– Его поймали. Он был ужасно грязный… Я не в силах был взглянуть на него, не в силах представить, как этот зверь прикасался… – Торн с трудом перевел дыхание. – За то, что он сделал с Бет, его посадили в тюрьму. И я лишился свободы на всю жизнь. Моя жена не простила меня. И я сам себя не простил. Жена ушла от меня. Я знал, что так будет. Она могла жить, только не видя меня. Я бросил ферму, долго скитался. Не знаю, отчего я не убил себя. Возможно, решил, что жизнь будет мне самым суровым наказанием. А потом я приехал сюда. – Джон крепко обнял Дебору. – Она спасла меня. А потом родилась ты, Лейни. – Он отпустил жену, робко подошел к Лейни и обнял ее за плечи. – У меня появился новый шанс. И я не позволю, чтобы с тобой, дочка, что-нибудь случилось. Я знаю, что такое Колли Ролинс. Я знал его еще тогда, когда Дьявол не обращал на него внимания. В этом городе много достойных тебя мужчин. С тобой не должно произойти то, что произошло с Бет. Я очень тебя люблю. Я не переживу, если ты будешь несчастна.

Лейни захотелось плакать. Она понимала, что не может сейчас оправдывать Колли. Она видела, как переживает ее отец случившееся с Бет. В его глазах стояли слезы, а потому немыслимо было спорить с ним, что-то объяснять. Она могла только с нежностью прижиматься к нему в надежде хоть немного утешить. Этот человек растил ее, любил и старался защитить.

И ему не дано понять чувств Лейни к Колли Ролинсу.

Так что же ей делать? Как сказать отцу, что любит она именно того человека, которого он ненавидит?


На следующее утро Дьявол остановил Колли у двери кухни.

– Присядь-ка, парень. Я должен тебе кое-что сказать.

– Тебе донесли, что вчера я был в «Магнолии», – вскинулся Колли. – Так что же? Это всем известно. И сейчас ты станешь мне внушать, что я не должен видеться с Лейни Торн. Дед, мне это уже надоело.

Колли твердо решил про себя, что отныне никто не станет у него на пути. Ни полоумный папаша Лейни, ни его собственный дед.

– Я хочу поговорить с тобой про Торна.

– Торн меня не любит. И пусть отправляется ко всем чертям.

– Это он отправит тебя ко всем чертям, если только ты прикоснешься к его дочке. Ты меня понял? – прорычал вдруг Дьявол и стукнул ребром ладони по столу.

Зазвенела посуда.

Но Колли уже знал старика, и теперь его было не так легко напугать, как когда-то.

– Рано или поздно ему придется с ней расстаться. Он не может вечно распугивать всех мужчин, которые на нее взглянут. Дай ему волю, он отправит на кладбище половину мужчин в Спрингсе. С Уиллисом почему-то ей можно гулять. В него Торн не палит из пушек. Так что плохого в том, что я с ней разговариваю?

– Я сказал, что он убьет тебя. А не других. Нет, посиди еще немного. Я расскажу тебе кое-что про мистера Джона Торна, а ты меня послушаешь. Он работает на меня много лет, и за это время я разузнал всю его подноготную. Вся история мне стала известна лишь недавно, надо отдать ему должное, он тщательно скрывал свое прошлое. Так вот, на Деборе он женат вторым браком. Раньше у него была другая жена. И другая дочь.

Колли насторожился.

– У него была другая семья. Ну, и что с того?

– Какой-то молодой мигрант, работавший по найму на ферме его родителей, изнасиловал и убил его дочь, – жестко сказал старик.

В первую секунду Колли не мог поверить своим ушам.

– Ее убили?

– Вот именно. Дети не должны умирать раньше родителей, тем более такой смертью. Он почти помешался от горя к тому времени, как встретил Дебору Блэкберн. И он совсем по-особому смотрит теперь на сезонных рабочих. А также, – добавил Дьявол, глядя Колли в глаза, – на тебя и свою вторую дочь.

Колли понял, на что намекает дед, и в гневе вскочил из-за стола.

– Я не насильник и не убийца! – крикнул он.

Ему вдруг отчаянно захотелось доказать деду и всем остальным, что он не тот, за кого его принимают. Какая несправедливость! Он никому не сделал ничего плохого.

Колли решительно направился к двери.

– Колли, Торн не в состоянии рассуждать хладнокровно, когда дело касается тебя. – Альберт проворно догнал внука и положил руку ему на плечо. – Я его увольняю.

Колли застыл.

– Ты его увольняешь? Но тогда ему придется уехать, – задумчиво проговорил он. – Здесь для него не найдется работы.

