— Нам нужно поговорить, — пробормотал низким, печальным голосом его мощный, татуированный друг. — И нет, это не может подождать. Раздраженный, Хаммер вытянул шею, заглядывая за Бека и игнорируя его, чтобы посмотреть на Рейн. Вид ее ссутуленной спины заставил его нахмуриться. То, что она избегала его, волновало мужчину до чертиков.
— Слушаю.
— Не здесь, придурок, — покачал головой Бек. Это заставило Хаммера перевести взгляд на друга. Да, похоже, это было очень серьезно.
— Мой кабинет. Пошли быстрее. Не говоря больше ни слова, они пересекли холл в направление личных апартаментов Макена.
— Говори, — закрыв дверь, нетерпеливо прорычал Хаммер, впиваясь взглядом в Бека. Запустив руку в свои темные волосы, его друг тяжело выдохнул:
— Я должен сказать тебе что-то, что никто больше не осмелится. Но перед этим, я хочу, чтобы ты пообещал мне, что будешь держать себя в руках.
— Начинай, пока я, нахрен, не выбил это из тебя, — цинично фыркнул Хаммер.
— Ты умрешь при попытке, — сострил Бек, качая головой. — Речь идет о Рейн. Конечно, Макен подозревал это. Но желудок сжался, когда Бек подтвердил его предположения. Кое-как он натянул на лицо равнодушное выражение:
— Продолжай.
— Пока тебя не было, она и Зак… тусовались вместе. Хаммер застыл, дюжина способов, которыми он мог бы совершить убийство, промелькнули перед глазами.
— Тусовались… как?
— Да ладно, ты что, хочешь, чтобы я рассказал тебе о пестиках и тычинках? У них был секс. Хаммер качнулся на пятках назад так, как если бы ему врезали. Пока мозг осмысливал услышанное, горячая, ослепляющая вспышка ярости, взорвалась внутри него, словно атомная бомба. Хаммеру следовало обратить внимание на то, как плотоядно Зак поглядывал на Рейн, он должен был предвидеть, что этот дерзкий прохвост однажды попробует подобраться к девушке. Как Макен желал не ездить в Нью-Йорк в этом году. Конечно, если бы он не появился, Лиам забил бы тревогу, появились бы ненужные вопросы. Его друг становился похожим на ищейку, когда думал, что с Хаммером что-то приключилось. Так что, для общего душевного спокойствия, Лиаму лучше оставаться в неведении, поэтому Хаммер поехал. «Проклятье!»
— Где он? — прокричал Хаммер. — Я убью этого чертова ублюдка!
— Именно поэтому никто не хотел говорить тебе, — вздохнул Бек. — Тебе нужно успокоиться.
— Мне нужно только убить Зака, больше ничего.
— Перестань драматизировать. Как бы я ни хотел насладиться этим зрелищем, поддерживая тебя, потому что этот мудак явно заслужил, как никто другой, но ты не можешь убить его. Кроме того, ты отстойно будешь смотреться в оранжевом (прим: оранжевый — цвет робы заключенных в тюрьмах США).
— Тогда я кастрирую его. Медленно. Тупым, ржавым ножом.
— Я понял, — вздохнул Бек. — Зак трахнул твою женщину, но…
— Она не моя, — отрезал Макен. — Я просто оберегаю ее.
— Послушай. Любой, кто достаточно внимателен, знает, что она твоя. Но ты не собираешься строить с ней отношения и…
— Твою мать, закрой свой рот! — прорычал Хаммер. Вряд ли Бек мог понять всю силу внутренних терзаний Макена, в части стоит ли касаться Рейн. Чуваку не понять, как опасно близко он подошел к тому, чтобы сдаться. — Я хочу поговорить с Пайком. Он должен был присматривать за ней. Где он?
— Дома, у него грипп. Я предложил подменить его, но в ту ночь не было ни одной свободной минутки.
— Ты был занят? — волна ярости была такой сильной, что Макен думал она взорвет его голову. — То есть ты и Зак оба… что? Весьма удобно забыли о моих правилах? Или решили их просто проигнорировать? Нахмурившись, Бек сжал кулаки. «Отлично». Хаммер был готов к бою.
— Мне пришлось разбираться со своевольной сабой, и я не заметил, как Зак увел принцессу из толпы. Ей восемнадцать. И вопреки твоим правилам, Рейн юридически может самостоятельно распоряжаться своим телом и сексуальностью, — напомнил Бек спокойным голосом.
— Пока ты не облажался, у нее не было сексуальности, которой нужно было распоряжаться! Ты на сто процентов уверен, что она и Зак… — Хаммер не смог закончить предложение.
— Хм, два дня назад я застал их выходящими из комнаты. Зак застегивал ширинку, а Рейн выглядела шокированной. Представив это, Хаммер ощутил, что его мозг словно облили кислотой. Ему не хотелось верить ни одному чертову слову. И ему хотелось врезать своему другу.
