— Ты ни разу не сумел захватить меня, и ты знаешь это. Помнишь, что случилось на свадьбе? Ты очутился лицом вниз в чаше для пунша.
— А ты ушел с лицом, залепленным свадебным тортом, насколько я помню. Надеюсь, твои манеры улучшились. Не велика забава бить парня, который спотыкается о собственные ноги. Все равно что ловить рыбу в бочке.
— Ловить рыбу в бочке — так можно сказать о твоей скорости, — насмешливо парировал Кайл. — Ты не сможешь справиться ни с чем более трудным.
— Я могу справиться с тобой в любой день недели, и ты знаешь это, но сейчас мне совсем не хочется заниматься этим. Дарла не одобряет публичные ссоры. — Он заметил Ребекку. — И подозреваю, что еще одной женщине это тоже придется не по вкусу, правда, Бекки? — он широко усмехнулся ей.
— Нет, не придется. — Ребекка впилась взглядом в Кайла. — Что ты здесь делаешь?
— Мое приглашение затерялось на почте, но я знал, что Баллард будет очень разочарован, если я не появлюсь.
Она услышала легкую невнятность в его голосе и была искренне ошеломлена.
— Кайл, ты что, пьян?
— Не настолько пьян, чтобы не вырвать Балларду руки и ими же избить его до полусмерти. — Кайл слегка расставил ноги в позе борца и сделал большой глоток пива, не сводя глаз с противника. — Ну, Баллард? Собираешься попробовать вышвырнуть меня со своей вечеринки?
— Если я решу выбросить тебя, не будет никаких попыток. Я просто сделаю это. Точка.
— Точно так же, как пытался увести Джемисона подальше от «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз»? — насмехался Кайл.
— Прекрати, Кайл, — прошипела Ребекка, разъяренная его поведением. — Ты затеваешь ссору, но я этого не допущу.
Кайл и Глен, оба, посмотрели на нее, как на невероятно наивную дурочку.
— И как ты этого добьешься? — многозначительно спросил Кайл. — У меня было время обдумать предыдущее обещание, и я понял, что ты не продашь «Долину гармонии» толпе чокнутых. Ваша угроза потеряла зубы, леди. Больше я на нее не куплюсь.
— Это очень милая вечеринка, а ты можешь все испортить, если не будешь вести себя как цивилизованный человек, — рявкнула Ребекка.
— Да, — протянул Глен, — ты собираешься все испортить, Стокбридж, и закатить отвратительную сцену. Шокировать соседей. Может, тебе лучше уехать, пока не довел дело до конца?
— Есть только один способ заставить меня уехать — отправить Бекки со мной. Я приехал сюда, чтобы забрать ее, и не уеду без нее.
Ребекка впилась взглядом в Кайла.
— Я уеду, когда захочу сама. Я здесь в гостях и собираюсь наслаждаться барбекю. Вечер был прекрасным, пока ты не появился.
— Черта с два.
Глен Баллард снова усмехнулся.
— Я действительно очень рад слышать, что вы наслаждались, мисс Уэйд. Дарла, безусловно, прониклась к вам симпатией. Говорят, вы обе могли бы стать хорошими подругами. Это прекрасно, потому что, возможно, мы будем соседями.
— Не слушай его, Бекки, — процедил Кайл сквозь зубы. — Ты не захочешь иметь никакого отношения к этому болвану.
— Почему нет? — неистово потребовала она.
— Потому что он Баллард, — взревел Кайл, — и ты принадлежишь мне, помнишь?
Все головы тут же повернулись к ним. Целая толпа выслушивала перепалку у бассейна.
Ребекку затрясло. Раньше она сказала Дарле, что Кайл по-настоящему никогда не пугал ее, но была вынуждена признать, что бывали времена, как сейчас, когда он явно демонстрировал ей свое неудовольствие.
— Перестань орать, Кайл. Ты ставишь меня в неудобное положение.
— И, кроме того, смущаешь Дарлу, Стокбридж. Почему бы тебе просто не уехать? — ядовитая улыбка Глена мерцала в свете ламп. — И можешь не волноваться о Ребекке. Мы прекрасно позаботимся о ней.
— Держи свои руки подальше от нее, — выстрелил в ответ Кайл, отбросил в сторону банку из-под пива и встал, уперев руки в бока.
— Кайл, немедленно остановись, слышишь меня? — заскрежетала Ребекка, начиная волноваться. Пожар в сухой траве, который разожгли эти двое, быстро превращался в стихийное бедствие. — Ты слишком много выпил и ведешь себя как идиот.
