— Е добре, сега вече очаквам с нетърпение да поемете грижите за момичетата. Трябва да ги обучавате на шиене, бродиране и етикет всяка сутрин от десет до един. Обядът е точно в един и петнадесет. Следобед ще спят. От три до пет ще им давате уроци по четене и география. Вечерята за децата е в шест. Вие можете да се храните с тях, освен ако не предпочитате да ви носят яденето в стаята. Закуската за децата е в девет. Ще имате възможност да закусвате, когато пожелаете. Очаквам да прекарвате съботите с момичетата и да ги забавлявате — да ходите на пикници и така нататък. В неделите сте свободна от задължения. Хана ще ви покаже стаята и ще ви запознае с момичетата.

Грейс не беше в състояние да каже „да, мадам“ на тази жена. За щастие не й се наложи да го прави, защото Луиза излезе. В стаята се появи една висока и подобна на статуя негърка на около четиридесет години. След нея влезе Клариса. Хана озари Грейс със сърдечна усмивка.

— Не се бойте от нея — каза тя. — Просто не й се изпречвайте на пътя и всичко ще бъде наред. На мис Баркли й харесва да се мисли за кралица и очаква всеки друг да я смята за такава.

Грейс се усмихна. Тя се радваше, че си е намерила поне една съюзничка.

— Казвам се Грейс О’Рурк — каза тя и протегна ръка.

Жената срещу нея примигна и се разсмя.

— Къде се е чуло и видяло жени да си стискат ръцете? — после подаде ръката. — Е, сигурно сте уморена. Познавате ли се с моето момиче Клариса?

— Да — Грейс пусна ръката й. — Защо жените да не си стискат, когато се срещат? Нали мъжете го правят — „Спри се, Грейс“, каза си тя мигновено наум. „Не започвай пак.“

Хана я изгледа озадачено.

— Защото не сме мъже. Клариса, иди да донесеш нещо за мис О’Рурк. Гледай да е нещо хубаво — донеси студена лимонада и парче от тортата, която направи готвачът.

Грейс си прехапа силно езика.

— Веднага — отвърна Клариса. Очите й бяха широко отворени от любопитство към Грейс. На лицето й грейна нова усмивка, преди да изтича да изпълни заповедта на майка си.

Стаята на Грейс се намираше на втория етаж, в задната част на къщата. Сигурно беше най-малката стая в цялата сграда, но за Грейс това не бе от значение.

Вгледа се в стените. Докосна една от тях. Платно. Синьо-бяло платно. Тя погали една от резбованите фигурки на покритото с памучен плат легло. Дървото бе гладко и студено. Хана проследи посоката на погледа й.

— Не сте ли виждала по-рано мрежа против комари?

Грейс поклати глава. Покривката на леглото беше бяла и украсена с дантела. Имаше голям черен фотьойл от плюш с табуретка за краката, невероятно удобен за четене нощем, и прекрасно чамово бюро с дантелена покривка, леген за миене, кана и огледало. От другата страна на стаята имаше малко писалище. Грейс едва се удържа да не седне на него и да не почне да пише. В стаята имаше дори огромен гардероб от палисандрово дърво. Тя се приближи до прозореца.

Долу имаше зелена поляна, която се спускаше към конюшните, помещението за опушване на риба и ледницата. Отвъд нея се виждаше друга сграда. Небето бе невероятно синьо. Нито едно облаче не го помрачаваше. Грейс се обърна към Хана с усмивка на лицето си.

— Божичко, колко сте хубава, когато се усмихвате — възкликна Хана. — Обзалагам се, че ще изглеждате още по-хубава без очила.

Грейс се изчерви. Тя знаеше, че е много хубава. Това бе проклятието на живота й. От малка я смятаха за хубавичко дете, но откакто стана осемнадесетгодишна, я смятаха за прекрасна. Това я обезсърчаваше. Хората не я приемаха на сериозно, тъй като беше хубава. Тя не желаеше да я оглеждат, преследват и да й бъркат под полата, не и докато се опитваше да постигне нещо в живота си. Поради някаква неизвестна причина бог й бе дал цялата тази коса, прекрасното лице и тънкото тяло с големи гърди, макар че тя ги бе стегнала здраво. Сякаш някой си правеше шега с нея, защото всеки ден й се налагаше да прикрива прелестите си, за да може да си гледа работата с нужната сериозност.

— Това ли е новата гувернантка?

Грейс погледна към детето, което сигурно беше десетгодишната Мери Луиз — пълно копие на майка си.

— Здравей — изрече тя с приятелска усмивка.

Мери Луиз си кръстоса ръцете.

— Тази рокля е грозна.

Грейс се облещи от изненада.

— Замълчи — каза Хана.

Мери Луиз се разсмя.

