- Я ухожу в отставку в апреле, - сдержанно подтвердил Эмерсон, - но мой преемник еще не назначен, - он мрачно оглянулся на Саванну. - Если ты станешь президентом «Маклин Девелопмент», Саванна, тебе придется бороться с этой подколодной змеей. Атака будет следовать за атакой, и ждать соблюдения этических норм от него не придется.

Брендон засмеялся низким гортанным смехом. Саванна заметила, что он не отрицает ничего из сказанного Эмерсоном.

- Держитесь подальше от моей внучки, мистер Слоан, - предостерег Эмерсон. - И ты, Саванна, тоже держись от него подальше.

Пока Эмерсон вел ее из гостиной через мраморный холл, она чувствовала, что Брендон не спускает с нее глаз. Это ощущение нелегко было отбросить и забыть.

ГЛАВА вторая

По дороге в городской офис компании «Маклин Девелопмент» Эмерсон решительно отказался обсуждать Брендона Слоана и свою к нему неприязнь. Он просто повторил свое требование держаться от Брендона как можно дальше.

- Я хотел бы, чтобы ты вернулась «в обращение» в приличном смысле, - снова повторил Эмерсон, - а не опускалась на самое дно.

- А ты думаешь, что связь с Брендоном заведет меня именно туда? - поддразнивала его Саванна, вспоминая страстное желание, охватившее ее, когда тот целовал ей руку.

- Слоан - умный бизнесмен, но здешнее общество никогда его не принимало. Он способен быть безжалостным, когда стремится получить то, чего хочет. И я не желаю, чтобы ты заводила с ним роман, - мрачно заявил Эмерсон.

Саванна вздохнула, обеспокоенная его приговором.

- До твоего прихода он производил впечатление джентльмена.

- Вот именно. Слоан ведет себя как джентльмен, пока не затронешь его интересов, - Эмерсон направил машину на стоянку, где было написано его имя. Он ловко сменил тему: - Кстати, как продвигаются твои расчеты по проекту Эдисто Айленд?

- Сегодня вечером я смогу уже кое-что показать, - она надеялась, что ее отчет укрепит ее авторитет как эксперта по маркетингу и инновациям. Эмерсон шагал рядом с ней.

- Не сомневаюсь, что ты справишься, - он ободрительно похлопал ее по плечу. - Честное слово, ты потратила на эту работу немало времени. Ты всего шесть недель как приехала, но уже знаешь деятельность компании так, словно работаешь здесь много лет.

- Спасибо, - улыбнулась Саванна. - Теперь, когда ты оценил мои достоинства, может быть, ты не забудешь обо мне, выбирая президента компании.

У лифта они расстались. Саванна провела остаток дня в офисе, просматривая окончательные расчеты издержек, предложения по предпродажным презентациям и многочисленные поэтажные планы проекта Эдисто Айленд. Около пяти к ней заглянул Эмерсон с плащом в руках:

- Все работаешь? - с симпатией поинтересовался он.

Она подняла глаза от груды бумаг на рабочем столе:

- Мм…

- А как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня вечером в Винном погребе на улице Пруало?

Она взглянула на часы и поправила волосы. Спину ломило от долгих часов, проведенных над столом, в висках пульсировала головная боль от перенапряжения.

- Я бы с радостью, но у меня еще куча работы.

Эмерсон нахмурился:

- Саванна, я знаю, что ты хочешь показать себя, и ты отлично начала работу, но никто не требует, чтобы ты каждый вечер засиживалась допоздна. Мне бы хотелось, чтобы ты развлеклась немного.

Она выпрямилась на стуле, потирая шею.

- С проектом Эдисто Айленд возникли проблемы.

- Мы поговорим о них завтра, - решил Эмерсон. - А теперь как насчет ужина? Да или нет?

Мысль о еще одном одиноком вечере не обрадовала ее, пустота в желудке тоже высказалась за.

- Да, - весело решила она.

- Превосходно, - улыбнулся ей Эмерсон. - Встретимся в ресторане. А сейчас мне нужно завести эти новые сметы в школьное правление.

Верная своему слову, Саванна прибыла в элегантный ресторан в шесть тридцать пять. На стоянке было полно машин, а в ресторане - множество народу.

- Сожалею, миссис Маклин, но мы сегодня выбились из графика, - встретила ее в дверях хозяйка. - У нас проводится обед местного зубоврачебного общества. Мы сможем предоставить вам столик не раньше, чем через полчаса.

