— А почему вы уже не мотокоп? — с набитым ртом поинтересовался Джек, сидевший слева от Гриффина.
Тот заглянул в янтарные глаза восьмилетнего мальчугана и улыбнулся. Мальчики были цветными негативами друг друга: темнокудрый светлоглазый Джек и Сэм с его золотыми волосами и карими глазами. И в других отношениях, насколько он успел заметить, братья были полной противоположностью. Джек весь наружу, умение подавать себя у него в крови. Сэм, наоборот, желая узнать что-нибудь, не трубил об этом во всеуслышание, но, подобно матери, склонен был ждать и наблюдать, прежде чем ввязываться.
И имена у них хорошие, думал Гриффин. Джек и Сэм. Хорошие, простые, немного старомодные; полная противоположность заведенной йиппи[2] моде изобретать детям изысканные, претенциозные и часто эксцентричные имена, более подходящие для кличек породистых лошадей или собак. Интересно, сама Сара их выбирала или ее бывший муж? Наверняка Сара. Она ведь и сама такая: хорошая, простая и — да-да — немного старомодная.
— Я больше не мотокоп, — сказал он, вспомнив, что был задан вопрос, на который надо ответить, — потому что работа детектива кажется мне более интересной. И гораздо более увлекательной.
— А пистолет вам и теперь положен? — спросил Сэм.
— Сэм… — простонала Сара. Гриффин улыбнулся. Ясно, она не в восторге от увлечения сына огнестрельным оружием.
— Да, — сказал он.
У Сэма засверкали глаза.
— А сейчас он у вас при себе? Гриффин покачал головой.
— Нет. Он заперт. Это не игрушка, Сэм. Не из тех вещей, которые кто угодно и куда угодно может таскать с собой. Оружие следует доверять только тем, кто обладает достаточной ответственностью и у кого хватает ума сообразить, когда и как им пользоваться. Боюсь, не очень много людей удовлетворяет этим условиям. В основном это офицеры, защищающие закон. Ну, и еще очень немногие.
Мальчик погрустнел.
— Значит, ты не научишь меня стрелять? Гриффин взглянул на Сару, уже зная, как ответит, но желая показать, что уважает ее мнение.
— Нет, Сэм, не научу. Пистолеты не предназначены для детских рук.
Сара расслабилась и послала ему короткую благодарную улыбку. Он улыбнулся в ответ.
— Видишь, — сказал Джек, комкая салфетку, чтобы бросить ее в брата через стол. — Я же говорил, что у Гриффина нет с собой пистолета.
— Ничего ты не говорил, — огрызнулся Сэм.
— Говорил.
— Не говорил.
— Говорил.
— Мальчики, — вмешалась Сара. — Если вы поели, почему бы вам не поиграть во дворе? Сегодня чудный вечер, а на завтра, учтите, обещают дождь.
Два стула со скрежетом отодвинулись от стола, и мальчики продолжили спор по дороге из кухни к выходу.
Сара молча помотала головой им вслед. Потом, вдруг вспомнив, крикнула вдогонку:
— И не хлопайте дверью…
Слова были заглушены громким стуком.
— Вышли, — тихо вздохнула она и, взглянув на Гриффина, пожала плечами. Мальчишки. — Это прозвучало так, будто объясняло все.
Он кивнул.
— Я был точно таким же. Единственная разница — у меня не было брата или сестры, с которыми можно было бы драться. Приходилось заниматься этим с соседями.
— Похоже, ты жалеешь, что рос один, — сказала Сара, вставая, чтобы убрать посуду. — Смешно. Почти все детство я мечтала о том, чтобы у меня не было брата.
Гриффин встал было помочь, но она жестом вернула его на место.
— С тарелками поможешь позже. Я хочу сначала попить кофе. Ты как?
— Кофе — это здорово.
Пока Сара возилась, Гриффин наблюдал и думал, как хорошо ему даже вот так просто сидеть здесь. Он улыбнулся Сариной уверенности, что он поможет мыть посуду. Накормив его обедом, она дала понять, что он — гость в доме, но не столь официальный, чтобы водить под руки. Откровенность была еще одним качеством, которое ему нравилось в этой женщине. Сара Гринлиф отличалась от большинства знакомых ему женщин. И отличия эти интриговали.
