Я внимательно её слушаю, пытаясь понять, может, потеряв мать, она понял, что может остаться одна, если потеряет и сына хоть и совсем в другом смысле.
-Жозефин и Джек были очень близки, думаю, ты и сама это прекрасно знаешь и теперь единственный его близкий человека это ты, не я, не его отец, а ты, Кларисса, - продолжает Майя всё ещё без тени сомнения и неприязни в голосе. – Не скажу что ты самый лучший вариант для Джека, но он выбрал тебя и уже давно, поэтому я… просто должна принять его выбор, понять его как мать и… смириться с его любовью к тебе.
Я буквально теряю дар речи и даже дышать больше не могу. Похоже, я ошиблась, и Майя и вправду одумалась.
-Так что Кларисса, всё это по настоящему, не скажу, что это даётся мне легко, но я стараюсь, - улыбается Майя, надевая перчатку и подходя к духовке. – Я вижу, что он любит тебя, я сразу это поняла, просто не хотела это принимать, ведь ты совсем не похожа на ту, которую я хотела бы видеть рядом с Джеком, но, наверное, даже лучше что ты совсем другая, - достаёт она лист с уже запечённой курицей покрывшейся золотой корочкой и вся кухня тут же наполняется безумно вкусным ароматом. - Но сейчас, когда я и вправду могу потерять своего сына… я, – вздыхает она, опуская лист на стол. – Я принимаю тебя как его неотъемлемую часть.
Я полностью поражена и смущенна, Майя заставила меня почувствовать даже вину, может, у нас с ними всё, наконец, станет хорошо?
-Давай-ка выложим всё на посуду и скорее вынесем, иначе Тайлер съест сейчас всё, что там есть, - смеётся Майя, подавая мне блюдце.
Мы всё выкладываем на посуду, ещё немного говорим, иногда даже смеёмся, хотя мне всё ещё непривычно, что мы не хотим убить друг друга и наконец, выносим потрясающе пахнущие блюда в столовую, где нас уже давно ждут.
-Я думал, что уже не дождусь и умру здесь с голоду, - ворчит Тайлер, откинув телефон на тумбу с посудой и сев за стол.
Я улыбаюсь, поймав на себе взгляд Джека, у него хорошее настроение, наверное, они с его отцом тоже сейчас разговаривали, не знаю, насколько откровенен был Тайлер, но Майя задела меня за живое и заставила поверить ей.
-А кто готовил, раз ты всех отпустила? – спрашивает Джек, переводя взгляд на свою маму.
-Я, - гордо отвечает Майя, кажется, теперь я понимаю, в кого Джек умеет готовить.
Мы сидим за столом, мы с Джеком рядом, а его родители напротив нас. Майя рассказывает смешные истории из детства Джека, и я не могу остановить свой смех уже несколько минут.
-Да, в детстве он был чересчур активен, - продолжает за Майю Тайлер, наполняя наши с Майей бокалы красным вином. – Мы тогда жили ещё в Англии и Джек до пяти или шести лет носился по нашей старой квартире, словно ужаленный пчелой и постоянно ударялся обо все косяки и стены в доме, но ему не было больно, буквально через секунду после удара он снова бежал, как ни в чём не бывало, а самое интересное, что ударялся он всегда головой.
-Я называла его резиновая голова, - перебивает Майя своего мужа, тоже начиная смеяться.
-Да, его голова отскакивала от стен, словно резиновый мячик, - продолжает Тайлер, а я заливаюсь смехом.
Джек даже покраснел от всех этих историй, он жутко смущён и отводит глаза, дабы не встретиться с моим смеющимся взглядом.
-Может уже хватит? – с ноткой обиды спрашивает он у родителей.
-Перестань, - смеюсь я, взяв Джека за руку и пытаясь остановить смех.
-Не думаешь, что нам уже пора? – спрашивает он, смотря на свои наручные часы.
-А сколько времени? – успокаиваясь, спрашиваю я.
-Уже десятый час.
-Ого, ты прав, нам уже пора.
-Можете остаться у нас, - предлагает Майя, но это уже слишком.
Мы вежливо отказываемся и, поднявшись со своих мест, не спеша двигаемся к лифту, а по пути Майя показывает мне пару фотографий Джека, когда он был маленьким.
-Спасибо за ужин, было безумно вкусно и интересно, - благодарю Майю я, накидывая на себя лёгкое бежевое пальто.
-Спасибо, что пришла, Кларисса, - улыбается она мне и нерешительно обнимает.
-Мистер Фостер, - киваю ему я и легко пожимаю его руку.
Джек прощается с родителями и мы, наконец, заходим в лифт и спускаемся вниз.
