— Извини, я тебя ошарашил своими признаниями, — улыбнулся он, буквально читая ее мысли. — Просто ты оказалась так близко, и я не смог устоять.
— Кларенс, я уже не в том возрасте, чтобы падать в обморок от счастья, когда парни оказывают знаки внимания. — Она отстранилась, уперев ладони ему в грудь.
Однако объятия Кларенса были крепкими. Он вовсе не собирался сдаваться так просто.
— Мы просто танцуем и приятно проводим время, разве нет? Я ни на что не рассчитываю. Ты мне нравишься, это правда. Однако принуждать тебя общаться со мной я не стану.
— Рада это слышать, — усмехнулась она.
— Просто расслабься, — прошептал он ей на ухо. — Мы одного поля ягоды… теперь… Тебе нечего опасаться.
И она расслабилась. Закрыла глаза, положила голову ему на плечо и полностью отдалась танцу. Стефани уже не обращала внимания на то, что за музыка играет — медленная или быстрая. Они с Кларенсом поймали собственный ритм, который устраивал их обоих. Стефани не открывала глаз до тех пор, пока не услышала настойчивое покашливание за спиной.
— Стеффи, прости, что отвлекаю, — прозвучал голос Роуз. — Но мне нужно тебе кое-что сказать…
— Извини, Кларенс. — Стефани улыбнулась ему и с удовлетворением отметила огорчение, появившееся в его глазах. — Встретимся у бара, ладно?
Роуз нетерпеливо ухватила подругу за локоть и потянула ее за собой.
— Да в чем дело? — прорычала Стефани, наклоняясь к ее уху. — Что случилось, ты можешь мне объяснить?
— Эрик здесь!
— О! Ну и что с того?
Роуз остановилась и изумленно захлопала ресницами.
— Он видел тебя, Стеффи!
Стефани развела руками.
— И пусть. Какая разница?
— Я не понимаю тебя… То ты делаешь все возможное, чтобы не встречаться с ним, то вдруг становишься к нему равнодушной.
Стефани обняла Роуз за плечи и повела ее к бару.
— Видишь ли, дорогая моя подруга. Сегодня я встретила мужчину, который заставил меня забыть обо всех остальных представителях сильной половины человечества.
— Ты о Кларенсе говоришь? — недоверчиво спросила Роуз.
— Угадала. — На губах Стефани появилась блаженная улыбка. — Он такой красавчик…
— Ну да, давай поговорим о любви с первого взгляда. Не вешай мне лапшу на уши. Тебе не пятнадцать, и ты не способна влюбиться по уши за считаные секунды.
— Ты меня недооцениваешь, — рассмеялась Стефани и уселась на свободный барный стул. — Я многое могу из того, о чем ты даже не подозреваешь. Эй, бармен! Мартини, пожалуйста!
— Мне кажется, тебе уже хватит, — с кривой усмешкой проговорила Роуз. — В этот мартини явно что-то подмешивают. Сначала Линдси набралась с пары бокалов, теперь вот ты…
— Я трезва как стеклышко.
— Тогда почему несешь чушь? — Роуз уселась рядом. — Признайся лучше, что у тебя давно не было качественного секса, и, когда появилась возможность переспать с симпатичным парнем, ты за нее ухватилась.
— Ты так прозаична!
— Ты тоже. Но сегодня тебя почему-то потянуло на романтику. — Роуз понизила голос так, что Стефани едва могла расслышать ее: — Приди в себя. Да, здесь нет папарацци, зато в этом клубе полно сплетников. Я видела даже парочку наших бывших моделей.
— Точно бывших? — встрепенулась Стефани. Она очень строго следила за тем, чтобы ее модели не разгуливали по ночам в поисках выпивки и богатых любовников. — Мое агентство могут скомпрометировать!
— Пока его компрометируешь только ты, — фыркнула Роуз. — Я не узнаю тебя.
— Брось, мне просто захотелось расслабиться, — сказала Стефани, хотя и понимала, что действительно заходит слишком далеко. Алкоголь всегда действовал на нее расслабляющее, но сегодня мартини просто валил с ног.
— Сзади тебя Эрик, — равнодушно обронила Роуз и отвернулась.
Стефани вцепилась в бокал, уговаривая себя не оборачиваться. Может быть, он не заметит ее и пройдет мимо? Хотя вряд ли. Она уже чувствовала тепло его дыхания на своем затылке. Через секунду на плечо Стефани легла его рука.
— Рад видеть тебя в моем клубе!
Она обернулась и довольно умело изобразила удивление и восторг.
— Эрик! Какая встреча! А разве это твой клуб?