— Впрочем, не могу себе представить, каково расти единственным ребенком в семье, — сказала она, вернувшись к столу. Но вернулась не на прежнее место напротив него, а на то, которое освободил Джек, — рядом. — Хоть мы с Уолли и не ладили обычно, но все же случались минуты, когда мы забывали о родственной ненависти и здорово веселились вместе. Особенно хорошо бывало на Рождество. Уолли помогал разобраться, как действуют мои новые игрушки, показывал, как вставлять батарейки, и читал мне инструкции, пока я не научилась читать сама. А на День Всех Святых он держал меня за руку, когда мы ходили на гуляния, и не обращал внимания на больших мальчишек, которые насмехались над ним за то, что парень таскается с маленькой сестрой.
Гриффин неопределенно хмыкнул. Не хотел он слышать ничего хорошего об Уоллесе Гринлифе, не хотел знать, каким он был защитником. Желая увести разговор в сторону от человека, деятельность которого расследовал, он сказал:
— На самом деле не так уж плохо быть единственным ребенком в семье. Всегда в центре внимания, и ничего не надо делить. Мне не приходилось драться с братом или сестрой за права на телевизор или проигрыватель, и комната была в моем полном распоряжении. Но иногда…
— Иногда? — переспросила Сара, понуждая его договорить.
Он пожал плечами.
— Иногда я задумываюсь, что это такое — иметь кого-то рядом. Особенно сейчас, когда умерли родители. Очень странно быть последним в роду. Помолчав, он добавил:
— А теперь, выходит, еще и последним из Мерсеров.
Сара заглянула Гриффину в глаза, пытаясь понять, о чем он думает. Уже второй раз за этот день разговор затрагивал семью, и оба раза она даже не запомнила, каким образом они выходили на эту тему. Наверное, у него просто голова сейчас занята этим, подумала она. Конечно, последние перемены в его жизни заставляли задуматься о том, что может значить семья.
Кофеварка взвыла, выцедив последние капли темного варева, и Сара поднялась, чтобы щедро наполнить две кружки. Вернулась к столу, предложила ему сливки и сахар и, когда он отрицательно покачал головой, села. Сама она тоже пила черный кофе.
— Ты действительно стал детективом потому, что считаешь эту работу более интересной? — спросила она. — Более увлекательной? По-моему, носиться целыми днями на мотоцикле лучше, чем сидеть за столом в душном, тесном офисе.
Он поднес кружку ко рту, но задержал, думая над ее вопросом. Потом сделал большой глоток и улыбнулся.
— Знаешь, странно слышать это замечание от женщины, потерявшей семьдесят пять долларов из-за того, что я носился целыми днями на мотоцикле.
Когда Сара состроила гримасу, он хохотнул, и этот хрипловатый, какой-то душевный хохоток тронул Сару до глубины души. Теплая дрожь пробежала сверху вниз по ее спине, и она наконец-то освободилась от советов здравого смысла. В пустой и гулкой голове оставался только отзвук его смеха.
Не дождавшись ответа, Гриффин продолжал:
— Я не получил никаких сведений из суда. Можно ли сделать из этого вывод, что ты заплатила штраф? — Голубые глаза сверкнули бриллиантовым огнем. — Разве что я пропустил сообщение, а ты не подаешь виду, пока там готовят постановление о твоем аресте? В этом случае, мисс Грин-лиф, я постараюсь осуществить арест лично.
Как ему удается придать шутливой угрозе такой эротический смысл? подумала Сара.
— В этом не будет необходимости, — сказала она с легкомысленным видом. — Я уплатила штраф. Просто такой выход показался мне самым простым и отнимающим меньше всего времени. Конечно, теперь не удастся купить большой каталог хрусталя баккара, на который я копила, но…
— Я возмещу, — пообещал Гриффин. Это было сказано таким тоном, что она побоялась спросить, какого рода возмещение имеется в виду, и поспешно проговорила:
— Уже возместил, наняв Элен и меня оценивать коллекцию судьи.
Лицо Гриффина омрачилось при упоминании о человеке, по чьей милости он во многом был лишен своего прошлого. Он опустил взгляд в кружку с кофе, разглядывая там что-то, чего Сара никогда не увидит. Прежде чем снова затронуть предмет, который он, по всей видимости, хотел оставить в стороне, Сара вернулась к своему прежнему вопросу:
— Так почему же, в самом деле, ты стал детективом?
Ей показалось, хотя она не была вполне уверена, что Гриффин взглянул на нее с благодарностью.
— Несколько месяцев назад я получил пулю на дежурстве, — нехотя бросил он. Она вздрогнула и пролила кофе.
— Пулю… — Ей удалось прошептать только это слово.
Он кивнул с видом гораздо более равнодушным, чем она.
