— Спасибо! Огромное спасибо, — она вскочила на ноги, слегка подпрыгивая от волнения. Девушка почти бросилась обниматься, но Макен продолжал оставаться по другую сторону стола. — Я не подведу тебя! Улыбка, озарившая лицо мужчины, была благожелательной и гордой. Она затронула сердце девушки.
— Я уверен в этом. Но я не закончил. Сядь, — сказал он, приподняв бровь. — У меня так же есть несколько правил и условий. Рейн уселась обратно. Беспокойство зародилось в ее душе.
— Я слушаю, сэр. Макен напрягся и сделал паузу. Поерзав в кресле, он прочистил горло. «Это из-за ее слов? Или он беспокоился, что она не будет достаточно послушной? Пожалуйста, пусть его правила будут простыми». Она совсем не хотела расстраивать этого человека.
— Во-первых, я дам тебе мобильный телефон, чтобы мы могли оставаться на связи. Вопрос передвижения мы уладим, как только ты начнешь посещать занятия. У тебя есть водительское удостоверение?
— Да, — ей удалось уговорить на это отца только потому, что он постоянно был пьян, голоден и ему нужно было, чтоб Рейн приносила домой продукты.
— Хорошо. Если в колледже ты заведешь новых друзей и решишь встретиться с ними вечером, комендантский час начинается в полночь. Мне хотелось бы знать, где и с кем ты. Это самый простой способ помочь тебе оставаться в безопасности. Возможно, это должно было раздражать и звучало слегка по-отцовски. Но слишком много времени прошло с тех пор, как кто-то беспокоился о ней, так что она даже не возражала. В любом случае, она была не очень общительной.
— Конечно. Вздохнув, мужчина сложил пальцы домиком и взирал на девушку несколько долгих мгновений:
— Я был честен с тобой о целях моего клуба. Ты несовершеннолетняя, Рейн.
Разрешив тебе войти в эти двери, я взял на себя огромный риск, и еще больший, когда позволил тебе оставаться здесь. До сих пор, я держал тебя подальше от «игрового пространства», но, поскольку ты будешь помогать мне с приготовлениями к вечерам, ты увидишь остальную часть клуба и все приспособления. Я уверен, что у тебя возникнут вопросы. С ними тебе следует обращаться только ко мне, ни к кому другому. Это понятно?
— Да, вполне. — «Это всего лишь секс. Разве это трудно будет понять?»
— Я, так же, рекомендовал всем членам клуба, в особенности Доминантам, держаться от тебя подальше. Им запрещено разговаривать с тобой, тем более касаться тебя, пока ты не достигнешь совершеннолетия. На самом деле, они не могут подойти ближе, чем на три метра. Никто не прикоснется к тебе. Никто. «Даже он. Вот что он имел в виду». Рейн моргнула и нахмурилась. «Да уж, это не очень приятно». «Если он не считает ее привлекательной, это не должно ее беспокоить. Если он не хочет ее, она не должна желать его. В конце концов, возможно, он считает ее глупым ребенком?» Рейн нахмурилась. Проблема была в том, что она чувствовала странное притяжение к этому мужчине, словно он был металлом, а она магнитом.
«Интересно, он тоже это чувствовал?» Разница в возрасте не беспокоила девушку. Он знал больше о жизни, о сексе и обо всем другом. Они могли бы быть счастливы вместе. Не как в сказках о замках и драконах, конечно, ведь она не верила в это дерьмо. Но они могли бы… хотя бы какое-то время. Когда ей исполнится восемнадцать, она станет более зрелой. Он увидит, что она больше не ребенок. Она покажет ему. Кроме того, он относился к тому типу людей, которые готовы сделать все для других. «Но делал ли кто-нибудь что-нибудь для него взамен?»
— Да пофиг, — пожала плечами она.
— Важно, чтобы ты поняла это правило, Рейн. Члены клуба знают, что ты для них под запретом, пока ты не достигла совершеннолетия.
— Понятно. Что еще?
