— Как он?

— Мне удалось уговорить его подстричься, но переодеваться он наотрез отказался.

У Стефани упало сердце.

— Что значит — отказался? Во что же такое он одет?

— Взгляни сама, — предложила Роуз. — Кстати, меня он отказывается слушаться. Говорит, что я совершенно не умею командовать мужчинами. И он прав.

Роуз хихикнула и покраснела. Стефани с изумлением наблюдала за подругой. Из кабинета послышался приглушенный возглас, наверное, персонажа Дерека убил какой-нибудь монстр.

— Ну что ж… — сказала Стефани, подходя к двери. — Сейчас посмотрим, что можно сделать.

Она вошла в кабинет и остолбенела. Дерек поднялся и сделал несколько шагов к ней. Стефани с удивлением взирала на стоящего перед ней мужчину. Дерек, по случаю праздника переодевшийся в костюм, выглядел весьма нелепо. Во-первых, вовсе не стоило надевать смокинг — вечеринка у бассейна никак не могла считаться официальным мероприятием. А ведь Стефани предупредила Роуз: никаких строгих костюмов! Во-вторых, пиджак был явно узок Дереку в плечах. И, в-третьих, Стефани просто не нравился этот смокинг.

— Где ты нашел… это? — спросила она, брезгливо ухватив двумя пальцами полу пиджака. — Полная безвкусица.

— Это же смокинг! — с благоговением произнес Дерек. — Универсальная одежда богатых снобов.

Стефани с трудом подавила желание рассмеяться.

— Тебе не идет.

— А вот твоя подружка Роуз сказала, что я красавчик, — с иронией произнес он.

Стефани почувствовала укол ревности и удивилась своим ощущениям. Ей почему-то было страшно неприятно слышать о том, что Роуз делает комплименты Дереку.

— О чем еще говорила моя подружка?

— Роуз шепнула мне на ушко, что с удовольствием вышла бы за меня замуж, — улыбнулся Дерек. — Если бы я предложил.

У Стефани заколотилось сердце. Она принялась теребить подвеску, чтобы привлечь внимание Дерека к глубокому декольте на платье. Тот кинул в вырез одобрительный взгляд и усмехнулся. Кажется, его слова произвели нужное впечатление. Стефани уже давно пора было понять, что даже мойщики окон могут быть вполне привлекательными мужчинами.

— Успел навешать Роуз лапшу на уши? — сердито спросила Стефани. — А она и рада. Знаешь, Дерек, может быть, ты и отличный манипулятор, но со мной этот номер не пройдет. Сейчас же снимай смокинг.

— Ни за что! Знала бы ты, каких трудов мне стоило уговорить Джейкоба одолжить мне этот смокинг! Мой приятель страшно боится, что я посажу пятно на пиджак.

— Можешь обрадовать своего Джейкоба — ты никуда не пойдешь в таком виде.

— Это почему же? — подбоченился Дерек.

— Потому что мама изменила планы. Роуз должна была сказать тебе, что нас ждет вечеринка у бассейна, а не чинное застолье.

— Хочешь сказать, смокинг будет некстати?

— Совершенно верно. Его не надевают просто потому, что захотелось покрасоваться перед гостями. Нужен определенный повод, чтобы облачиться в смокинг. Снимай, тебе говорю.

Стефани вошла в гардеробную и принялась перебирать вешалки в поисках нужных вещей. Наконец она нашла отличные светло-бежевые брюки и белую рубашку с высокими манжетами. То что нужно для вечеринки у бассейна.

— Я это не надену, — возразил Дерек, увидев, что она выбрала.

— Еще как наденешь! — зарычала Стефани и вытащила из сумочки стопку купюр. — Вот задаток. Отрабатывай.

Дерек громко вздохнул, взял деньги, сунул их в спортивную сумку, где, как видно, лежала его повседневная одежда, и отправился в гардеробную переодеваться. Когда он появился снова, Стефани ахнула. Наконец-то Дерек стал похож на настоящего джентльмена.

Она шагнула к нему и поправила его прическу — с коротко стриженными волосами Дерек выглядел немного иначе, чем обычно, но стал еще симпатичнее.

— Ты просто красавчик! — резюмировала Стефани и опустила взгляд вниз. — А вот ботинки придется поменять.

— Но они новые! — воскликнул Дерек. — Мы вместе с Роуз ходили в магазин и купили их.

— Они черные. И к бежевым брюкам совершенно не подходят. А эти ботинки можешь оставить себе. Пригодятся.

— Лучше верну их обратно в магазин, — хмыкнул Дерек. — Куда мне их надевать? Не на работу же! И не на игру в пейнтбол.

