— Ложитесь спать, сеньора. Я разбужу вас, если они вернутся.

— Разве я смогу уснуть? — всплеснула руками Лэйси. — Лучше подожду в гостиной.

— Я буду на кухне, если понадобится.

— Хорошо, Рита. Мы все равно ничего не можем предпринять сейчас.

— Принести вам что-нибудь поесть? Может быть, кофе?

— Ничего не надо, Рита. Спасибо.

Опустившись на софу и положив голову на мягкую подушку, Лэйси вслушивалась в тишину. Казалось, без Энди дом опустел. От одной мысли о том, что бедный малыш бродит где-то в темноте, ей стало не по себе. Он такой маленький, такой беззащитный! Господи, что только не подстерегало его на пути! Рыдание перехватило горло, она прикрыла глаза и начала молиться.

Когда Рита зашла проведать Лэйси, та тихо спала. Служанка набросила на нее плед и на цыпочках вышла из комнаты.

Ее разбудил звук голосов. Открыв глаза, Лэйси с удивлением обнаружила, что комнату заливает солнечный свет. Ее взгляд остановился на Расти, который приглушенным тоном объяснял что-то Рите.

— Расти! Вы нашли Энди? — прошептала Лэйси, поднимаясь с софы.

Печальное выражение лица Расти говорило само за себя.

— Извините, мисс Лэйси. Мы обшарили всю территорию. Как вы говорили, Энди не мог далеко уйти. Утром я вернулся на то место, где нашел узел с вещами. И обнаружил то, что не мог заметить в темноте.

— Что именно?

— Следы от подков. По крайней мере двое всадников побывали там до меня. Я долго изучал следы и пришел к заключению, что кто-то нашел Энди и забрал его с собой. Мы вернулись, чтобы рассказать вам.

Надежда зажглась в ее сердце.

— Слава Богу! Скорее всего кто-то из наших соседей нашел Энди — значит, он скоро вернется.

— Я тоже так думаю, — согласился Расти.

— Когда работники позавтракают, скажите им, чтобы шли отдыхать. Вы тоже, Расти. Вы провели на ногах всю ночь. И передайте всем мою благодарность. Я уверена, с Энди все хорошо.

— Как скажете, мисс Лэйси…

— Идите отдыхать, Расти.

— У вас есть время, чтобы умыться и переодеться до завтрака, — сказала Рита после того, как Расти ушел.

— Да, я так и сделаю, — кивнула Лэйси. — Крикните мне, если Энди вернется.

— Si, сеньора.

Лэйси быстро умылась и сменила одежду, спеша поскорее вернуться вниз, чтобы самой встретить Энди. Она не успокоится, пока не обнимет его. Но страхи не проходили, несмотря на все усилия с ее стороны. Кто нашел Энди? Что, если он повстречался с беглыми преступниками?

Она зачесала белокурые волосы назад, перевязала их лентой и спустилась вниз. Услышав шум у парадной двери, она расцвела улыбкой и распахнула дверь.

— Энди… — Ее улыбка растаяла. — Что вы здесь делаете? Мне кажется, я говорила вам, чтобы вы никогда больше не переступали порога моего дома. — Она попыталась закрыть дверь.

Тэйлор Крэмер не позволил ей.

— Я думаю, вам будет интересно узнать то, что я скажу, — веско произнес он.

— Сомневаюсь.

— Не хотите поговорить об Энди?

Кровь отлила от ее лица. Она не могла говорить, только в ужасе смотрела на него.

— Энди пропал, ведь так? — настаивал Крэмер. Обретя голос, она прошептала:

— Что вам известно?

— Успокойтесь, Энди в безопасности.

Лэйси облегченно вздохнула, но тут же возникло другое опасение.

— Где он?

— Там, где не сможет помешать нашим планам.

— Планам? Будьте вы прокляты, Тэйлор Крэмер! Что вы сделали с моим сыном?

— Позвольте мне пройти в гостиную, моя дорогая. Нам нужно обсудить наше будущее.

С невозмутимым видом, Крэмер направился в гостиную, Лэйси как сомнамбула шла следом за ним.

— У нас нет будущего, Тэйлор.

Он присел на софу и похлопал ладонью рядом с собой, приглашая ее сесть.

— Присядьте, Лэйси.

— Не сяду, пока не скажете, что вы сделали с моим сыном.

— Я же сказал вам, что он в безопасности. Что вы такое сотворили с ним, что он сбежал?

— Он рассказал вам, что убежал?

— Он сказал, что направляется в Калифорнию. Этот подонок Гентри не заслуживает такой преданности.

— Если у вас есть хоть капля сочувствия, вы сейчас же привезете Энди ко мне. Если нет, я расскажу шерифу.

— Нет, моя прелесть, вы не сделаете этого. Вам не удастся доказать, что Энди у меня. Мальчик сбежал и может находиться где угодно. Он мог встретиться с койотами, с медведем или с волком. Одному Богу известно, сколько хищников рыщет ночью в прериях.

