— Но я даже читать не умею, — негромко и смущенно доказывал он.

— Вы научитесь, — отвечала она, чувствуя, что он начинает сдаваться.

— Мне не сидится на месте.

— Это пройдет.

— Из меня не выйдет фермера.

— Так выйдет ранчер.

— Черт побери, Уиллоу, из этого ничего не получится.

— Почему?

— Меня кто-нибудь узнает.

— Как, миролюбивый ранчер с большой семьей? Уважаемый во всем городе? И это Лобо?

— Город может быстро изменить настроение. Завтра. Послезавтра.

— Весь город видел, как вы закрыли Салли Сью от пули. Все видели, как вы старались никого не убивать. Все знают, что вы сделали для Брэди. Они даже устроили городское собрание.

— Что?

— Городское собрание. Когда они решили похоронить Лобо.

— Собрание, черт побери…

— Обычно они их устраивали насчет меня, — сказала она, улыбаясь этой сводившей его с ума безмятежной улыбкой. — Пора уже им начать собираться насчет чего-нибудь другого. — Мгновение она размышляла. — Только подумайте, — мечтательно произнесла она, — Вы и я… им будет чем заняться в следующие двадцать лет.

— Уиллоу…

— Тридцать лет?

— Уиллоу…

— И вы обещали Чэду научить его трюкам с лошадью.

— Уиллоу…

— И я думаю, что у нас с вами есть еще незаконченное дело…

— Уиллоу…

— Я вас люблю, Джесс.

— Уиллоу…

— И Салли Сью, Чэд, и близнецы… они все вас любят.

— Уиллоу…

— Конечно, если вы не хотите иметь такую большую семью…

Он наклонился и крепко поцеловал ее. Только так можно было заставить ее замолчать. Но некоторые ее слова упали на благодатную почву. Может быть, из этого все же могло что-то выйти, подумал он, когда она разомкнула губы навстречу его губам. За последние несколько недель все большая и большая часть Лобо затмевалась Джессом — мальчиком, когда-то мечтавшим о доме, мужчиной, находившим удовольствие в том, чтобы строить, или пахать, или держать на руках ребенка. Может быть, у Джесса это могло получиться.

В нем все равно оставался бы Лобо. Лобо всегда будет с ним, но и мечтатель тоже. Он посмотрел на Уиллоу и понял, что все возможно. Она вернула к жизни Джесса, Джесса, который любил своего брата, который видел красоту в небе цвета корицы, и который, как все другие, жаждал иметь свою семью.

И теперь город сделал это возможным. Все горожане, люди, которые могли бы просто отвернуться от него.

Весь город?

Он издал смешок, и Уиллоу не могла решить, стоит ли ей обидеться. Она этого от него никогда не слышала.

— Весь город? — спросил он, как будто только сейчас понял, что она говорила. — Весь город хочет, чтобы я остался?

Обрадованная, она взглянула на него. Он казался таким ошарашенным, таким расстроенным от мысли, что все его маски, все защитные слои вдруг исчезли. Пораженная этим чудом, она закрыла глаза.

— Может быть, — задумчиво и даже с оттенком сожаления сказал он, — может быть, мне стоит попробовать. Я обещал Чэду…

— Гэр сказал, что он даст нам немного скота… потому что мы разрешали ему пользоваться водой.

Лобо… нет, вдруг подумал он. Впервые он думал о себе как Джессе. Он ощущал себя Джессом. Мысли мешались у него в голове, когда он обдумывал ее последние слова. Его завещание. Уиллоу ожидал сюрприз. Но с этим можно было подождать.

Внезапно его здоровая рука крепко обхватила ее, и он не почувствовал боли в ребрах. Он ощущал только вдохновение. Вдохновение и надежду.

— Леди, — ласково произнес он, — вы совсем свихнулись.

— Все так говорят, — счастливо согласилась она, и тогда его губы крепко прижались к ее губам, и даже легкий шум дождя по крыше потерялся в легендарном волшебстве того, что, оба они знали, было возвращением блудного сына.