— В плечо, — уточнил он, затем поднял руку, показывая, и покрутил плечом, будто проверяя, в каком оно состоянии. — Жизни это не угрожало, но заставило… кое-что переосмыслить. И я решил, что работа детектива менее опасна. — Он снова взялся за кружку. — Посмотрим на вещи прямо. Гонять на мотоцикле целыми днями само по себе небезопасно. Добавь опасности, присущие полицейской службе, и получишь комбинацию, гарантирующую преждевременную кончину.
Сара открыла рот, чтобы задать новый вопрос, но Гриффин опередил ее.
— Давно ты в разводе? — спросил он. Ей потребовалось какое-то мгновение, чтобы переключиться на неожиданно всплывшую тему.
— Почти три года.
— А твой муж все еще живет в Клементе?
Гриффин говорил себе, что любопытствует с единственной целью — увести разговор от обсуждения его судьбы и карьеры. К сожалению, он отлично знал, что пытается обмануть себя. Он действительно хотел узнать прошлое и настоящее Сары — хуже того, хотел поучаствовать в составлении планов на будущее. Не лучшая идея, что и говорить. И не только потому, что он занимается ее братом — факт, который вряд ли будет сочтен Привлекательным, — она вообще не из тех женщин, с которыми он хотел бы иметь дело. Она просто не в его вкусе.
Так откуда же это неодолимое влечение? И почему, в конце-то концов, он не может сказать ей о своем расследовании? Этого было бы достаточно, чтобы предупредить близкие отношения, ведь так? Если он хочет этого, то почему не скажет Саре, что ее братец втирает очки половине города и ему поручено расследовать его махинации?
Он пытался убедить себя, будто дело только в нарушении полицейской процедуры. Она ведь может предупредить брата, Уолли начнет заметать следы, и работа Гриффина станет еще труднее. Простой ответ на простой вопрос.
Но почему-то все не желало выглядеть так просто. Вероятность Сариного намека брату волновала Гриффина гораздо меньше, чем факт, что она исчезнет из его собственной жизни с быстротой молнии, едва узнает о расследовании. И хотя конец их знакомства был бы наилучшим выходом из положения, меньше всего он желал бы себе этого.
По странной причине ему хотелось, чтобы Сара как можно дольше находилась рядом с ним. По крайней мере до тех пор, пока он не разберется, что за чертовщина происходит между ними. По этой-то причине язык у него и не поворачивался заговорить о ее брате. Разве что она прямо спросит, не лежит ли у него на столе дело Уоллеса Гринлифа. Вряд ли он сможет соврать в глаза.
Тут он заметил, что Сара обращается к нему, и постарался отключиться от неприятных мыслей.
— Майкл снова женился несколько месяцев назад и переехал в Питтсбург, где работает его новая жена. Забавно, — проговорила она, глядя в какую-то точку за плечом Гриффина, — он так и не смог пойти навстречу моей единственной за все замужество просьбе, но немедленно оставил работу, дом, детей, всю свою жизнь здесь, чтобы сделать счастливой ее.
Почувствовав, как горько прозвучали эти слова, Сара попыталась улыбнуться.
— Впрочем, мне не на что жаловаться. Развод с Майклом, наверно, самое умное, что я сделала в жизни.
— А чем был плох твой брак? — спросил Гриффин.
Она вздохнула, вертя в руках кружку и почему-то избегая его взгляда.
— Наверно, нам просто не следовало жениться. Я училась в колледже и хотела его окончить, прежде чем мы свяжем свои судьбы. Майкл отговорил меня, упросил пожениться. Пару лет я занималась только тем, что была «женой Майкла», а когда начала подумывать о возвращении в колледж и даже собралась это сделать забеременела.
Тут Сара улыбнулась по-настоящему.
— Джек и Сэм — просто чудо. Они всегда были хорошими малышами, и я не променяла бы их ни на что на свете. Но Майкл так подмял меня после их рождения… Пойми меня правильно, — поторопилась уточнить она. — Я не хочу сказать, что он делал это сознательно. Он вовсе не был ни подлецом, ни деспотом. Просто не хотел, чтобы я занималась чем-нибудь кроме детей.
— А тебе этого недостаточно? — спросил Гриффин.
Сара наконец подняла глаза, воинственно задрала подбородок и с вызовом посмотрела на него.
— Нет. Думаю, нет. Видит Бог, мне очень нравится быть матерью. Но мне нужно и что-то еще. Разве это так плохо?
"Вне закона" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вне закона". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вне закона" друзьям в соцсетях.