— Как скажешь, — равнодушно пожала плечами Стефани. — Я тебе их дарю, так что делай с ними что хочешь.

Они вышли из офиса. Роуз проводила их до такси и так нежно попрощалась с Дереком, что Стефани едва не взорвалась от злости. Ее выводил из себя тот факт, что ее лучшая подруга и мойщик окон так быстро нашли общий язык. А ведь еще вчера Роуз утверждала, что Дерек совершенно ей не понравился.

Хорошо, что у него мало денег, с мстительным удовольствием подумала Стефани. Роуз — женщина дорогая. Она любит наряды, хороший парфюм и развлечения. А Дерек ничего этого не может ей дать.

Кроме секса…

Но почему меня это так волнует? Я начала считать его своей собственностью только потому, что провела с ним весь вчерашний день?

И Дерек подарил мне массу новых, ранее мне неизвестных впечатлений…

Разговаривая сама с собой, Стефани не заметила, как такси остановилось у торгового центра. Она вышла из машины и поманила за собой притихшего Дерека. Видимо, он все же волновался по поводу предстоящей вечеринки, хотя и пытался это скрыть.

Надеюсь, все пройдет без сучка без задоринки, подумала Стефани, входя в магазин. И мои родители со спокойной душой уедут на Фиджи, будучи уверенными, что их дочь в надежных руках.

— Примерь вот эти туфли, — указала она на бежевую пару.

Дерек округлил глаза.

— Ты сошла с ума! Столько денег.

— Совсем дешево, Дерек! — непонимающе взглянула на него Стефани. — Это качественная, фирменная обувь. Она должна столько стоить.

— Да, но мне и за полгода столько не заработать, — тихо проговорил он.

Стефани внимательно взглянула на него. Оказывается, Дерек страшно переживает из-за того, что беден. Она сконфуженно отвернулась. Нет печальнее зрелища, чем мужчина, которому стыдно.

— Ты всего лишь на меня работаешь, — сказала она негромко. — Покупка одежды и обуви — часть контракта.

— Да, конечно, мисс Хортон, — сухо ответил он и отправился примерять обувь.

Что мешает ему устроиться на приличную работу? — думала Стефани, глядя на него. Он не глуп, хорош собой, умеет себя вести — вполне мог бы сделать карьеру.

— Ты учился где-нибудь кроме школы? — спросила она, присаживаясь рядом с ним на скамеечку.

— В колледже. Кажется, туфли мне впору.

— И кто ты по специальности?

— Экономист. Мы разве не опаздываем? Ясно, не хочет говорить. Он все еще не в духе.

Что ж, вернемся к этой животрепещущей теме позже.

Они зашли в соседний магазинчик и выбрали галстук, Стефани уже села в такси, когда вдруг вспомнила о том, что Дереку понадобятся плавки.

— Сходи купи их сам, — попросила она, протягивая ему бумажник. — Уверена, ты справишься.

Он взял кошелек и хмуро улыбнулся.

— Ты уж извини, я краем глаза видел стопку купюр, когда ты расплачивалась за туфли. Ты мне вверяешь такую сумму денег?

— Я тебе вверяю свою судьбу, — серьезно ответила она. — Иди, не задерживай нас.

7

Мелани, как всегда, когда бралась организовывать праздники, несколько перестаралась. Площадка у бассейна была украшена гирляндами цветов и разноцветными фонариками, в саду стояли накрытые столы с закусками, туда-сюда сновали официанты в белых фраках, на открытой веранде расположился струнный квартет. Въехав во двор, Стефани поняла, что гостей гораздо больше заявленных пятидесяти человек. Кроме того, у ворот, со стороны улицы, стояла толпа журналистов. И они не преминули сфотографировать удивленную физиономию Стефани. Дерек, сидевший на заднем сиденье, сполз вниз, как только заметил вспышки фотоаппаратов. Он совершенно не хотел попасть на первые полосы утренних газет.

— Ты не говорила, что здесь будут папарацци, — надтреснутым голосом сказал он.

— А как ты хотел? Приехал на вечеринку к известным людям и надеялся спрятаться от газетчиков?

— Стефани, мы так не договаривались! Ты привыкла к такому вниманию, а мне оно совершенно ни к чему. Что скажут мои друзья? И босс…

Стефани недовольно сжала губы. Что плохого в публичности? Многие мечтают познать, что такое слава и популярность. А Дерек этого стыдится. Вот странный тип…

— Расслабься, — сказала Стефани, выходя из такси и расплачиваясь с таксистом. — На вечеринке журналистов не будет. — И добавила чуть тише: — По крайней мере, я на это надеюсь.