— Ты не знала? — Он сел рядом, и только тогда Стефани заметила, что Роуз куда-то исчезла. — Я устроил грандиозный праздник в честь его открытия.
— О, жаль, что я не слышала об этом, иначе обязательно пришла бы.
— Я посылал тебе приглашение, — с укором сказал Эрик, в упор глядя на нее. — Разве Роуз его не передала тебе?
Стефани наморщила лоб.
— Мм… не припомню. Но в мой офис приносят столько корреспонденции, я могла просто не заметить приглашение.
— А по-моему, все дело в том, что ты меня избегаешь.
Стефани ошарашенно на него взглянула:
— Как ты мог такое подумать?
— Какая же ты лгунья, — рассмеялся Эрик.
Она не знала, что делать. Ей не хотелось обижать Эрика. Правда, лишь потому, что он мог нажаловаться ее родителям, а те наверняка устроили бы истерику по этому поводу. Однако ей необходимо было отделаться от него в кратчайшие сроки. Стефани даже мысли не допускала о том, что Эрик может увидеть ее в компании Кларенса.
— Мне пора, — сказала она, рассудив, что в сложившейся ситуации бегство — лучший способ уйти от проблемы.
— Уже? — удивился Эрик.
— Я здесь довольно-таки давно.
— И тебе уже скучно, так? Поверь, в моей компании не заскучаешь. Идем наверх, я покажу тебе мой кабинет. — Он стянул ее со стула, не обращая внимания на протесты.
— У тебя в каждом клубе есть кабинет? — хихикнула Стефани, отбиваясь.
— Конечно. На случай, если я встречу тебя, — улыбнулся он.
— Стеффи? — Кларенс совершенно неожиданно появился рядом с ней.
Она замерла и медленно обернулась. Эрик надменно вздернул подбородок, завидев модельера. Они не были знакомы, но не понравились друг другу с первого взгляда.
— Кларенс Доуэлл, — представился красавчик.
Эрик пожал его руку и загородил собой Стефани, выйдя вперед.
— Эрик Уивер, владелец этого клуба.
— Прекрасное заведение, — кисло произнес Кларенс.
— Спасибо, я знаю.
Стефани потянула Эрика за рукав пиджака:
— Мне пора, слышишь? Кларенс, ты остаешься?
— Нет, иду с тобой. Приятно было познакомиться, Эрик.
Неподалеку замаячила фигура Роуз. Растерянная секретарша не знала, стоит ли ей подходить и впутываться в историю. Стефани едва заметно покачала головой. Если у мужчин есть друг к другу какие-то претензии, пусть сами выясняют отношения.
— Пока, Эрик. — Она чмокнула его в щеку и быстро пошла к выходу.
Голова у нее кружилась так сильно, что казалось, будто пол ходит под ногами ходуном. Стефани затошнило, и она поспешила выбраться из клуба, чтобы глотнуть холодного воздуха.
Ледяной ветер быстро привел ее в чувство, но не отрезвил. Стефани прошла несколько метров и прислонилась к фонарному столбу. Она сто раз успела пожалеть, что надела каблуки — ноги были ватными. Куда удобнее было бы сейчас идти босиком…
Она уже почти решилась скинуть туфли, когда рядом оказался Кларенс. Он с сочувствием взглянул на нее и осторожно притянул к себе. Лишившись опоры в виде столба, Стефани бессильно повисла на руках у модельера.
— Мне нехорошо… — простонала она.
— Я вижу.
— Наверное, бармен что-то подмешал мне в мартини.
— Маловероятно, — сказал Кларенс, с трудом удерживая ее в вертикальном положении. — Тебя мутит?
— Да, и весь мир вертится так быстро…
— Я отвезу тебя домой.
— К тебе? — бездумно спросила Стефани, закрывая глаза.
Она не увидела улыбку, мелькнувшую на губах Кларенса. Тот подхватил ее на руки и понес к подъехавшему такси.
— Почему бы и нет? — задумчиво произнес он, прежде чем Стефани отключилась.
4
Странно, но Стефани не чувствовала ничего. Совсем ничего. Ни головной боли, ни тошноты, ни даже собственного тела. Хотя подозревала, что хоть какие-то ощущения должна испытывать.
Может быть, откроешь глаза и определишь, где ты находишься? — спросила у себя Стефани. А что, если я умерла? Тогда понятно, почему нет совершенно никаких ощущений.
Она вздохнула, но не услышала ни звука. Стефани действительно словно превратилась в бесплотный дух.
Это ее так напугало, что она все же решилась разлепить веки. В глаза ударил яркий электрический свет. Она зажмурилась, пошевелилась и наконец ощутила, что лежит на чем-то мягком. Послышался шорох, легкие шаги, а затем и голос:
— Стеффи? Ты проснулась?
