— Сэр, мы были вашими жильцами почти пятнадцать лет! За все эти годы наша семья ни разу не задержала арендную плату: ни на один день, ни на один шиллинг. Я соблюдала мою часть договора, я вела дела как подобает. Ко мне иногда приходили лорд Рейли и его сестра, но только как друзья семьи. У меня все совершенно законно, совершенно морально и полностью в рамках договора! Утверждать противоположное — значит бросить тень сомнения не только на мою репутацию, но и на репутацию лорда Рейли.

Ей меньше всего хотелось втягивать в этот спор Ричарда, но она не могла так просто сложить руки и позволить им все у нее отнять. Мистер Берд оскалился в презрительной усмешке.

— Не сомневаюсь, что у лорда Рейли есть интерес к вам, но только далеко не невинный.

— Ничего не было!

Как только по маленькому магазину раскатилось эхо ее слов, Джейн в ужасе зажала рот рукой. Как она могла закричать на этого человека? Несколько секунд домовладелец молча смотрел на нее, между его кустистых седых бровей залегла складка. По выражению лица этого мужчины Джейн видела, как ее кондитерская, ее репутация, ее будущее — все рассыпается, словно зачерствевший бисквит. Много лет тяжелого труда, все эти подъемы с утра пораньше, ее ожоги, удачные и неудачные рецепты, любовь, которой она щедро сдабривала каждую партию теста, тревоги о том, чтобы удержаться на плаву… Всего одна ночь страсти и двое любопытных соседей разрушили все, чего она достигла.

Наконец, домовладелец прочистил горло и повернулся к мужчине, пришедшему с ним:

— Мистер Китинг, будьте любезны, подайте документы.

Словно зритель на спектакле, мисс Бантинг беспомощно наблюдала, как достают бумаги и передают ей. Она подняла взгляд и посмотрела на непреклонного домовладельца.

— Мистер Берд, прошу вас, не делайте этого! Всего через два года мой брат станет взрослым, пожалуйста, позвольте мне остаться до тех пор, когда мне уже не нужно будет содержать нас обоих!

Мужчина на мгновение поколебался, окинул взглядом ее приветливый маленький магазин, целые шкафы, выкрашенные в веселые цвета, занавески жизнерадостной расцветки. В стекле витрины отражался солнечный свет, отбрасывая лучи на чисто вымытый пол. В душе Джейн проснулась надежда. Она надеялась, ее убедительные доводы о своевременной плате и чистоте и порядке в ее магазине подействуют на домовладельца. Насколько ей было известно, миссис Браун — единственный человек, который когда-либо на нее жаловался. По сути, мисс Бантинг была образцовым арендатором, должно же это как-то сработать ей на пользу.

Наконец мистер Берд повернулся к своему компаньону.

— Мистер Китинг, будьте любезны, внесите в документы о выселении изменение.

Джейн затаила дыхание, мысленно умоляя его дать ей то, о чем она просила.

Мужчина кивнул и подошел к столу.

— Я готов, сэр.

— В том разделе, где говорится о времени, которое дается жильцу до того, как он должен освободить помещение, измените, пожалуйста, временные рамки с недели… — мистер Берд наклонил голову набок и посмотрел на Джейн, — до двух недель. Думаю, это более чем щедрая уступка. Никто не скажет мне, что я человек без совести.

Голова мисс Бантинг дернулась назад, словно ее ударили по щеке. «Две недели?» Что она вообще сможет сделать за две недели? Ей некуда идти. К тому времени даже Эмерсона не будет в Лондоне! И у нее нет денег…

— Постойте! А как же деньги, которые я внесла вперед, когда подписывала договор аренды? Вы мне их вернете?

«Слава Богу, что существует этот депозит, — думала булочница. — Возможно, на эти деньги мы сможем переехать в деревню или куда-то поближе к морю и начать все сначала».

Мистер Берд надел шляпу и повернулся к двери.

— Вы нарушили условия аренды, мисс Бантинг. Можете считать, что вы потеряли эти деньги, как только начали приглашать мужчин, чтобы… чтобы предложить им сладости другого рода. Всего хорошего, мисс!

Потрясенная Джейн лишилась дара речи, она только и могла, что смотреть, как мужчины выходят за дверь. Через дорогу в одном из окон она заметила широкую самодовольную физиономию миссис Браун.

«Старая сморщенная ведьма!»

