– О! – прошептала Ария и, покраснев, опустила глаза. Джей-Ти, держа принцессу за руку, отступил на шаг и восхищенно присвистнул:
– Вот это зрелище! Леди, вами можно любоваться часами. То есть, я хотел сказать, не леди, а ваше королевское…
Ария шагнула к Джей-Ти, коснувшись его грудью, и приложила палец к его губам.
– Сегодня ночью ты можешь называть меня как угодно – малышкой, милой или леди, не важно.
– Если ты скажешь еще что-нибудь в этом роде, боюсь, мы никогда не дойдем до ванной. Пойдем, любимая, позволь мне тебя искупать.
Глава 11
– Ну, ты и натворил дел, – проворчал Билл Фрейзер.
Они с Джей-Ти сидели в одном из многочисленных пивных баров на Дюваль-стрит, допивая по четвертой кружке пива.
– И как же ты собираешься вручить ее высочество этому самому принцу?
– Он вовсе не принц, а всего лишь граф, без гроша в кармане и вдобавок ниже ее ростом.
– О, так ты все же заинтересовался этим типом и навел о нем справки? – Официантка поставила на стол еще две кружки пива. – Учти, если ты напьешься, тебе придется прятаться от берегового патруля.
– Я не пьян, – раздраженно буркнул Джей-Ти. – Хотя и не прочь напиться. Как же я мог связаться с этой командиршей, которая ни на что не годна, но только и знает, что отдает мне приказы?
– Так у тебя потому синяки под глазами, что она всю ночь командовала тобой?
Джей-Ти широко улыбнулся:
– Ну, кое-какая польза от нее все же есть. – Его улыбка внезапно исчезла. – Это не так уж важно. Видишь ли, ее с детства готовили к браку с совершенно незнакомым мужчиной, так что она прекрасно поладит со своим графом Джули. К тому же я слышал, что все эти коронованные особы заводят любовников.
– Так оставайся с ней и будь ее любовником.
Джей-Ти с такой силой грохнул кружкой об стол, что половина пива выплеснулась.
– Черта с два я стану ее любовником. Может, для нее этот брак и забава, но нас, американцев, учат уважать семейные ценности.
– Но ты говорил мне совсем другое, когда звонил из Вашингтона. Ты сказал, что женишься потому, что этого требуют национальные интересы Америки, и ждешь с нетерпением, когда можно будет избавиться от этой обузы. Ты заявил, что принцесса – законченная идиотка и ни один мужчина в здравом рассудке не смог бы ее полюбить. Еще ты сказал…
– Ты что, проволочный самописец? Я прекрасно знаю, что я говорил. Все не так просто. Чисто деловые отношения внезапно перешли в личные. Уверен, это неизбежно случилось бы, будь на месте принцессы любая другая женщина. О чем только думали эти умники из Пентагона? Когда два физически здоровых молодых человека проводят столько времени вдвоем, рано или поздно их начинает тянуть друг к другу. Мне просто хочется понять, что происходит и чего ждать от будущего. Мы так давно вместе, что эта особа начинает мне нравиться.
– Ничего удивительного.
– Еще как удивительно, – возразил Джей-Ти. – Ты ее плохо знаешь. Она цепляется ко всему и спорит по любому поводу. Ее послушать, так работа по дому хуже каторги. А деньги она тратит так, будто завтрашний день вовсе не наступит. Ты не представляешь, какой счет из салона красоты пришел на прошлой неделе.
– Уж не больше, чем тот, который пришлось оплачивать мне. Твоя жена мало чем отличается от моей. Послушал бы ты, что болтает Долли.
– В том-то и штука, что принцесса мне не жена. Чувствуешь разницу между собственной машиной и взятой напрокат? Это совсем не одно и то же. Ты можешь сколько угодно разъезжать на чужой машине, но рано или поздно тебе придется вернуть ее законному владельцу.
– Похоже, эта малышка не машина, а настоящая адская колесница.
Джей-Ти мрачно опрокинул в себя остатки пива.
– Да, я одолжил шикарный «роллс-ройс», но, к несчастью, когда-нибудь мне придется сменить его на скромный «бьюик».
Билл издал короткий смешок.
– И что теперь? Кажется, у тебя есть в запасе неделя-другая, прежде чем придется везти ее обратно в Ланконию?
– Через неделю я отвезу ее домой, доставлю в замок и передам с рук на руки коротышке графу. Эти двое стоят друг друга.
Билл бросил взгляд на часы.
– Нам, пожалуй, пора. Долли просила встретить ее в семь возле бассейна, а сейчас уже без четверти.
Они вышли из бара и отправились пешком по Дюваль-стрит в сторону офицерского бассейна.
– От вас обоих разит, как из пивной бочки, – поморщилась Долли. – Джей-Ти, что ты сделал с Арией? Она весь день так и сияет от радости.