Саванна любезно приняла это известие и бросила взгляд в накуренный бар по соседству.

- Мистер Маклин еще не приезжал?

- Нет, мадам, его пока нет.

- Тогда я подожду в баре. Если мой дед приедет прежде, чем освободится столик, передайте ему, пожалуйста, что я здесь.

- Конечно, я передам. И, миссис Маклин, коктейли за счет ресторана.

- Спасибо, - Саванна пробралась мимо групп дантистов с аккредитациями на груди и их жен и наконец уселась в самом конце стойки. Со своего места она легко могла наблюдать за входом. Бармен поспешил принять ее заказ. Она начала расслабляться. До нее доносились обрывки «Tenderly», которую негромко исполняли где-то рядом. Пахло свежевыпеченным хлебом и морскими продуктами. Даже гул голосов и приглушенный смех успокаивали, она чувствовала себя не так одиноко.

Толпа людей, заполнивших бар, поредела, когда в обеденный зал впустили следующую партию. Саванна с задумчивой улыбкой наблюдала, как они уходят, но улыбка вдруг погасла, когда она увидела Брендона Слоана.

Он что- то сказал хозяйке, которая указала ему на обеденный зал и покачала головой. Тогда Слоан направился в бар. Он замер, увидев Саванну, и губы его медленно расплылись в улыбке. Его глаза выразили удовлетворение, когда он окинул ее взглядом с головы до пят.

Вспомнив о недавней сцене в ресторане, Саванна растерялась. Но она была полна решимости встретить его холодно и спокойно. Он ленивой походкой направился к ней, небрежно засунув руку в карман брюк.

- Честное слово, это та самая леди, которая разглядывала меня весь ланч, - тихо съязвил он. На нем был тот же костюм, что и днем. Голубой шелковый галстук был завязан аккуратным виндзорским узлом и украшен булавкой из серебра высокой пробы. - Вы позволите мне присесть?

Саванна заметила, что совсем перестала дышать. Недовольная собой, она холодно ответила:

- Это общественное место, - она почувствовала, что обороняется. Но он только улыбнулся, наклонился к ней, одной рукой облокотился на стойку, и его мощная грудь оказалась всего в нескольких дюймах от нее. По тому оценивающему взгляду, которым он окинул ее, она поняла, что права, проявляя осторожность. К тому же ей припомнились предостережения Эмерсона и его необыкновенно горячая неприязнь к Брендону Слоану.

- Довожу до вашего сведения, миссис Маклин, я не пытаюсь вас подцепить, - насмешливо сообщил ей Брендон.

Она вздернула подбородок, услышав этот вызывающий тон:

- Неужто еще обнаружились потерянные носовые платки? Уж не работаете ли вы в бюро находок? - вкрадчиво поинтересовалась она.

Теперь уже ему пришлось оправдываться. Он вздохнул, скривив губы в притворном раскаянии.

- Я надеялся, что этот пошлый прием с платком позволит нам познакомиться. Я действительно привлек ваше внимание, и, пусть окольным путем, но я своего добился.

Прежде, чем Саванна успела ответить, он уселся на деревянный табурет рядом с ней. В баре было тесно, и, когда его ноги задели ее, вспыхнул разряд статического электричества. Шерстяная юбка Саванны прилипла к его хорошо подогнанным брюкам.

- Ох, - Брендон провел рукой по «заблудшей» ткани, отделив ее юбку от своих брюк. Он взглянул на ее приоткрывшиеся бедра, потом медленно скользнул взглядом от колена до носка ее черных лодочек с открытой пяткой. Саванна вздрогнула, заметив это.

- Прошу прощения, - извинился он. - Мои руки еще не согрелись после холодного ветра.

Это было действительно так, но вздрогнула она не от холода. Что же в нем было такого, от чего она немела, от чего разгоралась ее чувственность, что заставляло сильнее биться сердце? Его рост? Раскованность движений? Или пристальный взгляд, или полное игнорирование ее холодной сдержанности?

Брендон сидел на своем табурете, глядя прямо перед собой. Даже в полумраке бара она видела, что его щеки покраснели. Сжав руки в замок, он приблизил их ко рту и подул, согревая. Саванна очень остро чувствовала его близость и возбуждающий запах его одеколона.

Бармен подал ей мятный джулеп1 и повернулся к Брендону:

- Что будете пить, мистер Слоан?

- Бурбон с водой.

- Сию секунду будет готово.

- Вас здесь хорошо знают, - заметила Саванна, когда бармен вернулся с коктейлем для Брендона.