Джейн проглотила гнев, страх и дурноту, отвернулась от окна и словно в тумане поплелась на кухню. У нее есть куда более серьезные заботы, чем думать об ужасной соседке. Ей дали ровно две недели на то, чтобы собрать осколки своей жизни и каким-то образом начать сначала.

Когда она спускалась по лестнице на кухню, Уэстон смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Должно быть, он слышал весь диалог.

— Джейни, что нам делать?

С секунду сестра смотрела на брата в полной растерянности. Потом покачала головой, не зная, что ему ответить. Ее взгляд заметался по кухне, словно расставленные по местам знакомые горшки, сковородки, рабочий стол со шрамами от ее трудов или тяжело нагруженные полки вдоль дальней стены, могли подсказать ей ответ.

В замке звякнул ключ. На кухню ввалился Эмерсон, держа на бедре ящик с припасами.

— Эй, на палубе… — Кузен смолк, оглядывая поочередно брата и сестру. — Что случилось? Гром и молния, неужели эта баба победила?

Джейн подняла голову, стараясь сохранять самообладание.

— Думаю, да. Мы должны съехать в течение двух недель.

Эмерсон разразился чередой проклятий, кузина никогда такого не слышала. Но женщина его не упрекнула, она бы и сама к нему присоединилась, если бы умела ругаться. Мужчина с громким стуком бросил ящик на разделочный стол и подбоченился.

— Ладно, думаю, нам пора все обсудить. Я не хотел поднимать этот вопрос, если не появится такая необходимость, но, похоже, такой момент как раз наступил.

Решительный, деловой подход — это как раз то, в чем Джейн сейчас нуждалась. Она уже несколько дней оплакивала это событие заранее, до того, как оно произошло. Теперь пришло время что-то предпринять по этому поводу. Кузина кивнула:

— Поднимайтесь наверх, я запру дверь и подойду к вам.

Мужчины направились в квартиру. Джейн повесила на витрине табличку «Закрыто», заперла дверь и повернулась, посмотрев на свой маленький уютный магазин. К ее глазам подступали слезы, но мисс Бантинг пыталась сдержаться. Если она сейчас начнет плакать, то неизвестно, когда остановится. Перед ней на почетном месте, на верхней полке буфета стояла мамина ваза, словно контролируя все происходящее в комнате. Булочница глубоко вздохнула и высоко подняла подбородок.

Она стойкая — она это выдержит. Потерять родителей было куда страшнее, чем то, что происходит сейчас, как бы плохо ей ни было. Если дочь пережила их потерю, то и с нынешней ситуацией тоже справится.

«Дорогая мама,

Я с этим справлюсь, я выдержу. Обещаю, что ты снова сможешь мной гордиться. А еще я обещаю никогда больше не пренебрегать твоими советами.

С любовью,

Джейн».

К тому времени, когда они втроем собрались вместе, Джейн успокоилась настолько, что могла нормально дышать. Уэстон и Эмерсон ждали ее, сидя за столом. Когда женщина подошла, кузен похлопал ее по руке.

— Ну, ну. — Мужчина небрежно улыбнулся. — Чему меня научила служба во флоте, так это всегда быть готовым к любым неприятностям. Ты не знаешь, что тебя ждет, ты можешь наткнуться на врага в глухую полночь или вдруг откуда ни возьмись налетит внезапно такой шторм, что только держись! После того как в воскресенье здесь побывала старая карга, я решил пойти потолковать с некоторыми моими знакомыми и разузнать, какие у меня есть варианты.

Джейн нахмурилась: «Он хочет от них уехать? Сейчас?» Она потерла рукой лоб, пытаясь сохранить самообладание.

— Я нашел отличную возможность наняться на торговое судно Ост-Индской компании. Капитан служил старшим офицером на первом военном корабле. Два года назад мы с ним сражались бок о бок в битве с французским трехпалубником, который нас чуть не потопил, и теперь он будет рад снова взять меня на борт, — Эмерсон помолчал, покосившись на Уэстона, потом снова посмотрел на собеседницу, — и ему нужен юнга.

Джейн некоторое время просто оторопело смотрела на него. Потом до нее дошло, что он пытается донести до нее.

— Ты хочешь сказать, что Уэстон будет моряком?

У нее в голове все завертелось. Она могла вынести что угодно, но потерять брата — это было уже слишком. Сестра и так уже подвела его, потеряв его наследство. Не может же она просто взять и отправить его куда-то на первом отплывающем судне!

— Я говорю, что есть такая возможность. А решение принимать вам двоим.

— Нет! Конечно, нет! Я не могу разрешить…

— Джейн, я хочу уехать!

