Боже, как она могла считать его приличным и сдержанным человеком?

Каков нахал! Переоделся и теперь, забыв о всяком приличии, жадно и так страстно пожирает ее глазами!

Лана помнила о главном – она должна помочь ему изменить отношение к огораживаниям, но сейчас, честно говоря, все ее благие намерения вылетели из головы. Пробужденные во сне чувства теперь вырывались наружу.

Она хотела его. И не просто хотела, а сгорала от желания.

И, по всей видимости, он испытывал те же чувства.


На что он втайне рассчитывал, так оно и случилось.

Лахлан едва не рассмеялся, увидев ее удивленные глаза и раскрытый рот. А какими глазами она смотрела на него! Лана даже не заметила, как несколько раз облизнула губы, словно пытаясь что-то попробовать на вкус. Уж не его ли самого, не его ли губы?

От разыгравшегося воображения по его телу пробежала легкая дрожь.

А может, это была просто фантазия его раздутого самолюбия, которое любым способом пыталось утолить его внутреннее желание во что бы то ни стало ей понравиться? Не поэтому ли он надел килт и отказался от обычной аккуратной прически? Именно поэтому. И это того стоило. Он увидел вспыхнувший в ее глазах огонь страсти.

Как вдруг на смену столь радостным мыслям пришла горечь осознания, что у него нет будущего, – это моментально отравило радость. Конечно, он ей нравился, но какое это имело значение? Что могло произойти между ними дальше? Ничего. Любовь для них обоих – это лишь пустые мечты. У него внутри все сжалось от жалости к ней и к себе. Тяжело вздохнув, Лахлан посмотрел в ее светло-голубые, как небо, глаза.

Он уже давно свыкся со своей болью, но именно в этот миг она ощущалась острее, чем обычно.

Вероятно, он должен был бы радоваться тому, что нравится ей. Хоть такое мимолетное удовольствие, весьма далекое от тех чувства, в которых ему хотелось бы ей признаться. Хотя бы так.

Леди Даннет что-то сказала, и в его голове сразу что-то щелкнуло, напомнив о необходимости быть вежливым. В гостиной, кроме него и мисс Даунрей, были и другие люди, с которыми тоже надо было поздороваться. Неохотно выпустив из своей руки ее ладонь, Лахлан повернулся к хозяевам замка.

Даннет стоял, ухмыляясь с явно довольным видом, что стало для Лахлана приятным сюрпризом. Никогда раньше он не видел улыбающегося Даннета.

– Ваша светлость, – в явно шутливом тоне обратился к нему хозяин, – как вы его надели?

– Да вот так.

– Килт вам очень идет. Вы выглядите… внушительно.

Дугал презрительно фыркнул, но Лахлан пропустил это мимо ушей.

– Как лорд, вы хотите сказать, Даннет?

– Нет, как настоящий шотландец.

Даннет одобрительно хмыкнул, а затем по-дружески хлопнул Лахлана по плечу. Это выражение дружеской приязни застало Лахлана врасплох. Он удивленно посмотрел на руку Даннета, не зная, как следует отвечать на подобный жест. Никто раньше не хлопал его по плечу. Как ни странно, но это было очень приятно.

Даннет застыл на месте, видимо, сообразив, что невзначай переступил через грань дозволенного. Радость на его лице стала увядать, грозя смениться на привычное выражение замкнутости и суровости.

Этого ни в коем случае нельзя было допустить. Надо было как можно быстрее поддержать пока еще тонкое ощущение взаимной приязни. Тогда он в ответ хлопнул Даннета по плечу. Напряжение сразу исчезло, и Даннет опять улыбнулся.

Лахлан обернулся к леди Даннет. На ней было зеленое платье, которое очень ей шло, но тут его взгляд упал на ее ожерелье с искусно вделанным в него камнем.

Камень таинственно поблескивал. Но не сам блеск привлек внимание Лахлана, а что-то знакомое в его форме и цвете. От волнения у него остановилось дыхание, а сердце забилось быстро-быстро.

Он верил и не верил своим собственным глазам.

Ошеломленный, он поцеловал руку хозяйки замка и пробормотал полагающиеся в таком случае слова, но все его мысли вертелись вокруг замеченного им кулона.

Он столько часов провел в портретной галерее, внимательно рассматривая крест Макалпина, что выучил наизусть все его грани и линии. Мысленно он сравнивал увиденный камень с драгоценностями, украшавшими крест Макалпина. Как ему показалось, камень в ожерелье очень походил на камень, располагавшийся в самом центре креста.

Его захлестнуло глупое счастье. Неужели это тот самый камень? Не может быть! Лахлан наклонился совсем низко.