— Согласен, — Глен развеселился. — Ты ведешь себя как идиот, Стокбридж. Но ведь это у тебя врожденное, не так ли?
— Хочешь, чтобы я уехал, Баллард? Почему бы тебе не попробовать выбросить меня?
Кайл расстегнул манжету на рубашке и начал закатывать рукав.
— С удовольствием, — ответил Глен, отставляя банку с пивом.
— Кайл! Не смей устраивать здесь драку, слышишь? — бушевала Ребекка. — Не смей.
— Держись подальше, Бекки.
Он не смотрел на нее, все внимание было обращено на противника.
— Я не буду держаться подальше, — прошипела она. — Останови это прямо сейчас, или да поможет мне …
Но Кайл и ухом не повел — он готовился к драке. Глен тоже закатал рукава и присел в позе борца.
— Не могу поверить, — Ребекка уставилась сначала на одного мужчину, потом на другого. — Просто не могу поверить. Я собираюсь положить этому конец прямо здесь и сейчас.
Она уперлась обеими руками в плечи Кайла и изо всех сил толкнула его. С негодующим воплем тот свалился в бассейн.
— Странно, почему я не додумалась до такого? — спросила себя Дарла Баллард и подошла сзади к мужу, который сложился пополам от хохота при виде противника, погружающегося в воду.
Дарла решительно толкнула его, и через секунду Глен Баллард встретил в бассейне свое неминуемое возмездие.
Глава 8
Толпа, собравшаяся вокруг бассейна, затаила дыхание, когда на поверхность всплыли обе воюющие стороны, и мужчины молча подплыли к бортику. Никто не смеялся, пока оба выбирались из воды и поднимались на ноги.
Кайл и Глен стояли, капая водой, и рассматривали Ребекку и Дарлу с изумлением и отвращением.
— Думаю, самое время отвезти этого красавца домой, — провозгласила Ребекка и вышла вперед, чтобы схватить Кайла за руку. — Он совершенно не в состоянии сесть за руль и если продолжит болтаться здесь в мокрой одежде, то, скорей всего, еще и простудится. Образ неотразимого мужественного стрелка как-то плохо сочетается с хлюпающим носом, не так ли?
— Она права, Глен, — Дарла внимательно посмотрела на мужа. — Тебе тоже надо переодеться, становится прохладно. Бегом в дом — и прямо сейчас!
Глен пробурчал что-то неразборчивое, затем покорно повернулся и направился в дом.
— Сюда, приятель. — Ребекка повела несопротивляющегося Кайла сквозь удивленную толпу. — Спокойной ночи, Дарла. Я наслаждалась вечеринкой, пока эта парочка не решила организовать откровенный обмен мнениями. Может, поболтаем как-нибудь на днях?
— С нетерпением буду ждать встречи, — пробормотала Дарла, наблюдая, как Ребекка пересекает внутренний дворик. — А знаете, эта ночь наверняка войдет в местную историю.
— Почему? — поинтересовалась Ребекка.
— Потому что второй раз за день кто-то попытался удержать Балларда и Стокбриджа от драки.
— Мы не просто попытались, — заметила Ребекка, — мы достигли успеха.
— Благодаря вам. Видимо Балларды и Стокбриджи не настолько неисправимы, как многие годы все здесь думали, — задумчиво произнесла Дарла.
Кайл напрягался под рукой Ребекки, но промолчал. Ребекка быстро улыбнулась.
— Мы стали свидетелями не демонстрации слабости с обеих сторон, Дарла, — сказала Ребекка, — а победы здравого смысла. Очевидно — вопреки общеизвестному мифу, — сегодняшняя ситуация подает надежду, что даже Баллард или Стокбридж в состоянии понять, когда надо уйти. И, думаю, это очень обнадеживающий признак. До свидания.
— Я увижу, когда вы завтра приедете забирать свой автомобиль, — отозвалась Дарла. — Как насчет того, чтобы пообедать вместе?
— Великолепная идея, — ответила Ребекка.
Дарла засмеялась и помахала на прощанье рукой.
— Думаю, самое время мысленно спросить у себя: «Кто эта таинственная леди?», — пока вы уезжаете навстречу закату.
Она повернулась и направилась назад к бассейну, где гости пережевывали сцену, которая только что имела место. Ребекка догадывалась, что все местные жители будут обсуждать это событие еще много дней.
Кайл заговорил первым, голос был низким и ворчащим.
— Если вы обе еще больше подружитесь, то должны будете организовать клуб.
— Неплохая идея. Мы могли бы назвать его «Общество женщин, заинтересованных в прекращении вражды Стокбриджей-Баллардов».
