— Я не говорю по-английски, — и отхлебнула глоточек кофе. Интересно, удалось ли ей провести их?
Тот, что поволосатее, почесал седеющую шевелюру и задумчиво уставился на нее.
— Нам не сказали, что вы иностранка. Но ведь вы Дейдра Кении? — протянул верзила, медленно, словно помогая ей понять смысл сказанного.
Дейдра покачала головой.
— Откройте окно, — попросила она по-французски.
— Черт возьми, Пит, — проворчал верзила, — а сказали, что она из Сент-Луиса. Но ведь в Сент-Луисе говорят по-английски, не так ли?
— Вроде так. И ее папаша говорил как положено, по-английски, Джим. Я как сейчас помню, как он нас ругал. Большим мастером был ее папаша по этой части.
По спине Дейдры пробежал холодок страха. Эти люди разговаривали с ее отцом! Она подумала, что это, возможно, и есть убийцы ее отца. При этой мысли в душе ее вспыхнул гнев, но она постаралась взять себя в руки, не дай Господь, они что-то прочтут на ее лице.
— Может быть, я могу вам помочь? — спросил темноволосый сосед по столику.
Дейдра в ужасе взглянула на него. Она не знала, с какой стороны ждать угрозы. Да и по-французски она знала не больше десятка фраз, причем некоторые из них были не вполне приличные. Она попыталась успокоить себя тем, что уже отвечала этим негодяям совершенно невпопад, значит, если он знает французский, то все понял. Она молила Бога, чтобы сосед протянул ей руку помощи.
Тайрон Каллахэн почти не верил, что ему так повезло. Интуиция подсказывала ему, что эта девушка действительно Дейдра Кении. Дочь Патрика Кении. Она была на него похожа. Тайрон не знал, как она здесь оказалась, но, думалось ему, неспроста. Ее отвратительный французский подсказал ему, что она не иностранка, а просто скрывается от этих парней. Даже если она не дочь Патрика Кении, то все равно сейчас нуждалась в помощи.
Положа руку на сердце Тайрон не мог не признаться, что и ее красота сыграла немалую роль в его решении. Миниатюрна, с небольшой, но соблазнительно округлой грудью и очень тонкой талией, девушка была, безусловно, хороша. Вообще-то ему нравились женщины с роскошными формами, однако на эту юную особу он все время поглядывал украдкой. Ее огненно-рыжие волосы были уложены в мягкий пучок, такой пышный, что его едва сдерживали многочисленные шпильки. Самой примечательной особенностью ее небольшого личика были огромные светло-зеленые глаза, опушенные густыми длинными ресницами, и изящно очерченные брови. Высокие скулы, слегка заостренный небольшой подбородок и маленький прямой нос делали ее лицо обворожительным. Полные губы придавали холодному изяществу ее лица оттенок чувственности. Желая обратить на себя внимание нахалов, Тайрон чуть привстал со своего места.
— Вы понимаете, что она говорит? — спросил парень, которого звали Джим.
— Немного, — ответил Тайрон, отрывая взгляд от маленькой руки с длинными пальцами, которая крепко сжимала чашку с кофе. — Она вам сказала, что не говорит по-английски.
— Разве трудно отозваться на имя? — Пит сердито взглянул на Дейдру. — Вы Дейдра Кении?
— Твоя мать была портовой шлюхой, — произнесла по-французски Дейдра, усилием воли заставив себя не покраснеть.
— Что она сказала? — спросил Джим.
— Сказала, что она вас не понимает, — ответил Тайрон, с трудом подавив улыбку.
Джим почесал бороду и, прищурив глаза, наблюдал за Дейдрой.
— Ну, не знаю. Нам было сказано, что та сучка, которую мы ищем, должна проезжать здесь, а эта девчонка по всем статьям похожа на нее. Но вот вы говорите, что она нас не понимает. Думаю, она нас всех водит за нос.
— Ты не прав. Я слышал, как ты только что назвал ее сучкой, а она и бровью не повела, — лениво растягивая слова, произнес Тайрон.
— Она очень смахивает на ту, кого мы ищем. — Джим вдруг вытащил пистолет и нацелил его на Дейдру. Она вцепилась в подлокотники и прижалась головой к спинке.
— Почему бы тебе не засунуть этот пистолет в задницу и не вышибить ко всем чертям свои мозги? — произнесла она, ничуть не удивляясь тому, что ее голос дрожит. Она была так напугана, что не могла даже покраснеть, произнеся такую неприличную фразу.