— Это не значит, что у них был секс. Бек вздохнул, призывая остатки терпения:
— Позже я столкнулся с Заком. Он подтвердил, что был. Я напомнил ему, что Рейн не саба и она вне зоны доступа, — мужчина поморщился. — Дословно, он ответил: «Думаю, она больше не хотела быть девственной малышкой Хаммера». Неистовая ярость мгновенно пронзила тело Макена. Развернувшись, он со всего размаха ударил кулаком в стену, в надежде, что ему станет легче. Не помогло.
«Неужели Рейн наказывала его за то, что он не отвечал на ее сексуальные намеки и заигрывания?» Если это было наказанием, то оно достигло своей цели.
— И… — продолжил Бек. — Когда я нашел Рейн рыдающей в кухне, то понял, что ублюдок не врал.
— Она плакала? — желчь стала подниматься по горлу Хаммера, после того, как еще одно предположение пришло ему в голову. — Этот сукин сын, что? Он заставил ее?
— Разве я оставил бы его в живых, если бы он так поступил? — хмуро глянул на него Бек. — Слушай, как бы я ненавидел этого членососа, но не думаю, что он насильник.
— Но ты не знаешь наверняка.
— Погоди. Подумай о том, как Зак обычно ведет себя. Он любит соблазнение. Это игра для него. Он обожает вызовы. Думаю, он «сломал» Рейн. «Этот хитрый сукин сын смог забраться ей в трусики, навешав ей лапши на уши своим змеиным языком?» Эта картинка пронеслась перед глазами Хаммера, омыв его еще большей волной ярости.
— Думаю, изначально ей польстило его внимание, — пожал плечами Бек. — Теперь же, я думаю, она сожалеет, что вообще клюнула на это. Хаммеру хотелось, сорвав дверь с петель, понестись в подземелье и убить Зака голыми руками. Нет, конечно, Макен не ожидал, что она вечно будет оставаться девственницей… Но он не мог отрицать, что неоднократно фантазировал о том, что будет у нее первым. Теперь этой возможности у него не будет никогда. Мужчина пытался убедить себя, что это было к лучшему. Он был последним человеком на Земле, которому ей следовало отдать свою невинность. Но это никак не останавливало слепую ярость, ползущую по его позвоночнику.
— Ты разговаривал с ней? Что она говорит?
— Каждый раз, встречая меня, она пятится на три метра назад, так что, нет мы не разговаривали.
— Что значит, что ты не знаешь наверняка?
— Хаммер, мысли разумно. Ты сам виноват, что теперь у тебя посинели яйца. Не секрет, что ты хочешь ее, а она, чертовски в этом уверен, хочет тебя так, что даже не скрывает этого. Как я уже говорил, тебе следовало вспомнить, что ты мужик намного раньше. Вот скажи, какого хрена ты так долго ждал? А лучше, что ты думал, в конечном итоге, произойдет, если ты даже не относился к ней, как к женщине, которой она стала? Разумная часть Макена надеялась, что однажды Рейн влюбится в порядочного мужчину, который будет преклоняться перед ней. Хаммер убеждал себя, что тогда смог бы отпустить девушку, зная, что всю жизнь она проведет безнадежно влюбленной в хорошего парня. Он ожидал, что она выберет кого-то, кто будет ценить дар ее невинности, а не потратит его на самовлюбленного кобеля, который завлекал женщин в постель парой отработанных слов и фальшивой улыбкой. Хаммер обошел стол и рухнул в кресло, потирая руками лицо:
— Блять!
— Не принимай на свой счет то, что она сделала, — дал совет Бек. — Вишенка, которую сорвали, не была твоей. Хаммер яростно сверкнул глазами. «Черта с два она не была его». «И когда это Рейн успела так глубоко пробраться ему под кожу? Что же было в ней такое, что заставляло его сейчас выворачиваться наизнанку? Когда она была несовершеннолетней, он с удовольствием играл роль ее защитника. Но теперь?» Все в нем хотело пометить ее как свою. «Даже если этого никогда не случится…» У Зака не было ни малейшего права посягать на Рейн, особенно под его крышей.
— Где он? Бек закатил глаза, словно Хаммер итак знал это.
— Ты не можешь просто пойти туда и поговорить с ним.
— Это мой клуб. Он нарушил одно из моих главных правил. Я могу делать все, что, блять, захочу.
— Я не это имел в виду. Рейн нуждается в тебе больше, чем Зак нуждается в выволочке. Думаю, она уже вся извелась, потому что понимает, что чертовски облажалась.
— Нет. Этот ублюдок соблазнил ее, чертовски хорошо зная, что… — Не договорил Хаммер. — Он просто ходячий труп.
— Ну и как ты планируешь защищать Рейн от следующего парня, решившего забраться ей в трусики, будучи в тюрьме? Слушай, разорви его клубный договор, — мягко предложил Бек. — Пусть Смотрители подземелья выведут его под конвоем с территории. Но не лезь на рожон. Я не собираюсь вносить залог за того, кто совершил убийство.