— Каждый год в ноябре я езжу в Нью-Йорк на несколько дней, — сказал он после небольшой паузы. — Обычно я уезжаю пятого числа и возвращаюсь восьмого. В этом году я могу сократить свою поездку на один день, если ты пожелаешь. Но я обещаю тебе, что здесь ты останешься в безопасности. Я удостоверюсь в этом до своего отъезда. «Интересно, почему он каждый год ездит туда в одно и то же время, — подумала Рейн. — Друзья? Съезд извращенцев? Постоянные встречи?» Это так интриговало, правда, совершенно ее не касалось. Это было его личным делом. Будет слегка непривычно остаться в «Темнице» без него… Но если Хаммер сказал, что она будет в безопасности, то так и будет. Кроме того, она никогда не видела кого-то связанного с клубом, кроме парня по имени Бек. Она избегала его, потому что он казался ей эксцентричным и немного пугающим.
— Все будет хорошо, — заверила она его. — Делай все что необходимо.
— Хорошо. Тогда, будем считать, что все решено. Ты можешь начать на следующей неделе, — сказал он, поднимаясь с кресла и кивая ей. Когда Хаммер прошел в свою спальню, чтобы принять душ, Рейн почувствовала себя на седьмом небе от счастья. «Она получит образование!» Есть место, в котором она может жить так долго, как сама того пожелает, с мужчиной, которого она обожает. Будущее не было идеальным, но, наконец-то, у нее была надежда. Улыбаясь, Рейн пошла на кухню. Хотя Хаммер и предложил ей начать работать со следующей недели, но им обоим нужно было чем-то поужинать уже сегодня. Она больше не хотела есть еду на вынос и то, что он пытался состряпать. Он мог быть более опытным во многих аспектах жизни, но ее навыки готовки были значительно лучше его. Поставив курицу запекаться в духовку, Рейн взялась за кабачки, когда услышала цокот шпилек, раздававшийся в холле позади нее. «Кто бы это мог быть?» Обернувшись, девушка увидела стильно одетую женщину, стоящую в дверном проеме. Она выглядела старше Хаммера на несколько лет, при этом представляя собой образец непринужденной элегантности, как человек, комфортно чувствующий себя в своем теле. Рейн позавидовала ее лоску. Белокурые локоны выглядели небрежно взъерошенными. Ягодного цвета губы были накрашены так, что выглядели сексуально, даже не будучи приоткрытыми. Черное платье облегало все ее изящные изгибы и заканчивалось немного выше колен. Лакированные туфли были похожи на дизайнерские, и смотрелись очень соблазнительно, без намека на пошлость. У нее даже был шикарный красный клатч. Короче говоря, женщина выглядела идеально. Что-то подсказывало Рейн, что она сама никогда не будет выглядеть так. Осознав, что продолжает неприлично таращиться, она вытерла руки о фартук:
— Могу я вам помочь? Клуб еще закрыт.
— Должно быть, я рано, — сказала женщина, взглянув на часы. — Движение сегодня не такое плотное, как обычно. Я пришла, чтобы встретиться с Хаммером. «Для чего?» Рейн боялась, что знает ответ. Хаммер, должно быть, трахался с ней. Он же владел клубом для извращенцев. Она однажды видела коробки полные презервативов в его кабинете. Грудь кольнул укол ревности. «Как она могла соперничать с этой восхитительной секс-бомбой?»
— Он занят. — «Может, если она не будет вежливой, то женщина уйдет».
— Уверена, что ради меня он бросит все свои дела. Он знает, что я должна прийти, и он никогда не опаздывает. — Женщина оглядела Рейн с ног до головы и, окончив осмотр с поднятой бровью, спросила: — А ты его… сестра? Они с Хаммером совершенно не были похожи. Но было ясно, что дама пыталась выяснить, что кто-то настолько юный мог делать в его клубе, в кухне.
— Я друг и работник. Он… не умеет готовить. Даже смех женщины звучал изысканно.
— Знаешь, меня это не удивляет. Все-таки его навыки относятся к другой области. Подскажешь, где его найти?
— Я… — Рейн не могла подобрать слов, чтобы направить эту прекрасную женщину, к мужчине, которого она сама желала, чтобы они могли доставить друг другу удовольствие.