Тайрон неторопливо вытащил свой пистолет, мысленно обругав себя за то, что не смог предугадать заранее действия Джима и его напарника. Его поражала выдержка маленькой женщины. Мужественная, сообразительная, она упрямо играла француженку. Молодец!
— Мне кажется, что вам не стоит запугивать женщину, — осторожно заметил Тайрон.
— Приступ страха иногда заставляет людей говорить правду, — прогнусавил Джим, немного успокоившись. — Только вот с этой сучкой, кажется, не сработало.
— А если допустить, что она говорит вам правду? Просто ей не повезло, что она похожа на ту женщину, которую вы разыскиваете. Да и потом, вы должны считаться с реакцией окружающих на свое обращение с женщиной, — сказал Тайрон, окидывая взглядом напряженно притихших посетителей заведения и жестом предлагая Джиму сделать то же. — Вы не только не заставили мисс отвечать на ваши вопросы, но и восстановили против себя окружающих. — Убедившись, что Джим огляделся по сторонам, Тайрон медленно вложил пистолет в кобуру.
— Если она, даже испугавшись, несет какую-то непонятную тарабарщину, то, я думаю, это не та, кого мы ищем, — сказал Джим.
Пит кивком подтвердил его слова. И, тронув пальцами поля своих шляп, они ушли.
Дейдра, увидев, как они уходят, наконец-то могла прийти в себя и успокоиться. Она разжала намертво вцепившиеся в подлокотник пальцы и облегченно вздохнула. Страх уступил место гневу. Этот негодяй целился в нее из пистолета, а потом еще вежливо попрощался и ушел! Ей хотелось догнать его и ударить изо всех сил!
— С вами все в порядке, мисс?
Медленно повернув голову, она взглянула на мужчину, который защитил ее от негодяев. Еще одно осложнение. Хотя она было горячо благодарна ему за вмешательство, приходилось ограничиться сухим «спасибо», так как более пространное изъявление благодарности неизбежно повлекло бы за собой какой-то разговор и, возможно, знакомство. А Дейдра не могла себе позволить этого. Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь узнал, кто она, куда направляется и зачем. Судьба сыграла с ней злую шутку, столкнув с красивым мужчиной, с которым она не сможет даже познакомиться, и встреча эта так и останется мимолетной и случайной.
— Я немного расстроена, но это ничего, пройдет, — пробормотала она, поправляя волосы все еще дрожащей рукой.
— Расстроена? — воскликнул Тайрон. — Какой-то лохматый болван целится вам в лицо из пистолета, а вы говорите «расстроена»!
Видите ли, со мной ничего подобного не случалось, и я, возможно, не смогла выразить свое состояние, — сказала она, обиженно поджав губы в ответ на его насмешливый тон. А вообще-то от его улыбки у нее почему-то затрепетало сердце.
— Возможно, вы сможете выразить ваши ощущения с помощью французского языка, мисс Кении?
— По-моему, я не называла вам своего имени. Этот болван ошибся. У него, наверное, плохо со зрением.
— Не думаю. И он был прав: вы действительно похожи на своего отца.
— Вы уверены, что знаете моего отца? — спросила Дейдра, соображая, мог ли отец во время своих путешествий познакомиться с этим мужчиной. А что, если он из той же стаи шакалов, преследующей ее, только в отличие от них применяет более изощренные методы? Эта мысль почему-то расстроила ее.
— Я несколько раз встречал Патрика Кении, — сказал Тайрон, обратив внимание на то, что она так и не называет себя. — Считать его своим другом я бы не осмелился, наши отношения не были столь тесными, однако могу сказать, что вы на него очень похожи. Но вот как мог Патрик позволить вам отправиться в дорогу одной?
— Даже если мистер Кении и является моим отцом, причины моего появления здесь вас совершенно не касаются, — очень сухо ответила Дейдра.
— Позвольте не согласиться. И позвольте также представиться.
Испуганно взглянув на протянутую ей руку с длинными пальцами, словно это была многоглавая гидра, Дейдра пробормотала:
— В этом нет необходимости…
— Уверяю вас, есть. Я Тайрон Каллахэн из Парадайз, Монтана.
Глава 2
— Вы готовы поговорить со мной? — Вопрос, заданный сочным глуховатым баритоном, вывел Дейдру из оцепенения. Она очень удивилась, сообразив, что сидит у окна в своем гостиничном номере со стаканчиком бренди в руке, а напротив нее — мистер Каллахэн. Дейдра, не вполне оправившаяся от потрясения, толком не помнила, как уходила из столовой.
— Это неприлично — сидеть в моем номере, — холодно заметила она и отхлебнула бренди.