— И вы — худший из них, Тэйлор, — бросила Лэйси. — Что вам от меня нужно? Что я должна сделать, чтобы вы возвратили мне сына?

— Ну вот, наконец-то мы подошли к сути вопроса.

— Вы победили, Тэйлор. Я продам вам ранчо. Полученные деньги помогут нам продержаться, пока я не найду работу.

— Почему я должен что-то платить, когда все карты в моих руках? — язвительно произнес Крэмер. — К тому же мне придется заплатить из собственного кармана еще и все старые долги? Нет, милая, я не собираюсь покупать ваше ранчо.

— Вы ждете, что я просто так отдам его вам? — ахнула Лэйси.

— Вроде того… Мы поженимся, и оно станет моим.

— Сама мысль о свадьбе с вами отвратительна мне.

— Когда-то вы очень хотели выйти за меня.

— Это было до того…

— До того, как вернулся Гентри?

— До того, как вы показались во всей своей красе. Вам никогда не нравился мой сын. Вы хотели вышвырнуть его из дома.

— Энди совершенно неуправляем. Но сейчас у вас нет выбора, Лэйси. Мы поженимся, и безотлагательно. До того как… — Он внезапно прервался.

Лэйси испугалась.

— До того… Ваша спешка с женитьбой как-то связана с моей землей?

— Вы задаете слишком много вопросов. Вы любите своего сына?

— Вы знаете, что люблю.

— Отлично. Мы поженимся в субботу, то есть через три дня. Я все организую. Я сам заеду за вами в субботу утром.

Подбородок Лэйси задрожал, но голос ее оставался твердым:

— Я не собираюсь выходить за вас, Тэйлор, поэтому будет лучше, если вы привезете Энди домой.

Тэйлор высокомерно улыбнулся:

— Вы выйдете за меня. Иначе никогда не увидите своего сына. Ждите меня в субботу, моя прелесть, в десять утра. Вы знаете, — он поднялся, собираясь уходить, — я жду не дождусь, когда же наконец смогу уложить вас в постель. — Его сальный взгляд скользнул по ее груди. — Соблазнить вас представляется мне довольно-таки забавным.

Лэйси вспыхнула.

— Вы никогда не говорите правду. Забудьте о женитьбе, отдам вам ранчо даром, только привезите Энди домой.

Его глаза сверкнули мрачным желанием.

— Я хочу больше, чем ранчо. Мне нужна земля, но и вы в придачу. У вас три дня, Лэйси. Приведите себя в надлежащий вид. Я хочу, чтобы в моей постели лежала страстная женщина, а не безжизненная кукла. Не провожайте меня, я сам найду выход.

— Мерзавец!

Его смех еще долго звучал в ее ушах.

Лэйси подождала, пока Крэмер уехал, и начала действовать. Она не боялась его. Несмотря на его угрозы, она немедленно отправится к шерифу.

Оседлав Стрекозу, она поскакала в город. Никто не знал о ее отъезде. Расти и рабочие еще спали, а Рита будет только зря беспокоиться. Шериф Хейл сидел за письменным столом. Он поднял голову и улыбнулся ей:

— Что я могу для вас сделать, миссис Гентри? Сэм Гентри вернулся?

— К сожалению, нет. Энди пропал, шериф, — сказала она. — Его не было всю ночь.

Шериф нахмурился.

— Пропал, вы сказали?

— Он исчез прошлой ночью и до сих пор не вернулся. Я думаю, его похитили.

— Почему вы так решили? Возможно, он заблудился и не смог найти обратную дорогу?

— Энди сбежал, — призналась Лэйси. — Он хотел добраться до Калифорнии и отыскать отца.

— Вы так думаете? — с сочувствием произнес шериф. — Мальчик не мог уйти далеко. Пошлите своих работников, и они найдут его. Если он еще не появился, то поверьте, он сам не хочет вернуться домой.

— Поиски продолжались всю ночь. И я только что узнала, что с ним случилось.

— Тогда вернуть его назад ничего не стоит, — обрадовался Хейл.

— Вы не дослушали, шериф. Я сказала, что Энди похитили. Тэйлор Крэмер увез его без моего разрешения.

— Это совершенно немыслимое обвинение. У вас есть доказательства, миссис Гентри?

— Только мое слово. Мистер Крэмер приехал утром ко мне и сказал, что Энди у него. Я просила его привезти Энди домой, но он отказался.

— Почему же он отказался?

— Он держит Энди в заложниках и не отпустит его, пока я не соглашусь выйти за него замуж.

Хейл уставился на нее.

— Но это невероятно! Никогда не слышал ничего подобного.

— Это правда. Мне нужна ваша помощь, шериф. Тэйлор отпустит Энди, если вы поедете вместе со мной и потребуете этого от него.