Даннет громко кашлянул, скорее, даже прорычал что-то нечленораздельное, и Лахлан опомнился. Скорее всего, Даннету показалось, что он бесцеремонно пялится на грудь леди Даннет, что могло лишь навредить только что возникшей между ними дружбе.

Старясь изо всех сил смотреть куда угодно, только не на кулон, Лахлан выпрямился. Дугал тоже разглядывал камень, и по его лицу было видно, что он заинтересован не меньше герцога.

– Не пора ли нам приступить к обеду? – как можно радушнее проговорила леди Даннет. – Мораг приготовила отличное жаркое.

– Прекрасно, – согласился Лахлан и, взяв под руку Лану, пошел следом за четой Даннет в столовую.

Лахлана как почетного гостя посадили во главе стола. Ему очень понравилось то, что, вопреки правилам, по одну сторону от него села хозяйка, а по другую – Лана. Но самое главное – близость хозяйки давала ему прекрасную возможность получше рассмотреть ожерелье и заодно иногда нарочно, но несильно толкать под столом ножку Ланы.

Тихо пихнув ее ногу, он сделал круглые глаза, как будто это была чистая случайность.

Его тоже толкнули в ответ, и тоже как бы случайно, что очень его развеселило.

Лахлан ел, не замечая вкуса подаваемых блюд, его внимание целиком и полностью занимали сидевшая рядом Лана и ожерелье на шее хозяйки дома. Тем не менее ему удавалось вовремя издавать одобрительные восклицания относительно того или другого угощения и даже более-менее сносно поддерживать застольную беседу.

К его счастью, весь груз ведения светской беседы взяли на себя леди Даннет и Лана, они вкратце пересказывали историю и обычаи Шотландии, вставляя в повествование смешные случаи из жизни собственной семьи. В другое время Лахлан с огромным интересом слушал бы все эти занимательные истории, но сейчас он пропускал их мимо ушей. Его занимало другое.

Он то и дело поглядывал на ожерелье, пытаясь решить мучительный для него вопрос – тот ли это камень или же это просто удивительное совпадение. Для того чтобы убедиться в подлинности камня, надо было рассмотреть его поближе. Он с трудом дождался окончания обеда, а затем, повернувшись лицом к леди Даннет и улыбаясь как можно любезнее, приступил к расспросам.

– Знаете, я все это время рассматривал ваше ожерелье. Какая чудесная вещь! Вы не скажете, откуда оно у вас?

Леди Даннет любовно провела пальцами по украшению и коротко ответила:

– Оно не мое, оно принадлежит Лане.

Неожиданный ответ взволновал его еще сильнее. Опять она. Он повернулся в другую сторону, к Лане.

– А как оно попало к вам?

Под его горящим взглядом девушка слегка покраснела, а затем понимающе улыбнулась:

– Это семейная реликвия. Оно досталось мне от матери. А к ней оно перешло от ее бабушки, а к той – от прабабушки.

– Очень интересно, – как всегда, некстати влез в их разговор Дугал. Но на него никто не обратил внимания, как будто его вовсе не было за столом.

– В нашем роду поговаривают, что оно принадлежало самому Макалпину, – заметила Лана.

Да, вот оно! Наконец оно нашлось.

– Какому Макалпину? – Дугал был очень назойлив.

Лана выпрямилась, но, отвечая, обратилась к Лахлану:

– Макалпину Кеннету. Первому королю Шотландии.

Конечно, было бы весьма опрометчиво сразу поверить в столь неожиданное чудо, но охватившее Лахлана возбуждение пробудило в нем надежду.

– Можно… мне… взглянуть на него поближе? – произнес он сорванным от волнения голосом.

– Конечно. – Леди Даннет нагнулась к нему.

Лахлан осторожно взял кулон пальцами, делая вид, что ему нет никакого дела до груди мисс Даннет, так как чувствовал на себе пристальный взгляд ее мужа.

Едва коснувшись камня, Лахлан сразу его узнал. Это он – кусочек древнего креста, тот самый, который безуспешно на протяжении нескольких веков разыскивали герцоги Синклеры. Пальцы его задрожали, он медленно перевернул камень и увидел похожие на руны значки на его обратной стороне. Это подтверждало его правоту.

У Лахлана перед глазами все расплылось, надежда буквально его ослепила.

Дугал наклонился вперед над столом:

– Это то, что вы так долго искали?

– Вот именно, – кивнул Лахлан и перевел дыхание. – Это кусочек древнего креста.

– Какого креста? – поинтересовалась леди Даннет и не спеша отклонилась назад.

