Но он словно не слышал ее. Лицо превратилось в застывшую маску, на лбу выступил пот.

– Энтони! – повторила она. – Я не…

Его рука опустилась вниз и коснулась какого-то чувствительного местечка, о существовании которого Кейт раньше не подозревала. Она вскрикнула. Он вонзился в нее в последний раз, и окружающий мир просто перестал существовать. Кейт затрясло. Она вдруг поняла, что летит куда-то и не может выдохнуть, не может даже втянуть в себя воздух. Горло, должно быть, перехватило, спина выгнулась, а пальцы впились в край кровати с силой, которой она раньше за собой не знала.

Энтони на какое-то время замер неподвижно, а потом, открыв рот в безмолвном вопле, присоединился к ее экстазу. Наконец он рухнул на перину всей тяжестью.

– О Боже, – прошептал он. – Никогда… никогда… так хорошо… никогда еще не было так хорошо.

Кейт, у которой было чуть больше времени, чтобы прийти в себя, улыбнулась и пригладила его волосы. И тут ей в голову пришла коварная мысль, абсолютно коварная…

– Энтони, – шепнула она.

Он так и не понял, как сумел поднять голову, потому что потребовалось поистине геркулесово усилие, чтобы открыть глаза и что-то пробормотать в ответ.

Кейт медленно улыбнулась и с чисто женской обольстительностью, которой научилась всего несколько минут до этого, провела по его щеке указательным пальцем.

– Мы уже закончили?

Энтони некоторое время молчал, затем расплылся в улыбке.

– Ненадолго, – хрипло пообещал он, перекатываясь на бок и увлекая Кейт за собой. – Совсем ненадолго.

Глава 18

Хотя сплетни о чересчур поспешной свадьбе лорда и леди Бриджертон, урожденной мисс Кэтрин Шеффилд, по-прежнему не утихают, автор придерживается твердого мнения, что это брак по любви. И хотя виконт Бриджертон далеко не во всех случаях сопровождает жену, – да и какой муж это делает? – стоит им оказаться рядом, нельзя не заметить, что он вечно нашептывает что-то на ушко леди, и это что-то неизменно заставляет ее краснеть и улыбаться.

Более того, он всегда танцует с ней чаще, чем позволяют приличия. Учитывая тот факт, сколько мужей терпеть не могут танцевать с женами, согласитесь, это весьма романтично.

«Светская хроника леди Уистлдаун». 10 июня 1814 года

Следующие несколько недель пролетели в лихорадочной суматохе. После короткого путешествия в деревню новобрачные вернулись в Лондон, где сезон был в полном разгаре.

Кейт надеялась возобновить уроки игры на флейте, но быстро обнаружила, что пользуется огромным успехом. Отныне ее дни были заполнены визитами, поездками по магазинам с родными и редкими прогулками в парке. Вечера превратились в водоворот балов и приемов.

Зато ночи принадлежали только Энтони.

Кейт решила, что их брак ничто не может омрачить. Правда, она виделась с Энтони реже, чем хотелось бы, но понимала и смирилась с тем, что он очень занятой человек. Обязанности, как в парламенте, так и в многочисленных поместьях, отнимали большую часть его времени. Но по ночам, возвращаясь домой и ложась рядом с ней в постель (никаких отдельных спален для лорда и леди Бриджертон!), он был неизменно внимателен: спрашивал, как прошел день, рассказывал о своих делах и любил ее едва не до рассвета.

Он даже выкроил полчаса, чтобы послушать ее упражнения на флейте. Она все-таки умудрилась нанять учителя и договориться об уроках два раза в неделю по утрам.

Жизнь Кейт была прекрасной, гораздо лучше, чем у большинства женщин ее положения. Если муж и не любил ее, если даже никогда не полюбит, то делал по крайней мере все, чтобы она чувствовала себя счастливой и желанной.

И если днем он казался каким-то отстраненным, то по ночам их близость была безраздельной.

Однако все общество, и особенно Эдвина, вбило себе, в головы, что лорд и леди Бриджертон поженились по любви. Эдвина привыкла навещать ее каждый день, и сегодняшний не был исключением. Сестры сидели в гостиной, наслаждаясь чаем с печеньем и редкими моментами уединения, тем более что Кейт уже успела распрощаться с ежедневным потоком визитеров. Казалось, все непременно хотели узнать, как поживает новая виконтесса.

Ньютон прыгнул на диван рядом с Эдвиной. Лениво поглаживая его густой мех, она объявила:

– Все только о тебе и говорят!

Кейт спокойно поднесла чашку к губам.

– Похоже, больше им делать нечего, – пожала она плечами. – Ничего, скоро найдут другую тему.