Джей-Ти собрался было отшутиться, но заметил Арию. В одном купальнике, она шла от торговой палатки к бассейну. Рядом, в полном обмундировании, шагал Митч, и оба весело смеялись. Джей-Ти действовал не раздумывая. Он стремительно обогнул бассейн, ухватил уступавшего ему в росте Митча одной рукой за воротник, а другой за пояс брюк и швырнул в воду.
– Держись подальше от моей жены, понятно? – свирепо прорычал он, когда голова Митча показалась над водой.
– В жизни не видела подобной дикости! – воскликнула Ария, протягивая руку Митчу, но Джей-Ти схватил ее за плечи и оттащил от бассейна, так что бедняга Митч снова плюхнулся в воду.
– Немедленно идем домой! – рявкнул Джей-Ти.
Дождавшись, пока Ария оденется, Джей-Ти повел ее домой пешком. Идти было недалеко, но лейтенант шагал так быстро, что принцесса едва поспевала за ним. В пути оба молчали: Ария решила отложить разговор с мужем до дома, ей не хотелось устраивать сцену на улице.
Как он мог вести себя так грубо после всего, что случилось ночью?
Воспоминания о прошедшей ночи не оставляли Арию весь день. Запах душистого мыла, руки Джей-Ти, скользящие по ее телу, его страстный шепот и поцелуи. Даже сейчас при мысли об этом Арию бросало в жар. Ночью они с Джей-Ти вместе купались в ванне, но Ария так и не решилась внимательно рассмотреть тело мужа, хотя ей очень этого хотелось. Лейтенант рассмеялся и сказал: «У нас впереди еще уйма времени». После купания он вытер жену полотенцем и отнес к себе в постель. Они снова занимались любовью и заснули, сжимая друг друга в объятиях.
Когда Ария проснулась, уже наступило утро и Джей-Ти не было рядом. Он не оставил ни письма, ни записки. Весь день Ария ждала, что он позвонит, но телефон молчал. В два она спешно отправилась к Этель привести в порядок волосы к приходу мужа, а вернувшись домой, украсила комнату и зажгла свечи. В полшестого зашла Долли. Она сказала, что мужья будут ждать их вечером у офицерского бассейна, и очень удивилась, что Джей-Ти не предупредил Арию.
Подойдя к дому, Джей-Ти отпер ключом дверь для Арии, но сам остался стоять за порогом.
– Мне нужно идти, у меня дела, – процедил он сквозь зубы и направился к калитке. Ария бросилась за ним.
– Что-то не так, Джарл? – спросила она, тронув его за плечо. – Что случилось?
Джей-Ти резким движением сбросил ее руку.
– Никто, кроме матери, не обращается ко мне «Джарл». Это имя не для посторонних. Зовите меня Джей-Ти. Ясно?
Ария отшатнулась.
– Конечно, лейтенант Монтгомери. Впредь я не повторю подобной ошибки. К которому часу вам приготовить ужин? Насколько я поняла, так принято у американских жен.
– Я поем в другом месте. И спите сегодня в своей кровати.
Ария сделала равнодушное лицо и холодно отчеканила:
– Да, ваше надменное высочество. Что еще прикажете своей жалкой наложнице?
Джей-Ти смерил ее хмурым взглядом и ушел, громко хлопнув калиткой.
– Я не запла́чу, – прошептала Ария. – Ему не удастся заставить меня плакать.
Джей-Ти с головой погрузился в работу. Его не покидало чувство, будто он тонет, барахтается, из последних сил цепляясь за жизнь, и некому прийти ему на помощь. Мало-помалу принцесса подбиралась к нему все ближе, и вот она уже завладела всеми его мыслями. Такого с ним еще не бывало. Каждый день он открывал в этой непостижимой женщине что-то новое. Превращение совершалось у него на глазах. Капризная угрюмая гордячка теперь смеялась, танцевала и шутила. Когда он показывал ей чертежи кораблей, она внимательно слушала и понимала абсолютно все, словно была опытным инженером. Принцесса оказалась умной, страстной и веселой. И эта женщина не принадлежала ему. Джей-Ти постоянно напоминал себе об этом, но стоило другому мужчине обратить на нее внимание, как он мгновенно терял голову и вел себя словно последний болван.
Джей-Ти хотелось стряхнуть с себя чары принцессы, попытаться выкинуть ее из головы, поэтому он просидел за работой полночи и улегся спать на колченогой кушетке рядом с офицерской столовой. Но это не помогло. Он по-прежнему был одержим Арией, к тому же она приснилась ему во сне.