Он удобнее устроился на своем табурете, прихватив брюки, чтобы расправить их на бедрах.

- Думаю, что я наложил на этот город свой отпечаток. Интуиция подсказывает мне, что и вы вскоре произведете на него впечатление.

Он улыбнулся ей, и она чуть не подавилась своим джулепом. Пытаясь совладать с путаными чувствами и сохранять ясную голову, Саванна потягивала мятный ликер через тоненькую соломинку. Стоило ей заметить, что его взгляд устремлен на ее губы, как сердце забилось втрое быстрее. Саванна облизнула губы и попыталась придать своему голосу беспечность:

- Вы часто здесь бываете?

- Только если мне не хочется оставаться одному, - мягко ответил он. Их взгляды встретились, и она вспомнила об их игре в гляделки, о том, как он полушутя поцеловал ей руку.

- Ну а вы? - спросил он. - Зачем вы пришли сюда сегодня?

- У меня здесь встреча, - ответила она, мечтая оказаться где-нибудь в другом месте.

- С кем-нибудь из тех, кого я знаю? - осторожно спросил он прежде, чем выпить еще глоток бурбона. Он взглянул в зеркало за стойкой. Его взгляд нашел ее отражение.

Она посмотрела на вход.

- С дедушкой.

Брендон застонал и пробормотал что-то невразумительное.

- Уж не знаю, остаться ли мне здесь из чистого упрямства или бежать в укрытие.

Она повернулась к нему, пользуясь возможностью удовлетворить свое любопытство.

- Что же произошло между вами, что заставило вас испытывать друг к другу столь сильную неприязнь?

Брендон пожал плечами.

- Спросите Эмерсона.

- Я спрашивала. Он не захотел об этом говорить.

Она заглянула в его глаза, но понять их выражение не смогла.

Брендон повернулся к ней лицом, зацепившись одной ногой за кольцо на табуретке.

- Несколько лет назад я подрезал вашего деда на паре заказов. В бизнесе я веду себя не так, как за карточным столиком. Я предпочитаю действовать более прямолинейно. К тому же я был здесь новичком и оказался первым настоящим конкурентом для фирмы вашего деда за сорок лет ее существования.

- А откуда вы родом?

- Из Огайо.

- А здесь давно?

- Почти пять лет, - Брендон лениво взболтал жидкость в своем бокале. - А вы? У вас, безусловно, не южно-каролинский акцент.

- О, я, конечно же, выросла здесь. Но почти совсем потеряла протяжность своего произношения, когда жила в Калифорнии. Ничто так не раздражает жителей Запада, как южный акцент. Хотите - верьте, хотите - нет, но я могла проигрывать из-за этого торги.

- Верю, - он удовлетворенно скользнул глазами по ее фигуре, остановившись на мягком изгибе груди под шелковой блузкой прежде, чем перевести взгляд на ее лицо. - И мне нравится тембр вашего голоса.

Она с трудом проигнорировала его вызывающий взгляд. Он просто ведет светскую беседу, и ничего больше. Через минуту он пересядет за свой столик, а она - за свой.

- А все потому, что у вас тоже появился акцент, - произнесла она холодно, несмотря на бьющееся сердце.

- Неужели? - удивился он.

- Получилось что-то полу-янки полу-южная каролина, - она оперлась подбородком на руку и хитро улыбнулась. Саванна понимала, что немного флиртует, но не находила в себе сил остановиться. - Невозможно долго жить здесь и не поддаться влиянию мягкой неразборчивости местной манеры говорить.

- Совершенно верно.

Они замолчали. Взгляд Брендона снова заскользил по ней. Она очень остро физически ощущала его присутствие. У него был легкий загар. Узкие складочки вырисовывались возле глаз и рта. Редкие светло-коричневые волоски покрывали кисти его рук. Ладони огрубели, словно ему пришлось испытать на себе тяготы тяжелого физического труда.

- Так вы занимались торговлей в Калифорнии, - спросил он. - Недвижимость, я полагаю?

Саванна засмеялась.

- При моем происхождении было бы ересью торговать машинами или одеждой. Я начала с продажи домов, дошла до уровня в миллион долларов, получила лицензию брокера, потом занялась менеджментом и руководила тринадцатью дилерами.

- Я потрясен.

- Я многому научилась. Честно говоря, я полагаю, что всякий, кто хочет заниматься нашим бизнесом, должен идти именно таким путем. Подобный опыт делает вашу технику маркетинга более изощренной.