Жили они вчетвером в камере, рассчитанной на двоих. В любой момент охранник мог заглянуть в дверной глазок, в отличие от Луизианы, где на ночь заключенные оставались предоставленными самим себе. Заключенным запрещалось заниматься онанизмом, а потому спать они должны были, положив руки на одеяло. Если охранник замечал, что кто-то убирал руки под одеяло, он колотил в дверь дубинкой, требуя, чтобы тот вытащил руки. Одного из сокамерников Мори застукали мастурбирующим и на десять дней упекли в карцер.

Спустя какое-то время Мори понял, что переживет эти три года. Другое дело, хотелось ли ему этого. Недели и месяцы уходили один за другим, монотонные, потраченные зря, безвозвратно утерянные. Он страдал не от жестокости других заключенных, а от железной дисциплины, отсутствия всякой личной жизни и спартанской аскетичности, действующей даже на тех, кто и на свободе не числился в сибаритах.

Огненная Голова начал отбывать пожизненное заключение. Мори несколько раз видел его, но не смог перемолвиться ни словом, потому что их камеры находились в разных секторах, а работали они в разных командах.

Отсидев год, Мори предстал перед комиссией по досрочному освобождению. Комиссия его прокатила, полагая, что он гангстер. Кроме того, детективы Толидо рекомендовали оставить Мори в тюрьме до конца срока.

Потому-то он и изумился, когда год спустя, в тридцать четвертом, его освободили условно. Комиссия сочла, что негоже держать в тюрьме человека, осужденного по уже отмененному закону.

Выйдя на свободу, Морис Коуэн так и не отметился в полицейском участке. Он сразу поехал в Детройт. Пурпурной банды более не существовало, но это не означало, что освобожденное ею место осталось пустым. В честь Мори устроили званый ужин, где и объявили, что он назначается управляющим нового роскошного ресторана во Флинте. Да и как иначе могли встретить Мори, который не болтал лишнего и даже отсидел два года в тюрьме штата Огайо за то, что держал рот на замке.

Мори тоже было, что объявить. С этого момента, сказал он своим друзьям, его зовут Моррис Чандлер.

6

Звонок Макса порадовал его. Он всегда с удовольствием помогал давнему другу.

За все эти годы они виделись довольно редко. После Флинта Мори работал в разных уголках страны. Восемь лет управлял отелем в Саратога-Спрингсе в сезон скачек, перебираясь на зиму в отель в Форт-Лодердейле. Макс побывал и там и там.

Постепенно сицилийцы прибирали преступный мир под свой контроль. Чандлера это не беспокоило. Новые боссы еще больше уважали человека, не болтающего лишнего. Для них это был вопрос чести, других они просто не терпели. Разумеется, Мори не мог войти в «семью», но его знали как честного и смелого человека, которому можно доверять.

Мори встречался со многими из них. Счастливчик Лучано, самый удачливый. Френк Костелло. Алберт Анастасиа. Джо Профаччи. Карло Гамбино. Френк Нитти. Не все были сицилийцами. Мюррей Хэпмфри из Чикаго. Мейер Лански. Багси Сигел.

Макс не хотел с ними знаться. Близко не подходил к заведениям Мори, если там был кто-то из них.

Глава V

1

Моррис Чандлер заверил Джонаса, что к его приезду все готово: на телефоны установлены скрамблеры, коммутатор в Сан-Диего работает, в двери врезаны новые замки… И он надеется, что Джонас и Невада будут его гостями на вечернем шоу.

Вскоре они сидели за столиком в ложе, выходящей на сцену и отделенной от зала стеклом, установленным под углом. Свет люстр и прожекторов отражался от него, отбрасывая блики в зал, а те, кто сидел в ложе, оставались невидимыми. Столик покрывала скатерть из тяжелого льняного полотна. Хрустальные бокалы, серебряные приборы. Бутылка шампанского в ведерке со льдом. Посередине столика красовались бутылки бербона и шотландского.

Особая бутылка без этикетки стояла рядом с тарелкой Чандлера. Из нее он налил в бокал зеленой жидкости, добавил чуточку воды. Прозрачная жидкость помутнела.

— Абсент, — пояснил Чандлер. — Запрещен в Штатах. Приходится привозить из Азии. Я пристрастился к нему в Новом Орлеане до того, как его включили в список запрещенных напитков. Можете попробовать. Говорят, что он вредно действует на мозг.

— Я его пробовал, — ответил Джонас, — но мне нравится другая настойка. Моя бабушка добавляла ее в булочки. Анисовая.

— Лакричник, — кивнул Чандлер.

— Я тоже воздержусь, — покачал головой Невада.

Ложа, в которой они сидели, напоминала аэропорт, где приземлился их самолет: и то и другое предназначалось для мужчин, которые хотели вкусить удовольствий Лас-Вегаса, оставаясь невидимыми.