Эпилог

Весь городок Ньютон собрался на крещение Пенелопы Тэйлор Мартин.

Это событие напоминало одно из частых в свое время городских собраний. Казалось, их собирали много лет назад. Со времени последнего прошло уже восемнадцать месяцев. Мир и спокойствие вернулись в городок, угнездившийся на холмистой равнине.

Официальную часть вел преподобный Сесил Муни. Мэр Огэст Стиллуотер с женой смотрели на присутствующих со всепрощающим удовлетворением.

Шериф Брэди Томас и его жена Эстелла гордо выступали в роли крестных. Сзади них цвели улыбками Салливэн и Мариса Баркли со своим восьмимесячным сыном.

Джесс Мартин всю церемонию простоял, гордо выпрямившись, и только чуть нагнулся, чтобы записать имена, свое и ребенка в церковной книге. Ему это далось с трудом — не потому, что он не умел писать, просто два пальца у него все еще не сгибались. Все равно это доставило ему самую большую радость в жизни. Все вечера, что он так старательно учился, все перенесенные разочарования наконец-то дали ему то, чего, не считая своей семьи, ему больше всего хотелось иметь.

Его семья. Теперь это уже звучало привычно. Чэд. Близнецы. Салли Сью. Он гордился ими.

И Уиллоу. Его невыносимая, замечательная, упрямая и невероятно нежная Уиллоу. С нежностью и любовью он смотрела на их дитя, самого нового члена их семьи. Он оглядел церковь и увидел, что здесь присутствовали все другие дети и даже несколько молодых людей. Все они были детьми Уиллоу и все еще оставались ее детьми. Они смотрели на нее с чувством, напоминавшим обожание. Она оставила свой отпечаток в жизни каждого из них, все еще оказывала влияние на жизнь многих, потому что продолжала преподавать, и Джессу отговорить ее было бы не проще, чем перестать дышать. Он и не собирался этого делать. Это ее любовь к детям и их ответная любовь сделали возможной его новую жизнь.

Любовь и привязанность, которыми город наконец-то одарил Уиллоу, окружали и его тоже. Гэр Морроу помог ему выбрать и купить скот; другие ранчеры помогли изучить их дело, банкир в Сан-Франциско сохранил его имя в тайне, когда счет был переведен и Кантон выслал ему деньги. Уиллоу сперва негодовала, потом молча приняла деньги, не столько для себя, сколько ради него, потому что с деньгами было гораздо проще осуществить его мечту, мечту о надежном месте для них всех.

Первое время появлялись незнакомые люди, пытавшиеся утвердить свою репутацию профессионалы, но все они быстро убеждались в том, что каждый готов был подтвердить, что человек по имени Лобо действительно умер. Им всем показывали могилу, на которой обычно лежали свежие цветы. Уиллоу часто приносила их. Ведь в конце концов это Лобо дал ей Джесса.

После записи в книге все участники церемонии и гости, включая Алекса и Гэра, отправились на прием в доме мэра. Алекс с Гэром были вежливы друг с другом, но от их прежней дружбы ничего не осталось. Между ними пролегло слишком много лет озлобления, и восстановить доверие было нелегко. Но Уиллоу все же надеялась.

Уиллоу всегда надеялась, это Джесс хорошо знал. Уиллоу никогда не оставляла надежды. И, видит Бог, ей как-то удавалось обратить надежду в действительность. Он не знал случая, когда бы она потерпела неудачу. Черт побери, достаточно было посмотреть на него самого.

Его мысли прервала процессия желающих взглянуть на ребенка.

— Почему Пенелопа? — спросил один. — Это традиционное имя в вашей семье?

Уиллоу посмотрела на Джесса со смешинкой в глазах и с только ему понятным выражением. Теперь Джессу было известно все об Одиссее и Пенелопе. Он узнал много нового, включая любовь, и счастье, и общность с другими, и картинки в небе.

— Это такая давняя история, очень, очень давняя история. — Он так тепло и иронически усмехнулся, что Уиллоу пробрала дрожь от любви и предвкушения счастья. — Но да, у нас это и вправду традиционное имя.