Кайл стрельнул в нее мрачным взглядом.
— Какое тебе дело до нашей вражды? Ты ведь планируешь продать землю Балларду и отправиться назад в Денвер.
— Вот как?
— Разве не для этого ты пришла сюда сегодня вечером? Чтобы услышать предложение Балларда?
— Нет. Я пришла из любопытства. И потому что хотела познакомиться с соседями.
— Уверен, что так и было.
— Это правда. — Они приблизились к черному «Порше», припаркованному в конце дороги. — Дай мне ключи, Кайл.
Он залез в мокрый карман джинсов и вытащил ключи, но не протянул их Ребекке.
— Я сам сяду за руль.
— Нет, не сядешь. Ты слишком много выпил.
Кайл заколебался, пожал плечами и отдал ключи.
— Будь осторожной, — вот и все, что он сказал, потом устроился на пассажирском сиденье, не обращая внимания на ущерб, который мокрая одежда могла нанести обивке. — Сверни направо на дорогу в конце шоссе. Ты когда-нибудь сидела за рулем «Порше»?
Он закрепил ремень безопасности.
— Нет, но автомобиль есть автомобиль, не так ли? — Ребекка беспечно запихнула ключ в зажигание и завозилась со сцеплением. — Я много лет вожу машину.
Кайл вздрогнул, но стоически промолчал, когда сцепление протестующее заскрежетало. Ребекка завела автомобиль и вцепилась в руль. «Порше» яростно дернулся вправо.
— Тугой руль, — заметила она, выровняла направление и поехала по дорожке к шоссе.
— Очень, — голос Кайл был гораздо напряженней руля.
Ребекка бросила на своего пассажира уклончивый взгляд и с трудом сдержала маленькую усмешку.
Однако веселье испарилось, когда она быстро покатила по наклонной дороге. Оба погрузились в молчание. Но, проехав более восьми километров, Ребекка начала беспокоиться.
— В целом ты на удивление хорошо справился с ситуацией, — наконец произнесла она.
Кайл оперся головой о спинку кресла и закрыл глаза.
— Кто-то победил, кто-то проиграл, — заявил он с восхитительным хладнокровием.
Истина медленно расцветала в Ребекке.
— Начинаю понимать, — протянула она. — Ты решил, что победил сегодня вечером, не так ли? И преуспел в осуществлении задуманного: испортил Баллардам вечеринку и вырвал меня из их когтей. Поздравляю.
Кайл не открывал глаз.
— Спасибо. Победа получилась не без изъяна: я не рассчитывал закончить вечер в бассейне.
— Догадываюсь, что ты был не настолько и пьян, когда там появился?
Руки Ребекки напряглись на руле.
— Единственное, что я выпил — полбанки пива, которую Баллард дал мне.
— Понимаю.
Тут Кайл открыл глаза и внимательно посмотрел на нее, пристальный взгляд затемнял полумрак в салоне автомобиля.
— Нет, не понимаешь, но, возможно, поймешь на днях. У перекрестка поверни налево.
Ребекка повиновалась, удивляясь, что не впала в ярость от его обмана, казалось, у нее просто иссякла энергия. Слишком много других соображений занимало мысли.
— Ты не можешь себе позволить слишком долго болтаться здесь и следить за мной, Кайл. Твоя компания заставит тебя вернуться в Денвер.
— Я делегировал полномочия, как ты меня учила, и оставил Харисона за главного.
— Оставил Харисона за главного?! — Ребекка была поражена. — После того, как устроил ему разнос из-за ошибок в деле Джемисона?
— Ему еще многому надо научиться, — проворчал Кайл, — но в основном он достаточно умен, чтобы несколько дней поруководить делами. Как-то раз ты сама говорила мне об этом. Помнишь?
— Не думала, что ты меня слушаешь.
— Я всегда слушаю тебя, Бекки, ты бы уже должна это понять.
Ребекка какое-то время сидела молча, переваривая услышанное.
— Сегодня я прочитала интересный пассаж в дневнике Элис Корк, — наконец сообщила она.
— Вот как? — в голосе Кайла не слышалось поощрения.
— А именно о том, что случилось в ночь на Хэллоуин несколько лет назад, когда вы с Гленом Баллардом были подростками. Элис написала, что той ночью ей грозили кое-какие неприятности.
— Дети много чего вытворяют на Хэллоуин.
— Она написала, что банда мальчишек из соседнего городка вроде бы в шутку решила разгромить ее сарай.
"Влияние женщины" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влияние женщины". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влияние женщины" друзьям в соцсетях.