— Но если вы ошибаетесь, я буду выглядеть полным дураком, — покачал головой Хейл. — Тэйлор Крэмер уважаемый человек. Я не думаю, что нам следует поднимать шум.

— Пожалуйста, шериф, помогите мне. Страж закона вы или кто?

Паническое настроение Лэйси передалось Хейлу, он поднялся и положил руку на кобуру.

— Вы убедили меня, миссис Гентри. Я поеду с вами к Крэмеру, но не жду от этого визита ничего хорошего.

Чем ближе они подъезжали к ранчо Тэйлора, тем сильнее становились ее страхи. Не обидел ли Тэйлор Энди? Накормил ли его? Энди растет, ему нужно правильно питаться и как следует высыпаться.

Лэйси первой въехала во двор ранчо и остановила Стрекозу около входа в дом. Она соскочила с лошади и взбежала по ступеням крыльца, не дожидаясь Хейла.

С отчаянием в сердце Лэйси постучала в дверь, зовя сына по имени.

— Лэйси? Шериф Хейл? Что привело вас сюда?

Лэйси круто обернулась. Обворожительно улыбающийся Тэйлор Крэмер стоял позади них.

— Я был в конюшне, когда работник сообщил мне, что у нас гости. Чем обязан?

— Вы прекрасно знаете, почему я здесь, — процедила Лэйси сквозь зубы. — Отпустите Энди. Я увезу его домой.

Пожав плечами, Тэйлор удивленно взглянул на шерифа:

— Вы понимаете, Хейл, о чем говорит моя невеста? Шериф Хейл приподнял шляпу и вытер рукавом лоб.

— Миссис Гентри имеет в виду похищение ее сына. Что вы можете сказать по этому поводу?

Лэйси еле сдерживала желание ударить Крэмера, когда он расхохотался, закинув голову.

— Боюсь, у моей невесты что-то не так с головой, шериф. С чего это она вдруг решила, что я похитил ее сына?

— Вы сами сказали мне! — крикнула Лэйси. — Вы держите его в заложниках.

— Что за бредовая идея! Вы хорошо себя чувствуете, моя прелесть?

— Сделайте что-нибудь, шериф! — взмолилась Лэйси. — Я знаю, Энди в доме.

Крэмер вздохнул.

— Пойдемте, шериф. Лэйси не успокоится, пока вы не обыщете дом. Когда закончите, можете осмотреть подсобные помещения.

Хейл не очень уверенно кивнул.

— Я надеюсь, вы понимаете меня, мистер Крэмер. Вы видите, как расстроена миссис Гентри. Надеюсь, замужество хорошо повлияет на ее здоровье.

Крэмер улыбнулся, но его глаза хранили прежнюю холодность.

— Вы можете рассчитывать на это.

Лэйси сама обыскала каждый закуток, каждый уголок в доме Крэмера. Но шумно запротестовала, когда шериф Хейл предложил уехать. Она упорно требовала обыскать другие помещения и опросить работников. Спустя несколько часов она наконец убедилась, что Энди нет на ранчо и никто из живущих здесь не видел его. Но это все равно не доказывало, что Крэмер не спрятал Энди где-нибудь. И это пугало Лэйси, потому что Тэйлор всецело властелин ситуацией.

Он убедил шерифа, что Лэйси заблуждалась, но факт оставался фактом — Энди исчез. Шериф пообещал, что он и его помощник будут продолжать поиски мальчика, и с этими заверениями уехал.

— Вы довольны, дорогая? — спросил Крэмер после отъезда шерифа.

— Где он?

— В одном укромном местечке. Если вы не станете создавать новые проблемы, я покажу вам, где именно. Но только после того, как мы поженимся.

— Негодяй!

— Спокойно, спокойно, как вы разговариваете со своим им будущим мужем? Проводить вас домой?

— Обойдусь. Если обидите Энди, я убью вас. Пальцы Крэмера больно впились в ее плечи. Он привлек ее к себе и прошипел:

— Оказавшись в моей постели, вы иначе запоете. Я укрощу ваш нрав, прелесть моя, помяните мое слово. И тогда вы станете ласковой, как котенок.

— Не дождетесь, — крикнула Лэйси ему в лицо.

И тут его губы крепко прижались к ее рту, она промычала что-то, пытаясь освободиться. Поцелуй был грубый и жадный, без всякого намека на нежность. Когда Лэйси поняла, что сопротивление еще больше возбуждает его, она повисла в его руках как тряпичная кукла.

— Я научу вас, как следует отвечать мне, когда вы станете моей, — бросил он, грубо отпихнув ее. — Отправляйтесь домой и готовьтесь к свадьбе.

Вздернув подбородок и расправив плечи, она поторопилась отойти, чтобы не убить Крэмера прямо сейчас. Он сумел заставить ее выйти за него, но сломить ее ему все равно не удастся. Он еще пожалеет об этом. Пусть забирает ее землю, теперь это уже не важно, если Энди целый и невредимый вернется к ней.