— Точно такава е. Шия калъфка за възглавница. Сгрешила съм всички бодове. Ела да ги оправиш.

Грейс още не се бе съвзела.

— Извинете?

— Това ти е работата — каза детето надменно, — да ми помагаш.

— Мис О’Рурк започва от утре, Мери Луиз — понечи да каже Хана.

— Млък, глупава негърко — рече Мери Луиз. — Нямаш ли си работа за вършене? Ей, ако мама разбере, че стоиш тук, вместо да работиш, ще те прати да носиш нещо тежко. Ако това се бе случило преди няколко години, хубаво щеше да те набие за това, че ми казваш какво да правя! Дано те набият някой път нощните ездачи!

Хана стисна зъби, но в очите й блесна страх.

— Стига — извика Грейс и улови Мери Луиз за китката. — Ще се извиниш веднага за думите си. Първо на мен, после на Хана.

Мери Луиз я изгледа втренчено. В очите й се четеше изненада.

— Очаквам да се извиниш на мен и на мис Хана.

— По-скоро ще умра, отколкото да се извиня на лошата мързелива чернилка — каза Мери Луиз със сподавен глас.

Грей отстъпи назад. Какво очакваше? Това беше далечният Юг, не Ню Йорк. Мери Луиз се възползва от удобния случай, за да избяга от стаята.

— Всичко е наред, мис О’Рурк — каза Хана. — Слезте долу да хапнете нещо, когато станете готова. Джон ще ви качи чантите.

Хана излезе.

Грейс не беше виждала толкова лошо държане през целия си живот. Запита се дали ще й разрешат да наказва децата. О, боже, ако не й позволят, как ще се справи с това дете? Тя се успокои, когато в коридора прозвучаха стъпки и в стаята влезе Джон с нейните две малки чанти. Зад него стоеше малко момче на около шест години, което носеше куфара.

— О, Джон, благодаря ти, но този куфар е прекалено тежък за това малко момче.

— Аз го носих сам по целия път нагоре дотук — момчето сияеше, а белите му зъби блестяха на кръглото черно лице.

— Не приказвай, щом не те питат — каза строго Джон на момчето. — Моля ви, не се сърдете на момчето ми.

— Не смятам да се сърдя — отвърна спокойно Грейс.

Момчето се бе похвалило горделиво, но сега бе навело глава след нахокването от баща си. Тя се наведе с усмивка към него.

— Как се казваш?

Джефри, мадам.

— Благодаря ти много, Джефри, за добре свършената работа.

Момчето се присви от удоволствие.

— Ако ви трябва още нещо, само кажете на мен или на Хана — рече Джон, докато излизаше, побутвайки сина си пред себе си.

Грейс отиде да разгледа учебната стая и я намери надолу по коридора. Стаята очевидно беше предназначена за деца. Там беше Марагарет Ан, която представляваше пълно копие на сестра си, като изключим това, че бе по-закръглена. Тя седеше на пода и си играеше с кукла, която изглеждаше много скъпа. Тя спря да си играе, вдигна поглед и се вторачи в нея.

Грейс се усмихна и коленичи до детето.

— Здравей, Маргарет Ан. Каква хубава кукла. Аз съм твоята учителка.

— Тя е моя — каза момиченцето и прегърна силно куклата. — А аз мразя ученето. Не искам да чета.

— Знаеш ли, че и аз мразех училището? Особено когато бях на твоята възраст.

— Мразя ученето — повтори Маргарет Ан. Очите й се напълниха със сълзи. — Не искам да чета!

— Днес няма да учим — каза спокойно Грейс и се изправи. — Но утре ще започнем и ще видиш колко приятно ще си изкараме заедно.

— Мразя уроците — извика Маргарет Ан и хвърли куклата си толкова силно, че тя се плъзна по пода, а главата й се счупи.

Грейс се вторачи в прекрасната кукла със счупена глава. Маргарет Ан изпищя и избяга от стаята. Грейс въздъхна. Главата започна да я боли, но тя се втурна след момичето.

— Мамо, мамо — ридаеше Маргарет Ан и зави зад ъгъла.

Грейс хукна. Последното, от което се нуждаеше, бе дете, което бяга обляно в сълзи при майка си и то преди да са изминали и двадесет минути, откакто започна работа тук. Тя зави зад ъгъла и бум! Блъсна се в здрава като тухлен зид стена, която се оказа горещо мъжко тяло. Мускулести ръце я прегърнаха и притеглиха към стоманените бедра и твърдите като скала гърди. Лицето й се зарови в меката бяла ленена риза, която бе леко влажна от пот. Упоителен мускусен аромат изпълни ноздрите й. Едри ръце хванаха здраво и интимно хълбоците й и я притиснаха към себе си. Нечий плътен глас се засмя приглушено.