Первое действие началось через несколько минут после того, как они сели за столик. Открыли его двадцать девушек кордебалета в костюмах из ярких перьев. За ними на сцену вышла цыганка Роза Ли, которая пела и танцевала, раздеваясь. Оставшись в чем мать родила, она поклонилась публике и под аплодисменты удалилась за кулисы. Сцена погрузилась в темноту, и тут же прожектор осветил мужчину, стоящего в правом углу, сложив руки на груди и опустив голову. То был Джек Бенни, который завладел вниманием публики на тридцать минут. В конце к нему присоединилась цыганка.

— Э… мисс Ли, я хочу вас спросить… Вы не испытываете… Я хочу сказать… вас не смущает пребывание на сцене… перед всеми этими людьми… голой?

— Нет, Джек. А вас?

Закончилось отделение появлением кордебалета.

Подали обед. После бифштекса в аэропорту Джонас заказал рыбу. И съел ее, запивая шампанским. Все его тело ломило от усталости. Если не считать короткого отдыха в доме Невады, он был на ногах больше двадцати часов. А ведь он не мог считать себя стариком. Сорок пять лет, рановато терять форму.

— У вас прекрасное шоу, — похвалил Джонас Чандлера.

— И обходится недешево, — ответил тот. — Но позвольте объяснить, почему такие вот отели-казино делают деньги, какие и не снились прежним игорным салонам. Приезжая сюда, люди проводят у нас не один день. Они играют. Плавают в бассейне. Снова играют. Едят и пьют. Опять играют. Смотрят красочное представление. Вновь играют. Спят несколько часов, и все идет по второму кругу. Это отдых. И, должен признаться, отдыхающие приносят нам куда больше денег, чем те игроки, что не отходят от столов. Они умны. Они умеют играть. Обычно они много не проигрывают. Но вот владелец строительной фирмы из Милуоки привозит в Лас-Вегас свою даму, они поселяются в «Семи путешествиях», и мы начинаем получать прибыль. Она играет на автоматах, он — у столов. Вместе они просаживают целое состояние. Но знаете что? Они уезжают довольные. Потому что хорошо провели время.

— Неплохо задумано, — пробубнил Джонас.

— И вот что я вам еще скажу, — продолжил Чандлер. — Если строитель из Милуоки просаживает слишком много, он может прийти ко мне за кредитом. Готовый подписать любую бумажку. В такой ситуации мы всегда спрашиваем, сколько он проиграл и сколько у него лишних денег. Обычно выясняется, что с собой он привез все, что мог. Иногда я даю таким пару сотен, чтобы он и его дамочка добрались до дома.

— Тем самым вы гарантируете, что он приедет и на следующий год, — подытожил Джонас.

— Кроме того, я хочу, чтобы он рассказал всем своим друзьям, какие мы замечательные.

— Вот я и узнал, как управлять казино, — рассмеялся Джонас.

Ему понравился этот человек, хитрый, расчетливый, но, несомненно, влюбленный в свое дело. Оставалось только гадать, как подружились Чандлер и Невада. Произошло это давным-давно, когда еще никто и не мечтал о таком чуде, как «Семь путешествий». Невада не предлагал свою дружбу кому попадя. Если он доверял человеку, значит, ему мог довериться любой.

— В каждом ремесле есть свои тонкости, — заметил Чандлер.

— Так как мы уговоримся насчет верхнего этажа?

— Я с радостью предоставлю его в ваше полное распоряжение, Джонас. На верхнем этаже два номера «люкс», каждый с просторной гостиной, двумя спальнями, разделенными ванной и кухней. На лифте туда может подняться лишь тот, у кого есть нужный ключ. Дверь на лестницу всегда закрыта и отпирается только изнутри. Обычно в этих номерах живут наши самые богатые клиенты, но иногда мы помогаем таким, как вы, у кого возникает необходимость «лечь на дно».

— Невада говорит, что вы можете организовать особую телефонную связь.

— Ваша телефонная линия через переходной блок соединена с коммутатором в Сан-Диего. Так что никакая прослушивающая аппаратура не сможет определить, откуда вы говорите. И разумеется, на аппаратах установлены скрамблеры. Конечно, на другом конце придется установить дешифраторы. Короче, если наш клиент хочет сохранить инкогнито, мы всячески стараемся пойти ему навстречу.

— И сколько это стоит?

— Давайте посчитаем. За каждый «люкс» я беру пятьдесят долларов в сутки. Полторы тысячи в месяц. За оба — три тысячи. Стоит денег и обслуживание специального телефонного оборудования, а также оплата сотрудников службы безопасности, которые оберегают ваш покой. Так что обычно, если на верхнем этаже поселяется человек, оказавшийся в вашем положении, я прошу девятьсот долларов в неделю или три с половиной тысячи в месяц.

