Он, хоть и шкет,
Зато лютый канал до последней излучины знает.
Прослушав несколько куплетов, Морган перегнулся через столик и спросил у Кэт, прикрывая рот рукой:
– И когда кончится эта песня?
– Все зависит от того, сколько он хочет спеть куплетов, – ответила Кэт со смехом. – Всего их примерно пятнадцать.
– Кстати, об ирландцах. Этот мотив напоминает мне ирландскую джигу.
– Почти все песни на канале – всего лишь старые ирландские песни, но с новыми словами.
Пара музыкантов на помосте спела еще несколько песен о канале: «Э-Р-И», «Все вниз» и «Балладу о Джоне Мюллере и дочери смотрителя шлюза».
Морган опять шепнул Кэт:
– Джон Мюллер? Это имя не похоже на ирландское.
– Знаю. А я и не говорила, что среди нас одни ирландцы, просто их большинство.
Наконец скрипач шагнул вперед и прочистил горло, требуя внимания.
– Для тех из вас, кто хочет танцевать, мы сейчас сыграем джигу.
Морган поднял бровь.
– Прости, Кэт, – сказал он. – Боюсь, я никогда не танцевал ирландскую джигу.
Кэт пожала плечами.
– Ничего страшного, я и сама не любительница этого танца.
– Ну и сидите здесь, как два чурбана, – заявил Мик. – А я намерен повеселиться.
Он встал и пошел по залу. Музыканты заиграли красивую мелодию, и в следующее мгновение Кэт увидела своего отца на танцплощадке с женщиной. Она узнала ее, это была вдова Шеннон, она жила со своим братом на барже. Мэри Шеннон была почти одного возраста с Миком, полногрудая, с рыжими, слегка побеленными сединой волосами и круглым веселым лицом.
Скоро по деревянной палубе в такт приятной мелодии застучали сапоги, и судно слегка закачалось.
Музыканты сыграли еще две джиги, потом скрипач громко объявил:
– А теперь вальс – для людей с более уравновешенным характером.
Морган нагнулся к Кэт и серьезно спросил:
– Вы удостоите меня чести станцевать с вами, мисс Карнахэн?
Кэт растерялась. У нее был маленький опыт по части танцев, но так хотелось попробовать! После краткого колебания она сказала:
– С радостью принимаю ваше приглашение, мистер Кейн, но должна предупредить: я плохо танцую.
Морган встал, отвесил легкий поклон и отодвинул ее стул. Кэт взяла его протянутую руку, и они вышли на танцплощадку. Сейчас танцевало только несколько пар. Джига на канале пользовалась большей популярностью, чем вальс. Кэт с первых шагов поняла, что Морган – отличный танцор, и от волнения раза два сбилась с ритма. Но Морган был на высоте, он так умело вел ее в танце, что никто из смотревших наверняка не заметил ее ошибок.
Они грациозно скользили по танцплощадке – так гладко, словно взмывали и парили, отрываясь на несколько дюймов от пола. Раньше Кэт никогда не испытывала такого удовольствия от танцев. При этом она остро ощущала своего партнера, пронзительно, каждым нервом чувствуя его близость: мужской запах, гибкую грацию движений, силу державших ее рук.
Сердце Кэт стучало все чаще, в жилах звенела кровь. Она никогда еще не чувствовала себя такой женственной. Когда музыка кончилась, она остановилась, тяжело дыша, с пылающим лицом.
– Спасибо, Морган, – прошептала она. – Мне очень понравилось.
– А мне вдвое больше, Кэт, – сказал он, чуть нагнув голову. – Ты на себя наговаривала. Ты прекрасно танцуешь.
Польщенная, она ответила:
– С сегодняшнего дня. Так что можешь часть похвалы принять на себя.
– С удовольствием, мэм.
Они не успели дойти до своего столика – дорогу им преградил тот самый хорошо одетый мужчина, которого Кэт видела раньше. Мужчина стоял, скрестив руки на груди.
– Могу я представиться, мисс Карнахэн? – спросил он с поклоном. – Меня зовут Тэйт Броули.
Кэт подозрительно прищурилась.
– Откуда вы знаете мое имя, сэр? Я с вами не знакома.
Тэйт Броули ехидно ухмыльнулся.
– У нас с вами есть общий знакомый, Саймон Мэфис.
– Саймон Мэфис? – Кэт застыла от гнева. – Одно имя этого человека звучит как непристойность!
Казалось, Броули несколько озадачили эти слова.
– Я знаю, вы не слишком хорошие друзья, но...
– Простите, сэр, я хочу сесть за свой столик. Кэт попыталась проскользнуть мимо, но Броули опять встал у нее на пути.
– Можно пригласить вас на следующий танец?