-Не думала, что твои родители могут быть такими приятными людьми, - всё ещё не избавившись от улыбки на лице, говорю я, смотря вперёд.
-Я тоже, - задумчиво отвечает Джек, после чего усмехается. – До сих пор не верится, что они и вправду… изменились.
-Да, мне тоже, - улыбаюсь я, и створки лифта разъезжаются в стороны.
-Нужно было раньше запугать их, избежали бы многих проблем, - говорит Джек и, взяв меня за руку, выходит из лифта.
Охрана прощается с нами, и мы выходим из высотки на улицу, и нас тут же встречает прохладный воздух, который приятно ласкает кожу. По пути в подземную парковку мы болтаем о прошедшем ужине, проходя по пустеющей улице наблюдая за темнеющим небом, за погружающимся в ночь Манхеттеном.
-Надеюсь, ты не будешь просить у неё мои детские фотографии, чтобы загрузить их в свой телефон, - смеётся Джек, когда мы уже подходим к машине.
-Кстати, а это хорошая идея, - смеюсь я, но тут Джек резко останавливается и улыбка тут же исчезает с моего лица.
Подняв взгляд, я понимаю, почему Джек остановился и моему сердцу тут же становится неспокойно, очень неспокойно. Перед нами буквально в десяти метрах от нас стоят около десяти-двенадцати мужчин, все как один в кожаных куртках и джинсах у одного из них я даже отсюда вижу пистолет, что меня просто обескураживает, они достаточно крепкие и смотрят все именно на нас.
Мне становится страшно и, переведя взгляд на Джека, я понимаю, что он знает, кто эти люди, и я понимаю, что он им явно не рад.
-Кто это? – шёпотом спрашиваю я, но в этой гробовой тишине будет слышно даже жужжание мухи.
-Джек! – громкий мужской голос эхом раздаётся по всей парковке. – Старый друг, а вот и ты!
Из машины, которая стоит неподалёку от машины Джека, выходит мужчина лет тридцати с тёмными волосами и лёгкой щетиной на лице, в синем классическом костюме, он притворно улыбается, застёгивая пуговицу своего дорого дизайнерского пиджака. Она делает несколько уверенных шагов в нашу сторону и останавливается в паре метрах от нас.
-А ты что не рассказала ей, Джек? Тогда может сейчас самое время познакомить нас?
Я чувствую, как Джек крепче сжимает мою руку, но он молчит, а мне становится всё страшнее, что здесь происходит, кто эти люди?
-О чём он? – не выдерживаю я, чувствуя, что меня обманывают.
-А ты Кларисса, верно? – всё ещё с той же мерзкой улыбкой спрашивает мужчина, смотря прямо на меня. – А в жизни ты симпатичнее, я бы даже сказал красивее.
-Садись в машину, - не глядя на меня, твёрдо говорит Джек и, пройдя к машине, тянет меня за собой, проходя мимо мужчин в куртках, которые вдруг напрягись и будто ждут приказа,… который они и получают.
-Нет, нет, Кларисса останется с нами, Джек, - говорит тот мужчина в костюме, когда прямо пере нами появляется один из тех, что в куртке.
Он чуть выше Джека, шире его и уж точнее страшнее.
-Нет, - оборачивается на мужчину в костюме Джек. – Она уедет, - твёрдо и со злостью говорит он, крепко держа меня за руку. – И это не обсуждается.
Моё сердце бешено колотится, у меня такое чувство, что оно сейчас выскочит наружу.
Похоже, слова Джек или его тон действует на него и уже через секунду путь к машине становится свободным. Я хочу сесть на пассажирское сидение, но Джек тянет меня назад и открывает дверь с водительской стороны.
-Что ты делаешь? – шёпотом спрашиваю я, чувствуя ещё больший страх.
-Уезжай, Клэр, - твёрдо говорит мне Джек, буквально запихав меня в машину и закрыв дверь.
-Я без тебя не уеду, я тебя не оставлю и ты же знаешь, у меня нет…
-Ты умеешь водить. Просто доверься мне и езжай аккуратней, - шёпотом перебивает меня Джек и, обхватив моё лицо рукам через опущенное окно, крепко целует меня, пугая ещё больше.
Я вижу, что и он напуган, вижу, что его застали врасплох и что он этого явно не ожидал.
– Ты веришь мне? – тихо спрашивает он, прерывая поцелуй, я едва заметно киваю. – Тогда уезжай и позвони Адаму, - так тихо говори мне Джек, что я и сама еле слышу.
Я едва киваю, решая не задавать вопросов, Джек отдаёт мне ключи и, заведя машину, я уезжаю оттуда настолько быстро, насколько только могу. Благо Джек припарковался почти у самого выезда, и выезжать мне практически не нужно.