Тайрон едва не расхохотался. Она говорила размеренным голосом, словно строгая гувернантка, хотя еще несколько минут назад выглядела растерянной и испуганной девчонкой. Эта особа явно обладала способностью быстро брать себя в руки.
— Вы сами пригласили меня войти, — сказал он, поудобнее располагаясь в кресле.
Поскольку Дейдра плохо помнила, что именно произошло, она не стала спорить.
— Ну что ж, мне кажется, я уже поблагодарила вас за оказанную мне помощь, поэтому вам теперь лучше уйти, чтобы окончательно не испортить мою репутацию.
— Сожалею, но слишком поздно. Боюсь, что после того как в вас целились из пистолета два головореза, а потом вас галантно увел в комнату еще не старый джентльмен, то есть ваш покорный слуга, в этом городе вашей репутации нанесен невосполнимый ущерб. — Заметив, что она побледнела, он добавил: — На вашем месте я не стал бы беспокоиться. До Сент-Луиса эта история никогда не дойдет, тем более что в гостинице вы зарегистрировались под вымышленным именем.
Дейдра попыталась вспомнить все, что произошло после того, как он ей представился, но ей это не удалось. Последнее, что она более или менее помнила, это страшный шум в ушах, когда он назвал свое имя. Возможно, она в тот момент потеряла сознание. Не глупо ли? С ней никогда прежде такого не случалось. Это еще означало, что он ее обнимал, поддерживал, а она ничего не чувствовала. Судьба явно насмехалась над ней. Дейдра постаралась взять себя в руки, потому что все это уже прошло. Сейчас надо сосредоточиться и поскорее отделаться от этого мужчины, чтобы он больше не привлекал к ней внимания окружающих. Да и к себе тоже. Один раз он помог ей, но больше ему не надо рисковать из-за нее.
— Почему вы решили, что я зарегистрировалась под вымышленным именем? — спросила она.
— Нет необходимости продолжать эту игру, мисс Кении. Я Тайрон Каллахэн.
— И я должна вам просто поверить на слово, сэр?
— Конечно, нет. Вы же дочь Патрика Кении. — Он извлек из кармана пиджака пачку аккуратно сложенных бумаг. — Это послужит вам достаточным подтверждением.
Поставив стакан на хрупкий столик, разделяющий их кресла, Дейдра пробежала глазами бумаги. Там было несколько официальных документов, личное письмо, счет за продажу нескольких лошадей и письмо от ее отца, касающееся документов, подтверждающих право собственности, которые она везла с собой. Произошло чудо! Но подбор всех бумаг окончательно убедил ее, что этот мужчина не обманывает. Сомнение вызывало лишь то, что он вовремя оказался в нужном месте. Немного странное совпадение.
— Рада познакомиться с вами, мистер Каллахэн, — сказала она, возвращая ему бумаги.
— Правда? — тихо произнес Тайрон. — А мне показалось, что у вас все еще остались кое-какие сомнения.
— Пожалуй, так оно и есть. Подумайте сами: направляясь в Парадайз, я следую весьма сложным путем, тем не менее вы оказываетесь тут как тут. Причем в тот самый момент, когда можете любезно помочь мне и втереться ко мне в доверие.
— Верно. Такое стечение обстоятельств не может не вызвать вопросов.
— Еще бы!
— Однако в отличие от востока здесь не так уж много дорог, маршрутов почтовых дилижансов и железнодорожных путей. По сути, возможность добраться до Парадайз весьма ограничена, если путешествовать хотя бы с минимальным комфортом. Не могу представить себе, что Джонсон или ваш отец верхом преодолевали огромные расстояния, живя в суровых погодных условиях, словно трапперы[1] в прежние времена. — Он отхлебнул бренди, наблюдая за ней. — Не могу понять одного: почему вы едете в Парадайз? Где ваш отец? И где мистер Джонсон?
— Они оба погибли. — Голос ее дрогнул, и она сделала глубокий вдох, чтобы не заплакать. — Сначала убили мистера Джонсона, а две недели спустя… отца.
— Примите мои соболезнования, мисс Кении.
— Это такое горе.
— Понимаю. — Он запустил пальцы в шевелюру, уставясь в недопитый стакан. — Я знал, что дело связано с риском, но не подозревал, что это смертельный риск. Хотя всегда говорил, что Мартины готовы на все, лишь бы получить желаемое. И все же я не думал, что они могут решиться на убийство.
— Значит, это Мартины препятствуют тому, чтобы вы подтвердили законность ваших прав?
Тайрон кивнул и, потирая рукой подбородок, взглянул на нее.
"Вкус ее губ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вкус ее губ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вкус ее губ" друзьям в соцсетях.