– Нельзя! Я отказываюсь танцевать с другом Саймона Мэфиса.
– Мы с ним не совсем друзья, моя милая мисс Карнахэн, просто деловые партнеры. Ну так как насчет следующего танца?
– Нет, сэр. Вы видите, я здесь с другим джентльменом и со своим отцом.
– Мне хотелось бы познакомиться с вашим отцом – после того, как мы станцуем. Возможно, мы с ним договоримся о совместном бизнесе.
Кэт смерила его пристальным, но спокойным взглядом.
– О каком именно бизнесе, мистер Броули? Броули заулыбался шире.
– Я организую лотерею в фонд нового канала и набираю распространителей билетов на Эри. Дело выгодное, уверяю вас.
– И нечестное, – отрезала Кэт. – Почти все лотереи в фонды каналов – чистое мошенничество.
Мик частенько просаживал отнюдь не лишние деньги на лотерейные билеты, особенно когда бывал пьян.
Броули напрягся.
– Вы на что намекаете, мисс Карнахэн? По-вашему, я мошенник?
– Я ни на что такое не намекаю, сэр, но буду вам очень признательна, если вы посторонитесь и пропустите меня к моему столику.
Морган, до этого молча слушавший их разговор, выступил вперед.
– Вы слышали, что сказала леди, мистер Броули? Советую вам отойти.
Броули сверкнул на него злобным взглядом.
– А вы кто такой?
– Это не важно. Я по-хорошему прошу вас отойти. Если вежливой просьбы недостаточно, я могу отодвинуть вас силой.
В глазах Броули загорелась холодная ярость, лицо налилось кровью.
– Я не привык, чтобы со мной разговаривали в таком тоне.
– Тогда ведите себя прилично, – мягко проговорил Морган.
Броули пригладил пальцами правой руки свои бачки и резко пожал плечами.
– Ненавижу драться на людях, поэтому уступаю, – сказал он. – Сейчас. Но не сомневайтесь, сэр, кто бы вы ни были, я вам этого не забуду.
Броули повернулся, чтобы уйти, Морган крикнул ему вслед:
– Меня зовут Морган Кейн, сэр. Это вам на будущее.
Кэт дрожала от страха.
– Этот человек мне не нравится, – тихо сказала она. – У меня такое чувство, Морган, что ты только что нажил себе смертельного врага.
Морган невозмутимо взглянул на нее, и девушка впервые заметила, как холоден и тяжел его взгляд.
– Может, ты и права, Кэт, но я уверен, что в прошлом у меня уже были враги и, наверное, будут еще.
Глава 4
В это утро Морган Кейн проснулся с полным осознанием того, кто он и что он. К нему вернулась память, однако он посчитал разумным пока придержать это при себе, ибо его появление на Эри было связано с лотереями в фонды каналов.
Лотереи вот уже много лет пользовались популярностью в Соединенных Штатах. К ним прибегали церкви, колледжи, патриотические общества и даже государственные организации, как к безболезненному средству повышения своих денежных ресурсов. В начале девятнадцатого века, когда строилось или было запланировано к постройке свыше пятидесяти каналов, большая часть этих каналов финансировалась именно таким способом.
Вскоре правительства штатов предоставили права на проведение лотерей большому количеству частных предприятий. В одной только Пенсильвании такие права получили пятьдесят фирм. К этим фирмам, как пчелы на мед, стекались разного рода мошенники и проходимцы. Они подтасовывали результаты лотерей и продавали заведомо проигрышные билеты, а самые бессовестные попросту прикарманивали все деньги. Эти люди украли миллионы долларов, и скоро лотереи стали национальным бедствием Америки.
Нью-Йорк был единственным штатом, где лотереи были запрещены. Эри-канал и его многочисленные притоки в пределах штата финансировались государством. Однако это вовсе не означало, что на Эри не продавались лотерейные билеты в существующие и мнимые фонды каналов других штатов.
Здесь Морган Кейн и вошел в это дело. У него был неоценимый опыт по части азартных игр и обнаружения шулерских махинаций. Он родился и вырос в Сент-Луисе, на Миссисипи, где и начал зарабатывать себе на жизнь, играя в карты на речных плоскодонках и пакетботах. После восьми лет такой жизни его одолело беспокойство, он уехал с реки на восток, решив попытать счастья за покером в игорных домах Нью-Йорка. Потом он отправился в Пенсильванию, где год работал распространителем лотерейных билетов в ныне оскандалившейся компании штата «Юнион кэнел лоттери».