— Я готов платить по восемь тысяч долларов в месяц. Вы получите плату за два месяца сразу, хотя, возможно, я уеду и раньше. Но шестнадцать тысяч долларов ваши, когда бы я ни съехал.

Моррис Чандлер улыбнулся, кивнул:

— Джонас, вы джентльмен и большой знаток жизни.

2

Джонас понял, что в этот вечер ему Монике не позвонить. Что он мог ей сказать? Она пожелала бы узнать, где он находится и когда вернется домой. Впрочем, он и не обещал, что свяжется с ней в первые двадцать четыре часа. Поэтому и не стал звонить.

«Люксы» Джонасу понравились. Просторные комнаты, удобная мебель, бар с напитками на любой вкус. Широкие окна гостиных выходили на бассейн. Кто-то из предшественников Джонаса добавил к привычной мебели большой телескоп на треноге, возможно, чтобы смотреть на загорающих девушек, а может, наблюдать за прибывающими на стоянку автомобилями.

Чандлер предложить прислать девушку, но Джонас отказался. Глотнул бербона и лег спать.

Утром Чандлер появился вскоре после того, как Джонас и Невада плотно позавтракали: яичница с ветчиной, жареный картофель, гренки с маслом, кофе. Джонас налил кофе и Чандлеру.

— Если хотите, я готов расширить перечень предоставляемых нами услуг. — Чандлер отпил кофе. — Во-первых, вы прибыли без багажа. Скажите мне ваши размеры, и я пришлю одежду. А также бритвенные принадлежности и все такое. И вот что еще… Дважды в неделю я посылаю самолет в Мехико за богатыми клиентами, которые хотят поиграть пару дней. С ним я отправляю доверенного человека. Он может отправлять письма, посылать телеграммы и так далее.

Джонас кивнул.

— Я бы хотел отправить две телеграммы.

Первая телеграмма из Мехико пошла Монике:


«ПОЛНЫЙ ПОРЯДОК ТЧК СНОВА СВЯЖУСЬ

ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ ТЧК ЛЮБЛЮ ТЕБЯ И ДЖО-ЭНН ТЧК».


Вторая — Филипу Уоллейсу, адвокату, проживающему в Вашингтоне, округ Колумбия:


«РАСПОРЯДИСЬ НЕМЕДЛЕННО УСТАНОВИТЬ НА МОИХ ЛИЧНЫХ ТЕЛЕФОНАХ В ЛОСАНДЖЕЛЕСЕ И НЬЮ-ЙОРКЕ ДЕШИФРАТОРЫ СЛЕДУЮЩЕЙ МОДЕЛИ ДВОЕТОЧИЕ ВЕРИКОММ НОМЕР ОДИН ТИРЕ ЧЕТЫРЕ ДВА ЧЕТЫРЕ ТЧК В РАБОЧИЕ ЧАСЫ ОРГАНИЗУЙ НА ЭТИХ ТЕЛЕФОНАХ ПОСТОЯННОЕ ДЕЖУРСТВО ТЧК ПРЕДЛАГАЮ УСТАНОВИТЬ ТАКОЙ ЖЕ ДЕШИФРАТОР И НА ТВОЕМ ТЕЛЕФОНЕ ТЧК НАМЕРЕН ПОЗВОНИТЬ НЕ ПОЗЖЕ ПЯТНИЦЫ ЗПТ ТАК ЧТО ПОСТАРАЙСЯ УСПЕТЬ К ЭТОМУ СРОКУ ТЧК».


Из магазина в холле отеля принесли одежду, отобранную Моррисом Чандлером, и Джонас отправил костюм, в котором приехал из Бел-Эйр, в чистку. Теперь он выглядел как настоящий курортник: светлые брюки, рубашка с отложным воротничком, клубный пиджак. Такую же одежду Чандлер прислал и Неваде. Тот не стал спорить, понимая, что не сможет спуститься вниз в джинсах и байковой рубашке.

В пятницу Джонас позвонил Филу Уоллейсу в Вашингтон. Фил взял трубку и смог его понять, то есть он оснастил свой телефон дешифратором.

— Шестое чувство подсказывает мне, что ты не в Мехико, — начал Фил.

— Ты прав. Как мои дела?

— Тебя еще нет в списке десяти самых опасных преступников, разыскиваемых правосудием, но тебе вручат повестку, как только твое местопребывание перестанет быть тайной. Два сенатора писают кипятком. В том числе председатель комиссии.

— Наверное, и конкуренты, желающие поджарить меня на медленном огне, — добавил Джонас. — Плевать я на это хотел.

— Моника тоже вне себя. Она позвонила и потребовала, чтобы я сказал ей, где ты находишься. Потребовала! Она, мол, уверена, что ты не в Мехико.