Дэнни вздрогнула, услышав, как экономка назвала ее крошкой Дэнни. Ей вдруг вспомнилась комната, полная игрушек. Кто-то держал ее за руку и говорил: «Ну, крошка Дэнни, выбирай. Папа делает тебе подарок на день рождения – разрешает выбрать любую игрушку, какая понравится».
Неужели когда-то ей так хорошо жилось, пока кто-то не пришел и не отнял все? Или это просто сон? От стараний вспомнить что-нибудь еще у нее разболелась голова, но дверца памяти наглухо захлопнулась. А миссис Робертсон ждала ответа.
– Кажется… я знаю, как надо, – нерешительно начала Дэнни. – Но так я говорила очень давно и уже все забыла. Моя подруга Люси научила меня говорить, как сейчас. Она так старалась, чтобы у меня все получилось!
– Как странно!.. Словом, я готова поправлять тебя – конечно, если ты не возражаешь. Мастер Джереми говорил, что и он согласен помочь тебе в учебе.
– Да ну?
– Да, он принимает в тебе участие. Ведь он принадлежит к высшей знати. Если бы ты служила в доме торговца, на твою речь никто не обращал бы внимания. Но слуги знати порой бывают такими же снобами, как их хозяева. Значит, и ты должна соответствовать, не так ли?
Подумав, Дэнни заявила:
– Нет, быть снобом я не хочу.
Миссис Робертсон снова расхохоталась.
– Детка, ты прелесть! Давным-давно я так не смеялась. Нет, я не собираюсь делать из тебя сноба. Боже упаси! Ни я, ни мастер Джереми. Но в соседних домах тоже есть слуги. Да и в нашем доме скоро появится новая прислуга. Понимаешь? Неизвестно, с какими людьми сведет тебя судьба, а выставлять себя на посмешище всегда досадно, правда? Само собой, никто не любит, когда над ним смеются.
Таких наставлений Дэнни не ожидала. Но поскольку она стремилась стать лучше, то решила, что надо поблагодарить экономку за науку.
– Спасибо, мэм. Я буду учиться.
– Прекрасно! Что, если мы будем посвящать урокам по часу каждый вечер? Ты и опомниться не успеешь, как перестанешь глотать звуки!
Дэнни несмело заулыбалась.
– Нет, пятнадцать лет так скоро не забудутся.
– Может быть. Но куда тебе спешить? Рано или поздно ты всему научишься.
Значит, ее отсюда не выгонят? С плеч Дэнни словно свалилась тяжкая ноша. Вот если бы еще привыкнуть к Мэлори…
Глава 16
– Есть кто-нибудь дома?..
Услышав громкий женский голос, Дэнни свесилась через перила лестницы, ведущей на верхний этаж. В холле она увидела трех дам – красавиц, разодетых по последней моде. Одну из них Дэнни узнала – это была кузина Мэлори, Регина Иден, та самая, которая вихрем влетела в дом вчера. Теперь Дэнни было ясно, как гостьи очутились в холле.
Отвечать на вопрос леди Дэнни не собиралась. Она хорошо помнила перечень своих обязанностей: открывать дверь и общаться с гостями ей не полагалось. Этим должен заниматься дворецкий или лакей. А пока в доме не было ни того ни другого, их успешно заменяла Клэр.
Дэнни хотела было спрятаться, но поздно.
– А, вот ты где! Спустись к нам, пожалуйста.
Дэнни не шелохнулась. Может, ей только кажется, что незнакомка обращается к ней. Сейчас наверняка выйдет Клэр. Кто-то должен прийти на голоса.
– Не прячься, я вижу, что ты меня слышишь! Спускайся!
Дэнни спряталась за перила и пригнула голову. Нет, она не ошиблась: Регина Иден смотрит прямо на нее и манит рукой! И помочь некому. Заставлять гостей ждать – это грубо.
Дэнни заспешила вниз по лестнице привычным торопливым шагом, но чуть не растянулась на мраморном полу. Чертов скользкий пол! Но она забыла обо всем, как только приблизилась к трем гостьям и смогла получше разглядеть их. Это были не просто красавицы, а ослепительные феи.
У одной волосы были огненно-золотистыми, а глаза – серовато-зелеными. Миниатюрная, на добрых пять дюймов ниже Дэнни, она казалась довольно молодой, лет под тридцать. Вторая была еще моложе – Дэнни не дала бы ей и двадцати пяти. Ее черные волосы вились от природы, глаза были нежно-серыми. Возвышаясь над всеми тремя дамами, Дэнни почувствовала себя неловко.
Регина Иден – родственница Мэлори, а эти две кто такие? Мэлори говорил, что в его семье у всех светлые волосы. И если к нему заходят такие прелестницы, может, она, Дэнни, ему и не нужна? Наверное, он просто подшучивал над ней, не собираясь затаскивать в постель. По сравнению с этими элегантными леди Дэнни – ничтожество, да еще и бывшая воровка. А у гостей на лбу написано, что они аристократки.