– Вряд ли, пока твой муж будет смотреть на тебя такими глазами, как вчера вечером.

Кейт почувствовала, как стало жарко щекам.

– Он не сделал ничего сверхъестественного.

– Кейт, он положительно пылал!

Ньютон перевернулся на спину и заскулил, давая понять, что следовало бы почесать ему брюшко.

– Я сама видела, как он оттолкнул лорда Хавериджа, спеша поскорее добраться до тебя.

– Мы приехали порознь, – спокойно пояснила Кейт, хотя в сердце росла и ширилась тайная и скорее всего глупая радость. – Ему наверняка что-то нужно было мне сказать.

– И он сказал? – с сомнением пробормотала Эдвина.

– Что именно?

– Сказал тебе что-то? – с деланной вежливостью поинтересовалась сестра. – Ты только что пояснила, что ему нужно было что-то тебе сказать. Если так, неужели он промолчал? Тогда откуда тебе известны столь интересные подробности?

Кейт моргнула и схватилась за лоб:

– Эдвина, у меня голова кружится от твоих расспросов.

– Ты ужасно скрытная! Не хочешь ни в чем признаваться! – расстроилась Эдвина.

– Эдвина, мне не в чем признаваться, – рассердилась Кейт, хватая с блюда печенье и откусывая сразу половину, чтобы не отвечать с набитым ртом. Да и какую тайну она должна открыть сестре? Что еще до брака муж хладнокровно и прямо заявил, что никогда ее не полюбит?!

Ничего не скажешь, самая очаровательная тема для беседы за чаем с печеньем.

– Собственно говоря, – объявила Эдвина, дождавшись, пока Кейт прожует, – у меня другая причина для приезда сюда. Мне нужно что-то тебе сказать.

Кейт облегченно вздохнула.

– Правда?

Эдвина кивнула и залилась краской.

– Что с тобой? – удивилась Кейт, глотнув чая. Во рту ужасно пересохло после жирного печенья.

– Кажется, я влюбилась.

Кейт поперхнулась чаем:

– В кого?

– В мистера Бэгуэлла.

Кейт долго ломала голову, безуспешно пытаясь припомнить, кто такой мистер Бэгуэлл.

– Он ученый, – мечтательно вздохнула Эдвина. – Мы познакомились на вечеринке в сельском доме леди Бриджертон.

– По-моему, мы с ним не встречались, – задумчиво протянула Кейт.

– Ты была слишком занята, – с иронической улыбкой напомнила Эдвина. – Романом с виконтом, помолвкой и всем остальным.

Кейт состроила сестре ужасающую гримасу.

– Лучше расскажи о мистере Бэгуэлле.

Глаза Эдвины загорелись.

– Боюсь, он всего лишь второй сын, так что больших доходов ждать не приходится. Но поскольку ты так удачно вышла замуж, нет нужды беспокоиться по этому поводу.

Глаза Кейт неожиданно наполнились слезами. До этой минуты она не представляла, под каким давлением жила Эдвина все последние месяцы. Конечно, и Кейт, и Мэри старались заверить ее, что она должна выйти замуж по своему выбору, но все трое прекрасно знали, каково состояние их финансов. И разумеется, недаром подшучивали насчет того, как легко влюбиться в богатого мужчину. Почти так же легко, как в бедного!

Стоило взглянуть на Эдвину, чтобы понять, какая неимоверная тяжесть свалилась с ее плеч.

– Я рада, что ты нашла свою любовь, – пробормотала Кейт.

– О, он прекрасный человек! Знаю, что у нас не слишком много денег, но, честно говоря, не нуждаюсь в шелках и драгоценностях! – выпалила она и, случайно взглянув на бриллиант, сверкавший на руке Кейт, побагровела, как свекла. – Конечно, и ты тоже, – поспешила заверить она. – Просто…

– Просто теперь все устроилось, и больше не нужно мучиться мыслями о том, как помочь матери и сестре, – мягко перебила Кейт.

– Верно! – с громким вздохом подтвердила Эдвина. Кейт дотянулась до руки сестры:

– Теперь тебе нечего тревожиться за меня, и я уверена, что мы с Энтони всегда поддержим Мэри, если ей понадобится наша помощь.

Губы Эдвины дрогнули в несмелой улыбке.

– А ты должна хоть раз в жизни подумать о себе, – продолжала Кейт. – И принимать решения, основываясь на собственных желаниях, а не на том, чего хотят родные.

Эдвина отняла руку, чтобы смахнуть слезу со щеки.

– Но я действительно люблю его, – прошептала она.

– Мне не терпится познакомиться с ним, – заявила Кейт. – Можно устроить званый ужин в узком кругу и пригласить его в качестве почетного гостя.