Эта компания, без сомнения, была самой крупной и богатой лотерейной организацией. Говорили, что в рядах ее брокеров насчитывалось свыше тысячи двухсот человек, они работали в Пенсильвании, Огайо, Нью-Йорке и многих других восточных штатах. Однако вскоре Морган понял, что такой бизнес не для него. Конкуренция, конечно, была жесточайшей. Но он уже привык к тому, что почти в каждом городке, куда он приезжал, на каждого местного жителя приходилось по лотерейному брокеру, причем из его же компании. Морган не возражал против конкуренции, просто он решил, что работает на шайку мошенников, и с возмущением бросил грязный бизнес. Это решение пришло к нему в Питсбурге.
В этом городе у него жил дядя, брат матери, Шерман Моррисон. Морган всегда любил своего дядю. Когда он был маленьким, Моррисон часто приезжал к ним в гости в Сент-Луис. Потом, незадолго до того как Морган уехал из родительского дома, дядя занялся политикой.
Морган не видел его десять лет, но знал из газет, что Шерман Моррисон стал влиятельной фигурой в штате и часто упоминался как возможный кандидат в кабинет правительства.
В тот момент, когда Морган приехал в Питсбург, дядя оказался дома. Он жил скромно, на окраине города, в сером от копоти доме – рядом дымили заводы и фабрики, нередко превращая день в ночь.
Несмотря на то что за все эти годы Морган ни разу не написал дяде, тот был рад его видеть. Он жил один, если не считать экономки, которая впустила Моргана сначала в дом, а потом в дядин кабинет.
Моррисон, дородный важный мужчина шестидесяти с лишним лет, встал из-за стола и уставился поверх очков на своего племянника.
– Морган! – воскликнул он и поспешил к нему размашистым шагом. – Боже мой, это ты! – Он заключил племянника в пылкие объятия, потом, отступив на шаг, оглядел его с головы до ног. – Столько лет прошло, даже удивительно, как я тебя узнал! А ты стал рослым, красивым парнем.
– Я уже не парень, дядя Шерман, – сухо сказал Морган. – Мне скоро тридцать.
– Ну садись же. Марта! – зычно крикнул Моррисон. – Принеси-ка нам бутылку лучшего хереса!
Морган сел в большое кресло перед столом дяди. Шерман стоял с сияющей улыбкой и смотрел на любимого племянника.
– Когда Марта сказала, что ко мне пришли, я подумал, это кто-то из моих избирателей. Узнают, что я не в столице, и ломятся со своими жалобами прямо ко мне домой. Я велел Марте никого не пускать, не посоветовавшись сначала со мной, но у нее слишком доброе сердце. Как только услышит их душещипательные истории о своих бедах, тут же ведет их сюда и по дороге слезами обливается.
Морган оглядел заставленный книгами кабинет.
– А где тетя Агата? – спросил он.
– Она умерла. Ты не знал? – Моррисон помрачнел. Обойдя свой стол, он сел в кресло. – Это случилось почти три года назад. Грипп. Теперь я один. Твои кузены, Бет и Генри, вылетели из гнездышка. Генри работает юристом в Гаррисберге, а Бет вышла замуж за хорошего человека и родила мне двоих чудесных внучат.
– Я не знал про тетю Агату. Очень жаль.
– Ну а ты как, племянник? – строго спросил Моррисон. – Ты выскочил из дома, как ошпаренный кот, и с тех пор я ничего о тебе не слышал.
– Знаю, дядя, но ты должен меня понять. Мне всегда было трудно уживаться с папой, а когда умерла мама, я просто не мог больше оставаться дома.
Моррисон кивнул:
– Я понимаю. Мне самому всегда было нелегко с Фрэнком Кейном. Я говорил сестре, чтобы она не выходила за него замуж, но она была безумно влюблена и не слушала моих советов. После смерти сестры я уже не ездил в Сент-Луис.
Экономка внесла в кабинет поднос с бутылкой хереса и две рюмки. После ее ухода Моррисон сел за стол, разлил вино по рюмкам и одну протянул Моргану.
– Держи, племянник. Ну а теперь выкладывай, где ты пропадал все эти годы?
Морган слегка улыбнулся и хлебнул вина.
– Боюсь, тебе не понравится то, что я расскажу, дядя Шерман. Папа всегда говорил, что я плохо кончу, и, наверное, он был прав.
– Ничего, Морган, я в своей молодости тоже немало покуролесил.
– Скажу прямо, дядя, я зарабатываю себе на жизнь профессиональной игрой в карты.
Вопреки ожиданиям Моргана Моррисон не удивился и не возмутился, а проявил интерес.
– И хорошо ты играешь? А знаешь, я ведь и сам неплохо играю в покер. У нас, у законодателей, любят перекинуться в картишки, когда наскучивают дела, а это случается частенько.
"Влюбленный игрок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленный игрок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленный игрок" друзьям в соцсетях.