— Упс. Я почти забыла… — женщина забралась под платье и что-то потянула. Тут же вниз по ее холеным, загорелым бедрам поползли атласные трусики, выступив из них, она засунула белье в сумочку.
— Вот так. Теперь Хаммер будет доволен. Так, где я могу его найти? Рейн стало трудно дышать, подкатила тошнота. Звук мужских шагов, раздавшийся в холле, спас ее. Спустя мгновение появился Хаммер, удивленный присутствием женщины.
— Эрика рад тебя видеть. Ты заблудилась? Глаза женщины озарились жаром предвкушения.
— Едва ли. Я ищу тебя. Улыбнувшись, Макен положил руку ей на поясницу:
— Я готов. Пройдем в мой кабинет. Рейн знала, что будет происходить там, и до чертиков желала остановить это.
— Ужин будет готов через пятнадцать минут. — Боже, ее голос звучал слишком отчаянно, даже для нее самой.
— Оставь мою порцию на плите. Я поем позже, — бросил мужчина через плечо, уводя Эрику с кухни и закрывая за собой дверь. Оставляя Рейн в полном одиночестве.
Хаммер
8 ноября 2007 года. Лос-Анджелес, Калифорния
Макен Хаммерман вошел в двери «Темницы». Он был рад вернуться домой, хотя за время отсутствия и накопился миллион неотложных вопросов, требующих его немедленного внимания. Бремя его покаяния, всю тяжесть которого он принимал на себя во время ежегодных поездок в Нью-Йорк, приносило ощущение полного истощения. Обычно он запирался в кабинете на всю ночь с бутылкой какого-нибудь пойла. Но в этом году, желание утонуть в текиле не было приоритетным. Ярким пятном в его сраной поездке было время, проведенное с лучшим другом — Лиамом О'Нейлом. Каждый год этот человек был рядом, поддерживая и сострадая, во время бессменной вахты мрачного раскаяния. В конце концов, этот ирландец остался верен себе и вытащил его пропустить по кружке или десять, проследив, чтобы Хаммер набрался до чертиков и забылся… хотя бы на время. Это было одной из многих причин, по которым он любил Лиама, как брата. Они оба знали, что ничто не очистит душу Хаммера от омрачавшего ее раскаяния, ведь они оба там были. Будучи друзьями «не разлей вода», они делили все самое лучшее и самое худшее в жизни. Время, случай, одно печальное решение — и все изменилось. Хаммер перебрался на другое побережье. Их отношения уже никогда не были прежними, он скучал по тому духу товарищества, который они когда-то разделяли. Как бы печально это ни было, но слишком много воды утекло с тех пор. Кроме всего прочего, у О'Нейла хватало своих довольно серьезных проблем. Мнение о невесте Лиама Хаммер оставил при себе. Она была не его поля ягода. И если бы он начал лезть в дела Лиама, его старый друг сделал бы то, что у него получалось лучше всего: перевел бы тему на проблемы Хаммера. А Макен избегал этого любой ценой. Шагая по подземелью, он сканировал пространство в поисках Рейн. Он чувствовал острую необходимость увидеть девушку и убедиться, что все в порядке. Три дня, вдали от черноволосой красавицы, это было слишком много. Сердце забилось быстрее, пока он сканировал глазами толпу, выискивая ее.