– Как тебе новая работа? – обратилась к ней Регина. – Сегодня попозже я пришлю своего лакея. Уверена, вы с ним поладите. Он славный малый. А пока позови нам Джереми, который, похоже, вместе с Дрю успел развлечься ночью, после моего ужина, обычно он встает рано. Неужели Джереми до сих пор спит?
Недавно пробило десять. Дэнни могла с чистой совестью сказать, что Джереми еще у себя: она пристально следила за дверью его спальни, чтобы вовремя спрятаться, когда он выйдет. В ее планы не входило ежедневно сталкиваться с Мэлори на лестнице или в коридоре.
– Сегодня я его не видала. Небось спит еще.
Она надеялась, что гостьи услышат это и уйдут, но нет, Регина попросила:
– Пожалуйста, разбуди его. И попроси поторопиться. Чтобы обставить этот дом, сегодня нам придется объездить все лавки города.
– Вы едете за покупками?
– Верно. Иначе и через год в этом доме будет пусто. Джереми планирует приемы, а не может самостоятельно даже купить диван для гостей!
Дэнни задумалась, известно ли Джереми, что он планирует какие-то приемы. Поднимаясь наверх, она невольно ухмылялась. Кузина Мэлори была такой настойчивой, что Дэнни не удивилась бы, узнав, что приемы – это ее затея.
Перед дверью в коридоре она вдруг замерла, сообразив, что ей придется будить Мэлори. А она так надеялась сегодня не увидеться с ним! Сначала ей хотелось свыкнуться с работой. После всего, что он сказал вчера вечером… у Дэнни опять перехватило дыхание: она вспомнила, какими глазами Мэлори смотрел на нее.
Тряхнув головой, она заколотила в дверь и закричала:
– Вставайте, приятель! К вам гости.
И бросилась бежать по коридору, надеясь спрятаться в пустой комнате. Но дверь напротив распахнулась, и белокурый великан рявкнул:
– Если ты всегда так будишь людей, лучше пришли ко мне горничную, иначе я живо спущу тебя с лестницы!
Дэнни чуть не расплакалась от страха. Не успела она освоиться в доме, как снова допустила ошибку и разозлила родственника Мэлори, да так, что тот пригрозил выгнать ее. Она обернулась, собираясь извиниться, но все слова вылетели у нее из головы. Рослый, широкоплечий, белокурый незнакомец удивленно уставился на нее.
– Чтоб мне провалиться! Если ты не женщина, я съем свой корабль!
– Кишки занозите, – усмехнулась Дэнни.
Великан рассмеялся:
– Значит, ты и есть горничная? Нет, спрошу по-другому: надеюсь, ты горничная, а не возлюбленная Джереми?
– Никакая я не возлюбленная.
– Вот так удача!
– Чего?
– Значит, ты доступна, милашка.
Дэнни фыркнула:
– Еще чего!
– Не разбивай мне сердце в такую рань. Я могу и не выдержать.
Судя по виду, он ничуть не огорчился – наоборот, казался самоуверенным и дерзким, и Дэнни ответила коротко:
– Хватит об этом, приятель.
И повернулась, чтобы уйти. Флиртовать с мужчинами она не привыкла. С женщинами – да, такое часто с ней случалось, многим хотелось поболтать с симпатичным пареньком. Дэнни держала наготове несколько фраз – необидных, но дающих понять, что собеседница не вызывает у нее интереса. А мужчины… но как этот верзила догадался, кто она такая?
Черт возьми, она была права, когда опасалась, что вскоре играть роль мужчины уже не сможет. За последние дни она дважды убедилась в этом.
Не успев сделать и нескольких шагов, она услышала менее чем дружелюбный голос Джереми:
– В доме пока не хватает слуг, Дрю, как тебе известно.
– Подумаешь! Мне не привыкать. А ради такой мордашки можно забыть и про море.
– Но расставаться с морем ты не собираешься.
Смешок.
– И никогда не расстанусь.
Хлопнула какая-то из дверей – Дэнни не поняла какая. Она решилась оглянуться, надеясь, что в комнату ушел Джереми. Но нет: он стоял в коридоре, глядя ей вслед. И был одет только в бриджи.
Дэнни застыла, даже на минуту забыла, как дышать, так ее заворожило это зрелище. Его тело было на удивление мускулистым и крепким, как камень. То, что Дэнни считала загаром, оказалось естественным цветом кожи. А со встрепанными после сна волосами он был так непреодолимо привлекателен, что Дэнни чуть не полетела к нему, как бабочка на пламя…
О Господи! Опомнившись, она огляделась и юркнула за ближайшую дверь. И попала в комнату, где хранилось чистое постельное белье. Здесь было полутемно, между дверью и полками почти не оставалось места. Но выходить навстречу полуголому мужчине Дэнни не собиралась.