– Прекрасная мысль.

– И возможно, нам удастся поехать на прогулку в парк, чтобы лучше познакомиться. Теперь я, как почтенная замужняя леди, вполне могу считаться настоящей дуэньей. Ну разве не забавно? – засмеялась она.

– Ну разве не забавно? – повторил веселый мужской голос.

– Энтони! – воскликнула Кейт, удивленная появлением мужа в неурочный час. Бесчисленные встречи и совещания вечно удерживали его вдали от дома. – Как я рада тебя видеть!

Слегка улыбнувшись, он кивнул Эдвине.

– Как ни странно, но сегодня у меня выдалось свободное время.

– Будешь пить чай?

– Я посижу с вами, – решил он, взявшись за хрустальный стакан, стоявший на пристенном столике красного дерева, – но вместо чая выпью бренди.

Кейт молча наблюдала, как он наливает себе бренди, как рассеянно вертит стакан в руках. В такие минуты ей было очень трудно не выдать своих чувств. Сегодня он был особенно красив.

– Итак, – спросил Энтони, пригубив бренди, – что вы обсуждали, пока меня не было?

Кейт вопросительно посмотрела на сестру и, дождавшись кивка, объяснила:

– Эдвина встретила джентльмена, который пришелся ей по душе.

– В самом деле? – заинтересованно осведомился Энтони. В этот момент он самым странным образом напоминал заботливого отца. – Я хотел бы познакомиться с ним.

– Правда? – ахнула Эдвина. – Вы действительно этого хотите?

– Конечно. Мало того, настаиваю на этом.

Не дождавшись ответа, он слегка нахмурился и добавил:

– Как-никак, а я глава семьи, и это мой прямой долг.

Эдвина изумленно приоткрыла рот:

– Я… я не понимала, что вы считаете себя обязанным опекать меня.

Энтони уставился на девушку с таким видом, словно та внезапно рехнулась.

– Вы сестра Кейт, – бросил он, словно это все объясняло.

Еще несколько секунд Эдвина продолжала непонимающе смотреть на него, прежде чем расплыться в сияющей улыбке.

– Мне всегда хотелось иметь старшего брата, – призналась она.

– Надеюсь, я прошел испытание, – буркнул Энтони, несколько смущенный столь внезапным проявлением эмоций.

Эдвина буквально расцвела.

– Прошли, и блестяще! Честно говоря, не понимаю, почему Элоиза вечно жалуется.

– Видишь ли, Энтони, – вмешалась Кейт, – со времени нашей свадьбы Эдвина и твоя сестра стали лучшими подругами.

– Помоги нам Боже, – пробормотал он. – И на что, спрашивается, может жаловаться Элоиза?

Эдвина невинно улыбнулась:

– В общем, ни на что в особенности. Просто иногда вы чересчур ревностно оберегаете своих родных.

– Вздор! – фыркнул он.

Кейт поперхнулась чаем в полной уверенности, что к тому времени, когда их дочерей придет пора выдавать замуж, он перейдет в католическую религию только для того, чтобы иметь право запереть их в монастырь с двенадцатифутовыми стенами!

Энтони зловеще прищурился:

– Интересно, над чем ты смеешься?

Кейт поспешно прижала к губам салфетку.

– Ни над чем, – заверила она под прикрытием белоснежной ткани.

– Пфффф!

– Элоиза утверждает, что вы были настоящим злобным медведем, когда Саймон ухаживал за Дафной, – выпалила Эдвина.

– Вот как?

Эдвина кивнула:

– Она даже рассказывала, что вы дрались на дуэли!

– Элоиза слишком много болтает, – буркнул Энтони.

– Представляете, она знает все! Все и обо всех! Даже больше леди Уистлдаун!

Энтони повернулся к жене с полуиронической-полурассерженной миной:

– Напомни мне купить намордник для моей сестрицы, – шутливо заметил он. – И для твоей тоже.

Эдвина мелодично рассмеялась:

– В жизни не думала, что подтрунивать над братом так же забавно, как над сестрой! Я так рада, Кейт, что ты решила выйти за него!

– Можно подумать, у меня был выбор! – сухо усмехнулась Кейт. – Но я довольна, что все так обернулось!

Эдвина встала, разбудив при этом Ньютона, спавшего блаженным сном рядом с ней. Тот оскорбленно заскулил и перебрался на пол, где немедленно свернулся под столом. Эдвина, проследив за псом, усмехнулась и покачала головой.

– Мне пора. Нет, не провожайте, – добавила она, когда Кейт и Энтони встали, чтобы проводить ее до двери. – Я сама найду дорогу.