В довершение всех бед вечером Джей-Ти получил телеграмму от матери: Аманда Монтгомери решила навестить сына. Новость его сразила. Встреча с миссис Монтгомери не сулила ничего хорошего. Наверняка мать узнала о его скоропалительной женитьбе от кого-нибудь из своих многочисленных друзей и теперь мечет громы и молнии. Джей-Ти легко мог себе представить, что скажет мать о том, что сын женился, не потрудившись поставить в известность семью.
– О женщины! – уныло проворчал Джей-Ти. Как бы ему хотелось сейчас сесть в лодку, уплыть на остров и хотя бы немного побыть в одиночестве! Но, вспомнив о том, как он в последний раз наслаждался «одиночеством» на острове, он страдальчески сморщился и застонал.
Ему пришлось собрать в кулак всю свою волю, прежде чем отправиться к Арии и предупредить ее о приезде матери. Ария встретила его в открытом сарафане с крохотными бантиками на плечах, прелестная и свежая, как персик. Джей-Ти попытался объяснить ей, что не стоит заставлять его мать целовать руку высокородной невестке, но Ария надменно вздернула нос в своей особой гадкой манере, и это так взбесило Джей-Ти, что он выскочил из дома, громко хлопнув дверью.
Ария никак не ожидала, что Джей-Ти исчезнет на двое суток. После ссоры он не пришел ночевать, а на следующий день заскочил домой всего на какой-нибудь час, исключительно для того, чтобы прочитать жене нотацию:
– Мама прислала телеграмму, что будет здесь в субботу. Она заедет к нам домой, а после мы втроем отправимся на офицерский бал. У вас есть подходящая одежда? Вы умеете танцевать бальные танцы? Вы знаете, как следует обращаться к офицерам флота?
Ария от изумления лишилась дара речи. Джей-Ти обращался с ней, принцессой крови, так, словно она была крестьянкой, умеющей лишь косить да вязать снопы.
– Надеюсь, я сумею не опозориться, – фыркнула она, но лейтенант не уловил ее сарказма.
Он продолжал твердить о своей матери, выдающейся женщине, британской Флоренс Найтингейл. Она была членом организации «Дочери американской революции» и состояла в Обществе потомков пилигримов с «Мейфлауэра».
– И еще она замужем за одним из Монтгомери, – веско заключил Джей-Ти, словно это обстоятельство все объясняло.
– Может, на всякий случай нам стоит предъявить вашей матушке мое генеалогическое древо? Благодаря близкому родству с английской королевой Викторией меня связывают родственные отношения со всеми европейскими королевскими домами.
Джей-Ти смерил принцессу хмурым взглядом и покинул дом.
На следующее утро он явился, чтобы сменить одежду. Держался так же нелюбезно, как и накануне, едва цедил слова сквозь зубы. Напомнив, что его мать приезжает в субботу, он потребовал, чтобы в доме к ее приезду все блестело, и ушел на службу.
Долли пришла во втором часу, почти сразу после ухода миссис Хэмфриз.
– Что тут у вас творится? – спросила она вместо приветствия.
Ария привыкла жить в окружении слуг, ей внушали с детства, что доверять свои тайны можно лишь близким родственникам.
– Я как раз собиралась обедать. Присоединишься ко мне?
– Еда меня не волнует. Флойд узнал от Билла и сообщил Гейл, что Джей-Ти сегодня не ночевал дома. Вы что, поссорились?
– Есть чудесный креветочный салат и помидоры.
– Дорогая. – Долли встала перед Арией и положила ей руки на плечи. – Я все знаю. Я знаю, что ты принцесса, знаю, что ты хочешь вернуться домой, и знаю, как был устроен ваш брак с Джей-Ти. А еще я знаю, что случилось что-то нехорошее, и хочу, чтобы ты все мне рассказала.
Наверное, Ария, неожиданно для себя самой, уже начала понемногу превращаться в американку. Проводя время в обществе новых подруг, она чаще всего тихонько сидела и слушала, как другие женщины обсуждают свои самые сокровенные секреты.
Увидев искреннее участие в глазах Долли, Ария, к собственному изумлению, вдруг расплакалась. Тогда молодая американка обняла ее за плечи и повела к кушетке.
Когда принцесса немного успокоилась, Долли попросила ее рассказать все без утайки.
– Джарл и я… мы занимались любовью, – шмыгая носом, пробормотала Ария, не в силах до конца поверить, что говорит вслух о таких вещах. Она всегда помнила, что особы королевской крови должны проявлять осторожность. Доверять можно лишь самым близким родственникам. Посторонние вполне могут оказаться жадными до сенсаций журналистами. Даже с представителями аристократии нельзя откровенничать. – Но потом он вдруг проникся ко мне отвращением, – всхлипнула Ария. – Я ничего не понимаю. Что я сделала не так?
"Влюбленная принцесса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленная принцесса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленная принцесса" друзьям в соцсетях.