У нее от изумления рот открылся.

— Уэстон, что ты такое говоришь? Работа моряка трудная и опасная! Ты булочник, так же как были булочниками твой отец и дед.

— Нет, это ты булочница. А я просто мальчик-подмастерье. Мне не нравится эта работа. Да я даже нехорош в этом деле. Если бы не желание помочь тебе, я бы никогда не выбрал это своей работой.

— Ты же не хочешь сказать, что…

— Хочу. — Уэстон, сидя на стуле, наклонился вперед. — Я хочу повидать мир! Эмерсон, он уже несколько раз объехал вокруг света. Хочу быть на воде, на открытом воздухе, а не запертым в помещении изо дня в день!

— Но вдруг тебе не понравится? А ты не сможешь покинуть корабль, будешь один… нет, ты еще слишком маленький для таких вещей.

Кузен скрестил руки на своей бочкообразной груди.

— Да этот парень старше многих, которые поступают во флот. Если ему не понравится, он сможет уйти, как только корабль вернется в Англию, и еще, Джейни, — Эмерсон по-доброму улыбнулся, — он будет не один — там буду я, и я не допущу, чтобы с ним что-нибудь случилось.

Что сестра могла на это сказать? Конечно, Уэстон будет не один, но тогда она останется одна. Но думать так, наверное, эгоистично с ее стороны, в конце концов, вся эта ситуация возникла по ее вине.

— Я не знаю.

— Я тебе кое-что расскажу, — тихо сказал Эмерсон. — С самого моего приезда парень только об этом и говорит. Его интересует все, что имеет отношение к кораблям: компасы, завязывание канатов, оснастка, паруса и все такое. По-моему, это признак подлинного интереса.

Кузен был прав и Джейн это знала, даже если ей не хотелось признаваться в этом. Правда заключалась в том, что у нее не было для Уэстона никаких других вариантов. Она со вздохом кивнула:

— Ну, хорошо. Уэстон, если ты правда хочешь этого больше всего на свете, тогда я даю тебе мое благословение.

Брат гикнул от восторга, его лицо прямо-таки светилось от возбуждения. Эмерсон зашикал на него и парень робко улыбнулся сестре.

— Извини, Джейни.

— Все нормально. Мне будет легче, если я буду знать, что ты устроен.

Эмерсон посмотрел на кузину, наклонив голову.

— А теперь нам надо придумать что-то для тебя.

Мисс Бантинг подумала о событиях прошедшей недели и об уроках, с которых началась вся эта история.

— Вообще-то у меня есть одна идея, но прежде мне нужно кое с кем встретиться.

Глава 26

Джейн стояла перед тем же величественным домом, который, как она раньше думала, больше не увидит. Только в этот раз женщина стояла у входа для слуг. Дожидаясь возвращения лакея, она старалась сохранять самообладание. Когда мисс Бантинг попросила срочно передать записку леди Беатрис, лакей посмотрел на нее, словно у нее на лбу вырос третий глаз. Он уже чуть не захлопнул дверь перед носом Джейн, как ее вдруг осенило.

— Это по поводу живописи, — сказала она, подавшись вперед и понизив голос, делая вид, что открывает самую страшную тайну. И обмякла от облегчения, когда слуга все-таки взял, а точнее, выдернул из ее пальцев записку, уходя на поиски хозяйки. Во всяком случае, булочница надеялась, что он действительно ушел искать ее. С тех пор как слуга ушел, прошло уже несколько долгих минут, и у Джейн начали сдавать нервы. Запасного плана у нее не было, если Беатрис откажется от встречи, то Джейн не представляла, как ей быть.

Но вот ручка двери повернулась и появилась леди Беатрис. Она с тревогой посмотрела на Джейн широко раскрытыми глазами.

— Дорогая мисс Бантинг! — Беатрис оглянулась назад, потом вышла и закрыла за собой дверь. — Пойдемте, давайте поговорим в саду.

Она взяла Джейн под руку и повела к чугунной скамейке, приставленной к стене между рядами безукоризненно подстриженной живой изгороди. Запах влажной зелени живо напомнил булочнице то заветное утро в парке с Ричардом, она почти расчувствовалась. Глубоко вздохнув и успокоившись, она сказала:

— Спасибо, что согласились со мной встретиться.

— Конечно, я согласилась! И если бы вы не попросили быть осторожной, я бы пригласила вас войти через парадную дверь. А теперь, Джейн, рассказывайте, в чем дело. Судя по вашей записке, это нечто срочное.