на мгновение пожалел о сказанном.

– О, я не такая глупая, чтобы снова выйти замуж! – воскликнула леди Мерсер.

– Не зарекайтесь, Дженет, многие уверены, что по окончании траура вы выйдете за лорда Делакорта.

Дженет рассмеялась почти истерически.

– Неужели? Тогда их ждет разочарование. Скорее состоятся еще одни похороны, чем свадьба. – Она запрокинула голову, уставившись на кроны деревьев.

– Дженет...

– Мы с Дэвидом никогда не поженимся, – резко оборвала она Коула. – Даже думать об этом смешно. Он мой... очень близкий друг. И для общества мы всегда останемся друзьями. Почему свет не позволяет этого мне, когда у других женщин полно кавалеров и любовников, повсюду их сопровождающих?

– Возможно, потому, что вы гораздо красивее и отважнее любой другой светской дамы. Наверное, вы для них загадка.

При этих словах Дженет опустила голову и резко повернулась к Коулу с явно удивленным и смущенным видом. Он почувствовал, как жар прихлынул к его щекам, и понял, что, несмотря на смуглую кожу, сильно покраснел. Усилием воли он заставил себя успокоиться.

– Благодарю вас, сэр, – тихо произнесла Дженет. – Но красота может приносить и несчастье. А что до меня, то я уже не та, что прежде. Я похудела, осунулась и похожа.... – она порывисто вздохнула, – сейчас я похожа на измученную старую ворону.

На измученную старую ворону? Коул на мгновение оцепенел. Неужели Дженет Роуленд не понимает, что сейчас она еще красивее, чем была в восемнадцать лет? Такая наивность просто непостижима. Нет, она, без сомнения, просто играет с ним. Хотя выглядела Дженет вполне искренне. Потрясающая женщина. Коулу очень хотелось узнать ее поближе, но он боялся этого. Однако нельзя отрицать, что сегодня утром в столовой она довела его почти до белого каления. Хотя следовало признать, что в его резкой отповеди ей виновата не только Дженет. Пожалуй, он переборщил, схватив ее за руку. Да, слова Дженет его обидели, но, кажется, у нее не было намерения бередить его старую рану. Разве могло быть иначе? Ведь эта женщина почти его не знает. И уж точно не знает о его горе. Об этом не знает никто. Странно, но, похоже, его восхищение этой женщиной с каждой минутой растет, несмотря на их многочисленные стычки и непонимание. Даже несмотря на то, что она могла быть убийцей. Коул с неохотой отпустил руку Дженет и чуть отодвинулся от нее.

Маркиза наградила его ослепительной улыбкой.

– Давайте поговорим о другом. Вы согласны, что мальчики очень отстали в учебе? Но они смышленые, как вы считаете?

Коул согласился, что это действительно так. Затем Дженет стала рассказывать о пристрастиях своих детей, об их недостатках и способностях. Коул обратил внимание на то, что в отличие от других родителей Дженет вполне объективно оценивала своих сыновей и вообще производила впечатление любящей и заботливой матери.

Потом в разговоре наступила пауза, которую Дженет нарушила неожиданным вопросом:

– Вы ведь вдовец, Коул, не так ли?

По тому, как напряглось лицо Коула, Дженет поняла, что задела его больное место.

– Да, – с трудом сказал Коул, – моя жена умерла, пока я воевал в Португалии.

– Простите меня за бестактность, – извинилась Дженет. – Не сомневаюсь, у вас был счастливый брак, не то что у меня, и вы наверняка очень скорбите о своей утрате.

Коул внимательно вгляделся в лицо маркизы, пытаясь понять, к чему она клонит.

– Рейчел была прекрасной женщиной, я считал за честь для себя быть ее мужем.

Дженет отметила про себя, что Коул ничего не сказал о любви и преданности. Интересно, было ли это умышленным? Любил ли Коул свою жену? Из его слов это трудно понять. Но тем не менее чувствовалось, что он способен на глубокое чувство.

– Очень жаль, что у вас не было детей. Вы прекрасно умеете с ними ладить.

И вновь в разговоре возникла пауза. Дженет обратила внимание на то, как побелели костяшки пальцев Коула, вцепившиеся в край скамейки. И почувствовала себя очень неловко. Господи, неужели она опять допустила бестактность? Видимо, не зря ей порой казалось, что она немного не в себе. Кажется, в разговоре с Коулом она затронула самую больную для него тему. В конце концов, что она знает об этом человеке? А может, у него все-таки есть дети? Возможно, его каким-то образом с ними разлучили? Что ж, это не ее дело, она и так проявляет слишком большой интерес к Коулу Амхерсту. Вообразила, что они могут стать хорошими друзьями, разоткровенничалась и, наверное, обидела его.