Конечно, их встреча произойдет не так, как в каком-то романтическом фильме — она не бросится бежать к нему в объятия. Нет, они даже не коснутся друг друга. Аккомпанементом к их воссоединению будет лишь несколько теплых слов и улыбка. «Безопасно». «Целомудренно». «Чертовски пусто». Хаммер не был точно уверен, в какой момент беспокойство о Рейн переросло во что-то большее. Это было настолько же неприятно, насколько отвратительно. Его жажда росла с каждым чертовым днем. Он старался держать себя в руках, но больше не мог сказать, что он не был в отчаянии, поскольку он страстно желал ощутить под собой и пометить ее податливое тело. Он знал многих женщин, которые были симпатичнее, искушеннее, образованнее ее. Черт, да он трахал их годами. Но ни одна из них не имела такой интригующей смеси острого ума, хрупкой души и доброго сердца, как Рейн. «Как он мог желать защищать и растлить ее одновременно? Блять!» Она была слишком невинной, чтобы испытать на себе все извращенные фантазии, рождавшиеся в его голове. Тем хуже, что последние пару месяцев девушка начала посылать ему кокетливые улыбочки и ходить по клубу в соблазнительных нарядах. Хаммер боялся, что если Рейн когда-нибудь узнает о его чувствах, то удвоит свои усилия, и ее соблазняющая тактика сокрушит его решимость. «Боже, помоги ему удержать ревущего внутри зверя. Иначе это уничтожит их обоих». К сожалению, даже осознание этого не сдерживало болезненного желания накрыть губы девушки своими, ласкать ее нежную кожу, в процессе раздевания, а затем заняться с ней любовью, медленно и глубоко скользя в ее девственную киску. Извергая проклятья, Макен пытался погасить разгорающееся желание, напоминая себе, что когда он встретит Рейн, то в действие вступит правило: «Держи член в штанах, а руки при себе». Пятнадцать месяцев назад он подобрал Рейн на улице. Ей едва ли исполнилось семнадцать, именно этим он сдерживал растущее влечение — напоминанием, что она еще ребенок. Но теперь ей исполнилось восемнадцать. Совершеннолетняя. Девушка буквально расцвела: больше не было синяков, худобы и пугливости. Рейн всегда была сногсшибательной, но немного зрелости и уверенности в себе сделали ее чертовски привлекательной. Боже, он ненавидел в себе эту потребность увидеть е? прямо сейчас. Пребывая в Большом яблоке (прим.: самое известное прозвище Нью-Йорка), Макен заставил себя не думать о своей прелестной девочке. Он оставил Пайка, смотрителя подземелья, ответственным за благополучие Рейн. Если хоть один Дом позволит себе хотя бы вдохнуть ее аромат, Пайк не только поддержит политику Хаммера в духе: убери-руки-или-я-кастрирую-тебя-ублюдок, но еще и будет наслаждаться этим. Все же, как только он вошел в самолет этим вечером, желание увидеть ее начало грызть Макена изнутри. Пересекая подземелье, он замедлил шаг, но все еще не заметил Рейн. Мужчина нахмурился, пока среди ароматов кожи и секса, обычно витающих в воздухе, не уловил примесь яблок и корицы. Улыбка появилась на его лице. Ну конечно. Рейн знала, что он вернется сегодня. Маленькая лисичка была занята выпечкой его любимых пряных маффинов на кухне. Чувство предвкушения разлилось по телу, когда он направился прямиком к ней. Сделав пару шагов, Хаммер почувствовал, как волосы на голове встали дыбом. Взгляды членов клуба впивались в него, словно иглы. Он так сосредоточился на поиске Рейн, что пропустил обеспокоенные разговоры вокруг него. Притормозив, он оглянулся в поисках причины собственного беспокойства. Никто не посмел встретиться с ним взглядом, кроме самого известного садиста «Темницы» Бека. Выражение лица последнего было мрачным. Макен замер. Тревожные колокольчики зазвучали в голове. Бек перевел взгляд на кухню и Хаммер повернулся в том направлении. Рейн стояла в дверном проеме, длинные черные пряди обрамляли ее нежное лицо. На мгновение она встретила его взгляд. Вина промелькнула в ее голубых глазах. Развернувшись, девушка быстро рванула прочь. Ни улыбки. Ни добро пожаловать. Ни словечка. Волна опасений накрыла его: «Что, черт возьми, здесь произошло?» Рейн обычно не скрывала своих чувств. Тот факт, что она даже не взглянула на него, говорил ему о том, что Хаммер был последним человеком, которого она хотела бы видеть. «Где та вспыльчивая малышка, которую он покинул три дня назад?» Казалось, что она давно исчезла. Рейн исчезла в кухне, оставив Хаммера взирать на пустой дверной проем, в то время, как в его голове роился миллион вопросов, требующих ответов. Не успел он сорваться с места с желанием догнать и допросить девушку, как на его пути появился Бек.
"Влюбленность Рейн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленность Рейн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленность Рейн" друзьям в соцсетях.