Меня всю трясёт от страха и непонимания, кто эти люди, что им нужно, откуда они знают меня? Я отъезжаю от высотки и, остановившись у обочины подле одного магазина, поднимаю окно со своей стороны и закрываю все двери, боясь, что за мной следят.
Джек попросил позвонить Адаму, но разве он в Нью-Йорке? Дрожащими руками достаю свой мобильник и, найдя в телефонной книжке Адама, набираю его номер, поднося телефон к уху.
-Давай же, ответь! – прикрыв глаза, молю я после нескольких гудков.
Перед глазами всё начинает плыть, так, Клэр, только не плачь! Не разводи панику!
-Клэри? – наконец отвечает Адам, и я открываю глаза. Слава Богу, он ответил!
-Адам! Джек попросил позвонить тебе, ты в Нью-Йорке? – с явной паникой в голосе спрашиваю я.
-Да, Клэр, а что случилось? – в замешательстве спрашивает он став куда более серьёзным. – Что случилось? – я слышу, как гремят столовые приборы и голоса на заднем фоне.
-На парковке…. Там какие-то люди, у одного я видела пистолет и,… Джек посадил меня в машину и сказал уезжать и позвонить тебе, - тараторю я, пытаясь разобраться в том, что говорю.
-Так, Клэр, - говорит Адам, и я слышу, как отодвигается стул, а затем его шаги. – Успокойся и скажи, где ты?
-Хорошо, - говорю я и делаю глубокий вдох. – Я неподалёку от квартиры родителей Джека, он остался там, в подземной парковке вместе с теми людьми. Адам, мне страшно, что если они убьют его, кто они вообще такие? - Похоже, у меня начинается истерика.
-Ответь мне, там был такой противный мужик лет тридцати-сорока с тёмными волосами? – серьёзно и абсолютно спокойно спрашивает Адам, похоже, он знает их.
-Да. Так кто они?
-Так, Клэр, успокойся и скажи, мне сейчас объяснять тебе кто те люди или ехать помогать Джеку?
-Я тебя умоляю, приезжай скорее, пожалуйста!
-Так-то лучше, Джек сам тебе всё объяснит, а сейчас оставайся на месте и постарайся сделать так, чтобы тебя не видели, хорошо?
-Да, хорошо, - чуть успокаиваюсь я.
-Отлично, Клэри, я буду уже очень скоро, а сейчас успокойся и приди в себя ты будешь нужна Джеку, ему будет нужна твоя помощь.
Глава 19
Адам сбрасывает звонок, не дав мне задать ему вопроса: как и чем я могу помочь Джеку? Трясущейся рукой откидываю телефон на сидение и приглушаю мотор машины, вытащив ключ из зажигания.
Меня всю трясёт от страха и волнения. Откинувшись на спинку сидения, я делаю несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы хоть как-то успокоить себя, ну или хотя бы попытаться сделать это.
Кто тот человек, откуда он знает меня, и кто он Джеку? Неужели он во что-то вляпался или это ещё один персонаж из его прошлого, раз об этом человеке знает Адам, может, это кто-то вроде Аманды?
Прикрыв глаза я пытаюсь дышать как можно медленнее, чтобы успокоить своё сердце, которое уже около десяти минут стучит неимоверно быстро. Мне страшно за Джека, мне страшно, что с ним могут что-то сделать, потому что те люди были настроены очень серьёзно.
Проходит десять, пятнадцать, двадцать минут, а от Джека или Адама нет ни слуху, ни духу. Я жутко нервничаю и из-за ожидания и неизвестности время идёт неимоверно медленно. Я сжимаю мобильник в руке, борясь с желанием позвонить Адаму и узнать где он, но думаю, сейчас это будет крайне не уместно, если с ними ещё всё хорошо.
В салоне раздаётся громкая мелодия моего мобильника и, вздрогнув от неожиданности, я принимаю вызов, потому что на дисплее высвечивается "Адам".
-Где ты? - сразу спрашиваю я, подаваясь вперёд чувствуя, как сердце забилось ещё сильнее.
-Я с Джеком, мы в порядке, сейчас подъедем к тебе, - размеренно отвечает Адам, и я с облегчением выдыхаю, прикрывая глаза.
Адам сбрасывает звонок, я убираю телефон и начинаю смотреть по сторонам, пытаясь найти их, но я совсем не думаю, о том что, скорее всего Адам пришёл не пешком, поэтому, когда какая-то машина подъезжает ко мне, я пугаюсь думая, что это те самые люди решили вернуться за мной.
"Верхний Ист-Сайд. Внутри" отзывы
Отзывы читателей о книге "Верхний Ист-Сайд. Внутри". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Верхний Ист-Сайд. Внутри" друзьям в соцсетях.