– Значит, он уедет и увезет свою семью. Иначе либо он убьет тебя, либо кому-то из нас придется убить его.

И Лейни тоже уедет. Лейни покинет его навсегда.

– Блэкберны родом из Спрингса, – пробормотал Колли. – Дебора прожила здесь всю жизнь.

– А это меня уже не касается. Когда Торн выйдет на работу, я сообщу ему, что у него есть две недели на поиски нового места. Все эти две недели я не буду отходить от него, чтобы его путь не пересекся с твоим. И нечего со мной спорить. Тебе так или иначе пора приступать к управлению фермой. А ты не вздумай попасться на глаза Торну или подойти к его дочери.


Семья Торн собралась на кухне дома на Мартин-Холлоу-роуд.

– Он вручил мне официальное уведомление, – мрачно сказал Джон. Дебора испуганно зажала рот ладонями, чтобы не ахнуть. – У меня есть две недели. Затем я получаю деньги за месяц. И после этого нам придется уехать.

– Уехать? – эхом откликнулась Лейни.

– Короче говоря, Колли своего добился. Заграбастал ферму. – По лицу Джона было видно, каких усилий ему стоит сдерживать рвущуюся наружу досаду. – Я знал, что так должно произойти. Случай в воскресенье только ускорил развязку.

– Что же нам делать? – в отчаянии проговорила Дебора. – Где ты будешь работать?

– Альберт отлично знает, что здесь мне работы не найти. Он намеренно высылает меня из города. – Джон тяжело оперся на спинку стула обеими руками. – Беда в том, что мне пятьдесят пять лет. В таком возрасте нелегко найти работу. Но он говорит, что даст мне хорошую рекомендацию, и обещает помочь найти место. Скорее всего, в Западной Виргинии. У него там вроде бы есть связи.

– В Западной Виргинии! – в ужасе воскликнула Дебора. – А гостиница? А тетя Ливи? Джон, пойми, здесь прошла вся моя жизнь.

Джон резко выпрямился.

– Дебора, ты же моя жена. А жена должна всюду следовать за мужем.

– Это все из-за меня и Колли, – выпалила Лейни, не удержавшись. – Все из-за нас.

– Лейни, это к лучшему, – отрезал отец. – Ты сама это скоро поймешь. Разве ты не видишь, как я люблю тебя? Поверь, я никогда не сделаю того, что может навредить тебе. Я отдам все, что у меня есть, лишь бы избавить тебя от него.


Дождь лил как из ведра. Влажный воздух был напоен ароматами сирени и свежей травы.

Лейни смотрела в окно и ничего не видела. Несмотря на весну, она застыла, как ледяная глыба.

Ей предстоит расстаться с Колли Ролинсом.

Может быть, он думает, что она рада этому.

Если бы она сумела рассказать ему, что происходило с ней в те секунды, когда он ее целовал. Если бы могла объяснить ему, почему убежала в испуге.

Когда их губы соприкоснулись, Колли немедленно перешел к делу. Никаких ухаживаний, никаких ласк и нежных слов. Ему неведомы эти городские штучки. Он – хищник, и ей инстинктивно хотелось спрятаться от него.

Он гипнотизирует ее, разжигает в ней похоть.

А теперь ей необходимо решить, чего она хочет. Бежать от него и защитить себя от опасности, которой ее подвергает его единственный поцелуй? Или она попросту хочет его?

У нее не было времени на раздумья. Сейчас она знает только одно: ей необходимо увидеть Колли. В «Магнолии» он больше не появится. Следовательно, остается просить о помощи Уэя. Попросить у него машину и отправиться самой на ферму Ролинса. Сегодня папа с Альбертом в последний раз вместе объезжают плантации.


Всем в Спрингсе было известно, что выходные Колли Ролинс проводит на конюшне, ухаживает за лошадьми, чистит и моет стойла так тщательно, что все у него сверкает. Значит, и сегодня он там.

Если Лейни нужно повидаться с ним перед отъездом, это необходимо сделать сегодня.


Колли никак не мог сосредоточиться на работе, он думал только о Лейни.

Дождь лил всю неделю, и земля под ногами совершенно раскисла.

Колли вышел из сарая, и ему показалось, что сквозь неумолчный шум дождя он расслышал приближающийся звук мотора. Надин сказала ему, что Дьявол с самого утра в поле. Сама Надин ушла из дома в двенадцать часов. Он один на ферме. Кто же это приехал?

А Лейни тоже не могла успокоиться. Ее била крупная дрожь. Где же Колли? Как его отыскать?