– Да, у меня нет детей, – произнес Коул бесстрастно. Дженет не знала, что еще сказать. Коул посмотрел на озеро и одобрительно кивнул.

– А ваша кузина, мисс Камерон, очень приятная девушка.

Дженет тоже посмотрела на Эллен. Та бросала палку Жулику, а пес приносил ее обратно.

– Да, мне она тоже очень нравится. Прошу меня простить, я закрутилась и забыла представить вас друг другу.

– А мы с ней познакомились вчера в библиотеке. Скажите, она всегда жила с тетушкой?

– Нет, она выросла вместе со мной в Шотландии. – Дженет печально вздохнула. – Ее отец, мой дядя, был младшим братом моего отца. Мы обе очень любим Килдермор.

– Неужели ей никогда не хотелось иметь собственный дом? Выйти замуж?

Этот вопрос вызвал у Дженет неловкую заминку. Коулу понравилась Эллен? Ну конечно, если она ему не нравится, то Эллен, наверное, более в его вкусе. От Дженет не ускользнуло, что Коул предложил Эллен опереться на его руку во время прогулки. Что ж, из них могла бы получиться неплохая пара.

– Нет. – Дженет пожала плечами. – Ее дом – Килдермор, который я тоже считаю своим домом. Родители Эллен умерли, когда она была еще совсем ребенком, и мой отец взял ее в нашу семью. Мы с ней даже вместе впервые появились в свете, но Эллен никто не делал предложения...

И вдруг тишину теплого весеннего дня разорвал оглушительный крик ребенка.

Коул не помня себя вскочил со скамейки и бросился к озеру. Он прыгнул в воду и вытащил на берег Роберта и Бродягу. Когда подбежала Дженет, они все уже сидели на траве. Коул промочил сапоги и бриджи, Роберт промок насквозь. Собаку тоже трясло от холода.

– Что случилось? – вскричала Дженет, упав на колени рядом с Робертом. Она обхватила ладонями мокрое, бледное лицо сына. – Боже мой! Что произошло?

Коул огляделся. Стайлз в тревоге склонился над мальчиком, Эллен сдерживала всхлипывания. Чуть поодаль замер Стюарт.

– Робин! Скажи, что произошло? – повторила Дженет. По ее голосу чувствовалось, что она близка к истерике.

Роберт скривился и захныкал.

– Бродяга толкнул меня-я! Мы-ы просто играли у воды с палкой, а о-он захотел поплавать!

Стайлз опустился на корточки рядом с Дженет, в лице его не было ни кровинки.

– Миледи, клянусь, я отвернулся всего на секунду. Зашел за кусты присмотреть за другим парнем, и... наверное, бедный малыш свалился в воду. Возможно, собака действительно невзначай толкнула его в озеро.

– Мисс Камерон, а вы что видели? – спросил Коул, стягивая с Роберта мокрое пальто.

Эллен медленно подошла к Дженет и опустилась рядом с ней на колени.

– Я была вон там. – Она указала на лужайку. – Я... я любовалась облаками... Боже мой! Какая же я дура, что замечталась! Стюарт закричал, я оглянулась и увидела, что Роберт и собака уже в воде.

– Стайлз, обыщите кусты! – приказала Дженет. Слуга удивленно посмотрел на нее.

– Но, миледи, там никого не было, только мальчик и собака.

Роберт, дрожа всем телом, вцепился в руку матери.

– Обыщите! – повторила Дженет.

Стайлз быстро пошел к зарослям, подходившим к самой кромке воды. Глядя ему вслед, Коул подумал, что легко можно было не заметить человека, крадущегося за кустами вдоль берега. Да и дюжина людей могла там пробраться незамеченной. Неожиданно Коул вспомнил.

– Поблизости несколько минут назад проходила парочка. – Он указал рукой на берег. – Кто-нибудь их видел?

Эллен, готовая расплакаться, покачала головой:

– Я никого не заметила.

Всхлипывания Роберта начали утихать. Почти машинально Коул положил руку на плечо Дженет, ее глаза все еще были полны страха.

– Дженет, с вами все в порядке?

Она молча кивнула, но дрожащие губы ее выдали.

– Послушайте меня, Роберт в безопасности, отведите его домой и сразу в горячую ванну. – Коул легонько сжал плечо Дженет. – Вы меня слышите?

– Да, – хрипло прошептала маркиза.

– А мы со Стюартом последуем за вами.

В глазах женщины снова появился панический страх.

– Не волнуйтесь, я буду держать мальчика за руку. Мы тут пройдемся немного, я порасспрашиваю его, может, он что-то видел. А теперь идите с Робертом домой. И доверьтесь мне.