Джереми постучал в дверь. Дэнни чуть не застонала.
– Уходите! Вы не одеты.
– Ничего, привыкнешь.
– Как бы не так!
Она услышала, как он усмехнулся, и скрипнула зубами.
– Какого черта ты колотила в мою дверь? Зачем разбудила меня?
Дэнни покраснела. Ну что ему стоит говорить не так громко? Разбудив его, она нарушила одно из самых важных правил своей новой работы. Когда в доме появится лакей, будет кого в таких случаях посылать в спальню хозяина… Постепенно Дэнни успокоилась, но тут вспомнила, что по другую сторону двери стоит Джереми и ждет ответа. Полураздетый.
– Я не нарочно! Там, внизу, стая женщин…
Она осеклась: Джереми открыл дверь и застыл в проеме, сложив руки на обнаженной груди. Эта широкая грудь плавно сбегала к узкой талии. На плечах выпирали скульптурные мускулы. Просто удивительно, как хорошо он сложен, мелькнуло в голове у Дэнни. Наверное, потому и держится так уверенно. Он прекрасно знает, какой он лакомый кусочек.
А Джереми чувствовал себя совершенно непринужденно, разговор его забавлял. Дэнни с трудом оторвала взгляд от его груди.
– А тебе не кажется, что это глупо – переговариваться через дверь?
– Еще глупее чесать языками, когда вас ждут.
– Кто?
– Ваша кузина и еще две дамы.
– Полагаю, они зашли просто чтобы поздороваться? – не скрывая надежды, осведомился Джереми.
Дэнни покачала головой и неожиданно для себя объяснила язвительным тоном:
– Вас потащат за покупками.
Догадаться, что ходить за покупками или заниматься обстановкой дома Мэлори не хочется, было нетрудно.
Он тяжко вздохнул:
– Черт, хоть бы Реджи предупреждала меня заранее! Но тогда это была бы уже не она. Будь так любезна, принеси мне пару пирожков, пока я одеваюсь. Кузина вряд ли захочет ждать, когда я позавтракаю.
Дэнни была готова на все – лишь бы поскорее удрать.
Но Джереми не сдвинулся с места! Ей пришлось протискиваться мимо него, и она случайно задела его руку. Рука мгновенно обвилась вокруг ее талии.
– В следующий раз, когда захочешь спрятаться в кладовой, – зашептал он ей на ухо, – позови меня с собой. Ты не представляешь себе, как приятно можно провести время в таком уютном уголке.
Дэнни не ответила: она сразу лишилась дара речи и все мысли улетучились из ее головы. Вырвавшись из рук Джереми, она бросилась к лестнице. Последним, что она услышала от Джереми, был его вздох. Странно, как ей удалось добраться до кухни, не лишившись чувств посреди коридора?
Глава 17
– Не понимаю, на что ты надеешься. Он убежденный холостяк и всем известный повеса. В гостях он бывает только по настоянию родных…
Слушая подругу вполуха, Эмили Баскомб наблюдала за Джереми Мэлори, стоящим в другом углу гостиной. Со своим ростом он выделялся в любой толпе, а еще обладал порочной привлекательностью, чем сразу обращал на себя внимание всех присутствующих дам. Черный вечерний сюртук сидел на нем как влитой. Густые волосы смоляными волнами ниспадали на шею и были, пожалуй, длинноваты, но придавали ему щегольской вид.
Две девушки были дебютантками, выезжали в свет первый сезон, но лишь Эмили привлекала взгляды несравненной красотой. Дженнифер давно привыкла к успеху подруги, с которой выросла в одном графстве. Миниатюрная блондинка с голубыми глазами, изящная Эмили производила фурор и купалась во всеобщем восхищении.
Но с тех пор как на прошлой неделе Эмили впервые увидела Джереми Мэлори, он завладел ее сердцем. И она решила, что этот красавец будет принадлежать ей. Поначалу она не думала, что завоевывать его придется ей самой, но когда их представили друг другу, он на нее едва взглянул. А теперь, спустя неделю, смотрел сквозь нее, будто они и не были знакомы.
Это было неслыханно. Эмили знала, что все светские лорды нынешнего сезона у нее в кулачке, и могла бы заполучить в мужья любого. Но не Мэлори. А ко всем остальным она не питала ни малейшего интереса.
До Эмили давно дошли слухи о красоте Мэлори, но поскольку она жила в поместье родителей далеко от Лондона и редко бывала в столице, то лишь теперь убедилась, что слухи не солгали. Мэлори и вправду оказался редкостным сокровищем. Он манил и завораживал.
"Влюбленный повеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленный повеса" друзьям в соцсетях.