Она закрыла лицо руками и, осторожно открыв глаза, посмотрела сквозь растопыренные пальцы.
— Свет такой яркий, — прохрипела она и удивилась, услышав собственный голос.
— Ох, прости. Я сейчас уберу лампу.
Через секунду свет погас, и Стефани смогла сесть и осмотреться. Она находилась в огромной комнате, заставленной манекенами. На большом столе, стоявшем у окна с опущенными жалюзи, лежала груда эскизов. Сама же Стефани сидела на кровати, невесть как попавшей в это помещение.
— Твоя студия? — спросила она, глядя на Кларенса слезящимися глазами.
Он улыбнулся, кивнул, смахнул со стула груду ткани и сел на него верхом.
— Здорово, правда?
— Наверное… Прости, я плохо соображаю сейчас. — Стефани потерла лицо ладонями. — Как я сюда попала?
— Я тебя принес.
— Серьезно? Я не помню.
— Неудивительно. Ты уснула у меня на руках.
Стефани почувствовала подступающую тошноту и поспешила лечь. Кларенс тут же вскочил со стула и кинулся к ней.
— Тебе плохо? Принести воды?
— О да! Ледяной воды, пожалуйста!
— Как скажешь.
Он исчез и через минуту вернулся, держа в руках запотевший стакан. Стефани пришлось снова подняться, но на этот раз голова уже не кружилась.
— Потрясающе! Я и не думала, что вода может быть такой вкусной! — проговорила Стефани, осушив стакан до дна. — Вот теперь я наконец начинаю приходить в себя.
— Может быть, стоит выпить пару таблеток аспирина?
— Нет, все в порядке. — Она вяло улыбнулась. — Ты просто прелесть, Кларенс. А теперь, расскажи, пожалуйста, что вчера произошло.
Он присел на краешек кровати и положил ладонь на лодыжку Стефани.
— Ну ты вышла из клуба, уснула у меня на руках, но прежде попросила, чтобы я отвез тебя к себе.
— Шутишь?
— Отнюдь нет. Ты действительно так сказала. Поэтому я исполнил твою просьбу.
— И… что было дальше? — глядя в сторону, спросила смущенная Стефани.
Кларенс рассмеялся и похлопал ее по ноге.
— Успокойся. Никакого секса, клянусь.
— Тогда что я делаю на кровати в твоей студии?
— У меня здесь уже давно стоит кровать. Порой я работаю допоздна, и мне просто необходимо прилечь на полчасика, чтобы отдохнуть. А на кушетках и диванах я не высыпаюсь. Ой, ну не смотри ты на меня так недоверчиво! Взгляни на себя: ты полностью одета. Да и не стал бы я спать с женщиной, которая ничего не соображает.
— Все в порядке, я тебе верю, — устало проговорила она. — Прости, что доставила тебе столько хлопот.
— Ну что ты, какие хлопоты. Мне было приятно сделать для тебя хоть что-то полезное. — Он тепло улыбнулся ей и протянул руку. — Мы друзья?
— Конечно. — Она пожала его ладонь. — Кларенс, раз уж я все равно злоупотребила твоим гостеприимством… Не угостишь ли ты меня кофе?
— И даже накормлю завтраком, если твой желудок в состоянии принимать пищу. — Кларенс помог ей встать.
— Я до сих пор не понимаю, что произошло. До твоего прихода я выпила стакан минеральной воды и лишь потом пригубила мартини. И мне вдруг стало так плохо… Словно мне что-то подсыпали в бокал.
— Кому это было нужно? — спросил Кларенс с интересом, распахивая перед ней дверь, ведущую в полутемный коридор. — Твоей неугомонной подруге?
— При чем тут Роуз?
— Она выбежала из клуба вслед за мной и пыталась привести тебя в чувство. Но я быстренько избавился от нее — сказал, что немедленно отвезу тебя домой.
— Роуз, наверное, с ума сходит от беспокойства.
— Да, она уже оставила кучу сообщений на моем автоответчике. И грозилась позвонить в полицию, если ты не объявишься в течение получаса. — Кларенс взглянул на свои наручные часы. — Судя по всему, копы будут здесь с минуты на минуту.
— Дай мне телефон, пожалуйста, — попросила Стефани, входя в просторную кухню. — Кстати, какой сегодня день недели? Кажется, мой мозг все еще не работает.
— Пятница. — Кларенс протянул ей трубку радиотелефона.
"Влюбиться за шестьдесят секунд" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбиться за шестьдесят секунд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбиться за шестьдесят секунд" друзьям в соцсетях.