И вдруг высокая тонкая фигура Колли возникла у двери конюшни.

Это Лейни, думал он. Лейни здесь.

Волна любви захлестнула его с головой. Сквозь пелену дождя к нему идет девочка с реки. Он сейчас прикоснется к ней.

Но он не мог двинуться ей навстречу. Лицо ее было напряжено, и Колли вдруг испугался.

В ней ничего не осталось от маленькой худенькой девочки с реки. Она – женщина. Женщина, которой не нравятся его поцелуи.

Так зачем она приехала? Ведь она сама велела ему уходить. Что ей нужно?

Сквозь стену дождя до его слуха долетело одно тихое слово:

– Колли.

Он не отвечал. Он стоял, прислонясь к дверному косяку, и смотрел на нее.

Ее щеки порозовели.

– Может быть, ты впустишь меня? Я уже промокла.

Ее задела его нелюбезность.

Он все так же молча смотрел на нее, и ей оставалось только любоваться его резко очерченным подбородком, бронзовыми плечами, мускулистыми руками. А потом он сказал:

– Входи, если не боишься, что я опять тебя поцелую и все разрушу.

– Нет, – бросила она, не обращая внимания на его недружелюбный тон.

Он не шелохнулся, и она проскользнула мимо него в сухое и теплое помещение. Его взгляд последовал за ней.

Лейни поспешно прошла в глубь конюшни, в полумрак, надеясь не показать, как нервирует ее его тяжелое молчание.

А потом он повернулся к ней, вынул руки из карманов и опять облокотился о косяк. В голове его еще звучало ее резкое восклицание после того поцелуя. И он помнил, как набросился на него ее отец.

– Ну, что?

Будь он проклят, если станет с ней церемониться. А с другой стороны, ведь они встречаются, вероятно, в последний раз. Гордость и любовь боролись в его душе.

Она осмотрелась.

– А у вас на ферме…

К черту учтивость. Он не дал ей договорить:

– Почему ты тогда сказала, что я все испортил?

Вопрос прозвучал как пощечина. У нее перехватило дыхание, но она нашла в себе силы смущенно улыбнуться.

– Колли, я же пришла.

– И что с того? Джон Торн уезжает из Спрингса и забирает тебя с собой. Мне уже некогда учиться галантному обращению.

У Лейни тоже не было времени. Жестокий выбор: вести вежливую, ни к чему не обязывающую и никому не нужную беседу или наплевать на правила приличия и сказать друг другу правду. Лейни правильно поняла смысл его вопроса. Перед Колли не стоит притворяться.

Но он сам дал ответ:

– Я все испортил, потому что начал сразу и слишком далеко зашел.

– Так далеко, что я не успела тебе ответить, – выговорила она, старательно отводя глаза.

Колли насупился, осмысливая услышанное. В эту секунду он опять превратился в прежнего Колли, и Лейни вдруг успокоилась и прислонилась к стене напротив него, приняв точно такую же позу.

– Колли, ты не должен был так целовать меня…

– Если я поступил неправильно, то только потому, что потерял голову, – хриплым голосом отозвался Колли.

Щеки Лейни пылали. Она старалась не смотреть на Колли.

– Нет, Колли. Так нельзя. Это должно быть медленно и нежно.

– Лейни, я не мог медлить. Черт возьми, я ждал тебя всю жизнь. Я обещал твоей маме, что подожду, и держал слово, понимаешь?

– Маме?!

Он словно бы не заметил ее изумления.

– Ты знала или нет, что когда-нибудь я приду за тобой? Ты давным-давно моя. Не знаю, как можно сказать по-другому.

Ее небесные глаза горели тем же огнем, что в тот день, когда он вытащил ее из воды.

– Если я твоя, то лишь потому, что я сама этого хочу. Колли, я не неодушевленный предмет, которым ты можешь пользоваться по своему желанию.

Колли завел руки за спину, сознавая, что в противном случае он не совладает с собой, набросится на нее, сорвет одежду и…

– Да, ты выразилась ясно. Теперь позволь высказаться и мне. Я отдалился от тебя, так как однажды твоя мать попросила меня об этом. Естественно, я знал, что поцеловал тебя совсем не так, как ты ожидала. И если тебе больше нечего мне сказать, можешь свистать отсюда.

Наконец он в полной мере дал волю своему отчаянию и гневу.

– А ты что собираешься делать? – испуганно спросила Лейни.

– У меня, между прочим, есть работа, которую я намерен закончить до темноты. Дорогу домой ты найдешь.

Зачем он это говорит? Ведь на самом деле он готов на коленях умолять ее остаться.