Лахлан неохотно, не сводя с него глаз, выпустил кулон из пальцев. Камень манил его, словно огонь ночных мотыльков. Теперь Лахлану хотелось только одного: взять его, получить, чтобы обладать им.

– Креста Макалпина, который принадлежал моим предкам. Этот крест купил Эдуард Длинноногий, он разломал его, а кусочки выбросил в море. Из-за этого на наш род пало проклятие. Я долго его искал. Мой долг – восстановить крест.

Лахлан повернулся к Лане, своему ангелу, спасшему его. Прежде он недоумевал, почему она являлась к нему во сне, потом удивился их неожиданному знакомству, и вот теперь все стало совершенно ясно. Его сердце преисполнилось глубокой благодарности, он обретал надежду на спасение, он уже верил в свое исцеление. От радости и сильного волнения на его глазах выступили слезы. Лана его спасет! Открыв ему правду о смерти матери, она тем самым уничтожила его давнишнюю к ней неприязнь, а теперь она поможет ему снять страшное проклятие. Навсегда.

– Не отдадите ли вы его мне? – Он почти молил ее и в душе был практически уверен, что она ему не откажет. Понимая, что его спасение в ее руках, она не сможет отказать. У нее доброе сердце. Вот сейчас он услышит…

– Не отдам.

Коротко и ясно.

Лахлан опешил, он совершенно не ожидал подобного ответа. Он растерянно взглянул ей в лицо, как бы спрашивая, не ослышался ли он. Может, это всего лишь какое-то недоразумение?

Или все-таки нет?

Лана с невозмутимым видом встретила его взгляд:

– Эта вещь уже несколько веков принадлежит нашей семье. У меня нет никакого желания с ней расставаться.

Лахлан был повергнут и смят.

– Мисс Даунрей, – продолжил он в отчаянии ее умолять, – вы, наверное, не представляете себе огромную важность, которую для меня имеет эта драгоценность!

– Напрасно вы так думаете. Я очень хорошо понимаю ее ценность для вас, – рассудительно и неторопливо проговорила она. – Если я в чем-то ошибаюсь, поправьте меня. Итак, это уцелевший кусочек креста Макалпина. Вы рассчитываете с его помощью избавиться от семейного проклятия, хотя вряд ли такое проклятие существует на самом деле. Тем не менее вы думаете, что, получив камень, вы это проклятие снимете. – Лана любезно улыбнулась: – Все верно, не так ли?

– Да, верно. – Он стиснул зубы, стараясь держать себя в руках.

– Хорошо. Эта вещь вам действительно очень нужна?

Что-о?

А он еще считал ее ангелом! Ему хотелось броситься на нее и задушить, или отшлепать как следует… или обнять и осыпать поцелуями.

– Очень, очень нужна, – сквозь зубы процедил он.

– Вот и прекрасно, – с воодушевлением воскликнула она. – В таком случае нам стоит обсудить кое-какие условия.

– Какие условия? – удивился Лахлан, а в его воображении совершенно не к месту возникли видения: она в его постели, они занимаются любовью. Да ведь не о таких же условиях шла речь! Он замотал головой, чтобы прогнать навязчивые видения.

– Хорошо. Каковы ваши условия? – решительно спросил герцог.

Лана наклонилась совсем близко к нему. Все вокруг мгновенно утратило свое значение, границы мира сузились до короткого расстояния между их лицами. Они смотрели друг другу в глаза, их больше ничто не разделяло, кроме их горячего дыхания.

– Я хочу попросить вас об одном – чтобы вы еще раз рассмотрели вашу глупость под названием «огораживания», – медоточивом голосом сказала она.

– Это не глупость, – опять вмешался Дугал, нарушив возникшую между ними связь.

Лахлан бросил на него сердитый взгляд, красноречиво говоривший, чтобы он попридержал язык, затем снова обернулся к Лане.

– Что вы имеете в виду под словом «рассмотрел»?

Лана была сама страстность. Живое воплощение ангела, но ангела-мстителя.

– Поговорите с людьми. Выслушайте их. А еще лучше съездите туда, откуда были согнаны люди. Поглядите на вымершие деревни, на последствия своего решения, на обыденную правду жизни. Все взвесьте, все оцените, и если вы и тогда продолжите настаивать на своем, подумайте, какое решение принял бы ваш отец, окажись он на вашем месте.

Лана была величественна, прелестна и вместе с тем крайне серьезна.

– Мисс Даунрей, – Дугал едва не плевался желчью и злобой, – вы хотя бы представляете, с кем разговариваете? Это его светлость, герцог, а вы кто? Вы знаете, какой властью он обладает? Властью над этим замком, над тем миром, в котором вы живете? Над вашей жизнью, в конце концов?