— Я виж ти кой бил тука!

3

Тя се съвзе от шока.

Намираше се в интимна близост до един мъж… непознат мъж. Ръцете му се държаха дори още по-интимно и се движеха по хълбоците й. Сърцето й биеше лудо, а колената й омекнаха: тялото й сякаш се изпълни с някаква течност. А след това той се разсмя отново. Звукът на смеха му беше топъл и се лееше звънливо. Тя вдигна ръцете си нагоре и се оттласна от него.

Погледна нагоре.

И го разпозна мигновено.

Не заради великолепния му външен вид — прекрасно изваяните скули, правия, разширен в долния си край нос, пълните, чувствени устни, небесносините очи и русата коса — а защото от всички, които бяха в дома на Ван Хорн онази нощ преди две години, той бе единственият, който я сметна за забавна. Само той се засмя, сякаш женските права бяха някакъв анекдот! Да не споменаваме, че и тогава, както и сега, той се отнасяше към нея като към чувал с боб и я мъкнеше нагоре-надолу, галейки я отзад — о, да, тя си спомняше това! Не му знаеше името, но го познаваше.

Той се засмя. Очите му блестяха. Над ъгълчетата на устата му имаше две добре оформени трапчинки. Зъбите му бяха невероятно бели.

— Как смеете! — възкликна Грейс.

Той вдигна изненадано вежда.

О, извинявай, че се блъснах в теб!

Тексаският му провлечен говор беше пресипнал и звучен. Уязвената Грейс се изчерви силно, защото, както знаеха и двамата, именно тя се беше блъснала в него. Тя изправи рамене и се опита да мине покрай него, но той й препречи пътя.

— Не си отивай така намусена — прошепна той тихо. — Как се казваш?

Тя вдигна очи към него. Гневът беше сковал чертите на лицето й. Тя отговори:

— Грейс О’Рурк.

В главата й нахлуха тревожни мисли.

Дали я е разпознал? Бяха минали почти две години от техния кратък сблъсък, а тя носеше тогава онова боне. Грейс се постара да не изпада в паника, но кой би забравил суфражетка, която се качва на пиано по време на частна вечеринка? Ако той я разпознае, тя със сигурност ще си загуби работата. Той очевидно бе близък приятел на домакинята. Кой ли беше? Брат? Братовчед? Девер? О, боже, дано да е гост, който ще си тръгне скоро. Не бива да губи тази работа!

— Грейс О’Рурк — каза провлечено той, сякаш вкусваше името й. Явно го хареса, защото се усмихваше. От усмивката му гърлото й се сви. Тя се изплаши и отново пробва да мине покрай него. Той я спря с една ръка, а после й намигна, сякаш и двамата се наслаждаваха на някаква шега.

— Мис Маргарет Ан, я излез — подкани той, докато гледаше Грейс право в очите с мълчалив присмех.

Грейс още стоеше неподвижно.

Маргарет Ан се появи от близката врата. Изглеждаше войнствена, а очите й бяха зачервени.

— Мисля, че търсеше тази малка палавница?

— Да, благодаря ви — отговори Грейс.

Маргарет Ан я изгледа свирепо и се втурна към златокосия непознат.

— Тя ми счупи куклата! Тя счупи Лиза!

Той я вдигна нагоре, високо във въздуха.

— О, не! Бедната Лиза! Но се обзалагам, че мис О’Рурк не е искала да го направи, нали? — той я задържа близо до лицето си и я гушна нежно. Дори за малкото момиче бе невъзможно да му устои. — Обзалагам се, че тя съжалява страшно за случката, а ти, принцесо, ще бъдеш снизходителна и ще й простиш.

— Не съм счупила куклата — каза Грейс и с мъка успя да сдържи чувствата си. — Тя самата я хвърли на пода в пристъп на гняв.

Той погледна отблизо детето.

— Маргарет Ан?

То започна да крещи.

— Тихо; сладката ми — каза напевно той и я разлюля. — Мисля, че най-добре ще е да заведем Лиза на лекар, какво ще кажеш?

— Тя я счупи — изхълца детето.

Рейд я премести на сгъвката на ръката си, а Грейс ги последва неохотно по коридора към детската стая. Той пусна на земята Маргарет Ан и коленичи, за да огледа Лиза.

— О, няма нещо, което добрият доктор на куклите да не може да поправи — изрече той бодро.

— Наистина ли? — попита предпазливо Маргарет Ан.

— Нали не смяташ, че лъжа? — увери я той, а на бузите му се появиха трапчинки.

Грейс скръцна със зъби. Той бе насочил целия си чар към дете на шест години! А наивното момиче се успокои и започна да се смее.

— Обичам те, Рейд — каза то и го прегърна силно.