К счастью, Мелани решила, что достаточно папарацци у ворот, и запретила пускать газетчиков на территорию особняка. Дерек какое-то время еще оглядывался, ожидая увидеть вспышки камер, но, осознав, что его никто не преследует, расслабился.

— Хо-хо! — воскликнул на манер Санта-Клауса Тони, заметив дочь и ее жениха. — Вы опоздали! Мать уже начала волноваться. А ты ведь знаешь, детка, что происходит, когда Мелани нервничает.

— Она суетится и говорит невпопад? — усмехнулась Стефани.

— И грозится отшлепать тебя, как только ты приедешь.

— Ну и где эта грозная женщина? Что-то я ее не вижу.

— Вон она, спешит к нам, распихивая официантов. Прячься, Дерек.

— Вы наконец прибыли! — закричала Мелани, подбегая к ним и обнимая сначала дочь, а потом будущего зятя. — Я вас заждалась. Ох, Дерек, какой же ты красивый! Моя непутевая дочь не заслуживает такого шикарного мужчину, как ты.

— Ну что вы, Мелани. Это я ее не заслуживаю. Она божественно выглядит. Впрочем, когда я смотрю на вас, то понимаю, в кого пошла Стеффи.

Мелани густо покраснела, что случалось с ней довольно редко.

Стефани удивленно приоткрыла рот. Оказывается, Дерек мог быть ловеласом, когда хотел.

Она скользнула взглядом по гостям и вдруг негромко вскрикнула, увидев Кларенса. Мелани и Тони этого не заметили, потому что принялись обсуждать какую-то старую знакомую, которая вырядилась в ужасно безвкусное платье. Отец Стефани, хотя это и трудно было заподозрить, обладал прекрасным вкусом.

— Мама, кто пригласил этого человека? — негромко спросила Стефани, украдкой показывая на Кларенса.

— Я пригласила. А в чем дело?

— Да так, ни в чем, — поспешила она заверить мать, но Мелани уже почувствовала неладное.

— Ты с ним знакома?

И даже ночевала в его квартире! — подумала Стефани, но вслух сказала:

— Я намереваюсь сотрудничать с ним.

— Так в чем же проблема?

— Мне казалось, ты пригласила только близких друзей, разве нет? Глупо будет, если Кларенс увидит меня в купальнике, а завтра мы будем обсуждать дела.

— Детка, ты же знаешь, что неофициальное общение не мешает бизнесу, — рассмеялся Тони.

— Как сказать, — негромко проронила Стефани и увлекала Дерека за собой.

— Этот Кларенс — твой воздыхатель?

Стефани остановилась от неожиданности.

Она уставилась на Дерека, не понимая, как он мог догадаться.

— С чего ты взял?

— А иначе почему бы ты стала так нервничать?

— Я вовсе не нервничала!

— Ну да, конечно, — усмехнулся Дерек. — А он в курсе, что ты разыгрываешь спектакль?

— Кроме меня, тебя и Роуз, никто не в курсе! — зашипела Стефани. — И я надеюсь, что так и останется. Если проговоришься…

— Я буду нем как рыба, — пообещал Дерек. — С чего бы я вдруг стал болтать?

Стефани долго держалась в стороне от Кларенса, однако невозможно было прятаться весь вечер. Тем более что модельер ее давно заметил. Какое-то время он разглядывал Дерека, а потом вдруг решил подойти к Стефани.

Она не знала, как с ним общаться. Кларенс был скорее приятелем, чем воздыхателем. Впрочем, если бы позавчера она не напилась в клубе и не отключилась бы на руках у Кларенса, кто знает, чем бы закончилось их знакомство…

Кларенс выждал благоприятный момент и появился рядом со Стефани, когда она ненадолго отошла от Дерека, чтобы взять бокал вина. Модельер был как всегда обворожителен. Пожалуй, его можно было бы назвать самым красивым мужчиной на этой вечеринке.

— А говорила, что свободна, — прошептал Кларенс ей на ушко, делая вид, что здоровается.

Стефани улыбнулась и протянула ему бокал с вином.

— Я не лгала.

— Тогда кто это? — Он кивнул на Дерека, болтавшего с Мелани.

— Мой друг. Хороший друг.

— Однако твоя мать сказала, что ты придешь на вечеринку с женихом. Поскольку ты появилась в обществе этого мужчины, можно предположить, что он и есть твой будущий муж.

— Все слишком запутано, — сказала Стефани, отводя взгляд. — Прошу, никому не говори о том, что сейчас услышишь, но…