— А я тебя и не просил, — оскалился Хаммер. — Я точно не в восторге от произошедшего, но очень ценю то, что ты рассказал мне об этом, — немного успокоившись, сказал он.
— Прости, приятель. Знаю, это ранит, — поддержал его Бек. — Как ты планируешь поступить с Рейн? Глубоко нахмурившись, Хаммер прикрыл глаза.
— Как я поступлю? Да ни хрена я не сделаю.
— Ты хочешь сказать, что ничего не собираешься менять между вами? Ты хочешь поставить ее на полку, словно чертову куклу, обернутую в красивый розовый бант и сдувать с нее пылинки? А тем временем с другими сабами… Хотя все знают, что ты с ними вытворяешь. Так и будешь продолжать трахаться с ними, верно? Если ты так зол и недоволен тем, что другой парень положил руки на твою прелесть, то самое время тебе оглянуться, хорошенько обдумать, пересмотреть свои приоритеты и сделать выводы.
— Отвали! Если мне потребуется твой совет, то я спрошу его. А сейчас, если не возражаешь… Ты знаешь, где выход. Бек покачал головой, словно признавая, что как бы он не старался, Хаммер был безнадежен. При любом раскладе. Как только садист вышел, Хаммер начал метаться по кабинету, словно загнанный в клетку зверь. Бессмысленным было пытаться успокоиться. Зак знал правила и дожидался момента, когда Хаммер отвернется. И тогда нанес удар ему в спину. Хаммер собирался убедиться, что этот урод заплатит сполна. Дернув дверь, он устремился по лестнице в холл и понесся в подземелье. В противоположном конце помещения Зак пытался пороть сабу, проделывая бездарнейшую работу. Хаммер подозревал, что он вступил в клуб совсем не для обучения, а лишь для того, чтобы засунуть свой член в такое количество кисок, в которое только сможет. Хаммеру хотелось вырвать флоггер из рук этого недоумка и избивать его до тех пор, пока он не начнет визжать в мольбах о пощаде.
— Давай-ка поговорим. Снаружи, — подойдя ближе и скрестив руки на груди, сказал Макен.
— Ты не видишь, я занят, — ответил Зак, отмахиваясь от Хаммера. — Позже.
— Сейчас, — прорычал Хаммер, не скрывая своей неприязни. Не дожидаясь ответа, Хаммер расстегнул замки на запястьях сабы. Схватив одеяло и укутав в него девушку, он отвел ее к дивану, на котором уже сидело несколько других саб, наблюдающих за сценами.
— Пожалуйста, позаботься о ней, — обратился к одной из девушек Хаммер, игнорируя возмущение Зака.
— Конечно, Сэр, — пробормотала та. Кивнув, Хаммер развернулся, схватил провинившегося «Ромео» за руку и потащил его к черному ходу.
— Какого хрена? — прошипел Зак. — Отпусти меня. Какое ты имеешь право позорить меня перед моей сабой?
— Она не твоя саба. Она просто дырка для твоего блудливого члена, как и любая другая женщина. По какой-то причине ты решил, что ты у нас выше всех правил, — снова дернул Зака Хаммер, выволакивая мужчину на аллею. Как только тяжелая металлическая дверь закрылась за ними, Хаммер начал наступать на Зака, пока не оказался с ним нос к носу. — А теперь проясним одну вещь: это не так.
— Это из-за Рейн, да? — возмущенно прорычал крысеныш. — Прежде чем ты дашь мне по яйцам, знай, она сама этого хотела. Так что дай передохнуть своему комплексу «властного папочки». Зак еще не видел его «папочкин комплекс» в действии, но уже был близок к этому.
— Советую тебе заткнуться, пока я не сделал тебе хуже.
— Хочешь ударить меня? — усмехнулся Зак.
— Нет, — одного удара не будет достаточно.
— Хорошо, — сохраняя спокойствие, пожал плечами Зак. — Мы с ней болтали. Потом все закрутилось… Мы просто потрахались. Я не виноват, что женщина сочла меня неотразимым и не смогла устоять.
— Заткнись, — Хаммер с большим трудом сдержал порыв стереть эту заносчивую улыбочку с лица Зака.
— Да ладно тебе, чувак! Она просто была здесь. А я всего лишь забрал то, что давно созрело. Раз уж ты не стремился сорвать этот цветок… — пожал он плечами. — Ты же знал, кто-то должен был вспахать ее целину. И тут я подумал, а почему бы это не сделать мне? Наконец, контроль Хаммера лопнул. Он не мог больше ни секунды слушать этот словесный понос, не говоря ни слова в защиту Рейн. «Интересно, понимал ли Зак, что он только что вырыл себе могилу?» В любом случае, Хаммер поклялся, что, когда он закончит, у этого мудака больше не будет кукольного личика, которым он заманивал женщин в свои сети.
"Влюбленность Рейн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленность Рейн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленность Рейн" друзьям в соцсетях.