Удивленная, Тори подняла брови. – "Ты встречаешься с психологом?"

"Ну, она предпочитает, чтобы ее называли терапевтом, но да, по крайней мере раз в месяц, когда мне нужно поговорить. А ты?"

"Ох, черт, нет," – сказала Тори. – "Это просто херня. Я не хочу что бы кто то копался у меня в мозгах и делал свои психоанализы."

Кейси засмеялась. – "Нет, я и не думала что есть, Хантер. Но у меня было много занятий в колледже. На самом деле, думаю, я хотела бы сама быть терапевтом. Так что я не возражаю, что бы она покопалась у меня в мозгах."

Они замолчали на время, обе крутили бокалы по барной стойке. Наконец Тори слегка постучала пальцами, ожидая когда Кейси посмотрит на нее. – "Так, тебе снятся кошмары?" – тихо спросила она.

"Да. Иногда, да."

Тори задумалась не много, вспоминая свои собственные кошмары.

"Что она говорит об этом?"

"Она говорит, что когда мне перестанут сниться сны об этом, я буду знать что меня это больше не волнует."

Тори снова кивнула, но ничего не сказала.

"Тебе снятся?" – спросила Кейси, смотря на нее. – "Кошмары?"

Тори снова кивнула. – "Иногда."

Кейси потянулась и быстро сжала руку Тори.

"Хорошо. Я бы не хотела думать, что тебя это больше не беспокоит."

Глава 26

"Ты слишком тихая сегодня утром, Хантер."

От звука голоса Кейси, Тори ненадолго открыла глаза.

"Интересно почему," – пробормотала она. Не большая головная боль которая была, сейчас превратилась в пульсирующего монстра.

Кейси засмеялась.

"Из-за той последней маргариты которую ты выпила?"

"Позволь еще раз сказать, лучше бы эта поездка была полезной."

"Посмотри с другой стороны, мы провели немного времени вместе, не говоря уже об этом замечательном пейзаже, который сопровождает нас этим утром."

Тори посмотрела в окно на скалистый, лишенный деревьев пейзаж который проносился мимо, когда Кейси везла их в южную Бальмореа.

"Точно. Просто прекрасно, О'Коннор."

Она снова закрыла глаза.

"Разбуди меня, когда будем на месте."

"Ты не хочешь говорить? Ехать?"

"Нет."

"Хочешь поговорить о рыбалке?"

"Нет."

"И ты уверена, что не хочешь чтобы я тебе рассказала о том как мы провели вечер с Мариссой?"

"Заткнись пока я не пристрелила тебя," – проворчала Тори.


***

"Эй, Хантер, вставай."


Тори повернула голову в сторону Кейси. Она не могла заставить себя открыть глаза.

"Что?"

"Мы на месте."

Кейси помолчала.

"Я думаю."

Тори резко открыла глаза и выглянула в окно.

"Ты думаешь?"

"Это не совсем центр мегаполиса."

Кейси притормозила, показывая поворотник, прежде чем проехать через перекресток.

"На самом деле, это меньше, чем я представляла."

Тори села и потянулась, чувствуя себя немного лучше после того как она вздремнула. Она потянулась за бутылкой воды, выпила почти половину в один глоток.

"Да, текила пробуждает в тебе жажду."

Тори прищурилась. – "Заткнись."

Кейси засмеялась, указывая дальше по улице.

"Центр города? Ух ты, это выглядит как городок старого Запада."

Она повернула, выехав на широкую дорогу, в район, с оживленным движением. Фермеры в городе в течении дня, подумала Тори. Старые кирпичные и каменные здания - какие две истории, другие с фасадами - все еще размещались конторы, и большинство похоже делали отличный бизнес в это холодное субботнее утро.

"Я думаю суббота, день когда большинство приезжает в город за покупками," – прокомментировала Кейси. – "Что ты думаешь они делают чтобы выжить здесь?"

"Живут на ранчо, скорей всего. Старые фермы скорей всего передающиеся из поколения в поколение."

"Да, но здесь есть какая-то трава или еще чего? Это выглядит заброшенным."

"Это зима, О'Коннор."

Они проехали два квартала из центра старого города, проезжая что-то вроде школы. Кроме того, Тори заметила явные признаки католической церкви. Древнее глиняное здание возвышалось на углу города, и массивный деревянный крест воздвигнут прямо на дороге, темный маленький знак, Богоматери Гваделупе, католической церкви.

"Это она," – сказала Кейси.

"Это выглядит заброшенным."

Кейси проехала мимо церкви, без сомнений, в поисках офиса или еще чего-то. Там были три здания позади церкви, но все оказались закрыты и пусты.

"Наверное есть кто-то рядом. Церкви же не закрывают, правда?"

Увидев узкий проезд, Тори указала. – "Поехали сюда."

"Это выглядит как частный въезд."

"Ага. Приходской дом вероятно там."

"Отлично, Хантер. Там машина."

Кейси замедлилась, собираясь остановиться рядом с ней, краска облупилась и выцвела.

"Эта штука видела лучшие дни."

"Я буду говорить."

Они обе вышли, изо рта пошел пар как только они направились к дверям. Пастора была скромным зданием, однажды покрашена белым. Но здесь, как и с автомобилем, показываются признаки износа и пренебрежения. Тори остановилась рядом, сунув руки глубоко в карманы своей куртки, в то время как Кейси поднялась по деревянным ступенькам и постучала в дверь.

"Так он не знает, что мы приедем, да?" – сказала Тори.

"Нет."

"И какой у тебя план если его здесь нет?"

"Где он может быть, Хантер? В отпуске?"

"Черт, я не знаю. Я просто знаю, что здесь холодно, у меня болит голова, и ты вытащила меня к черту на кулички, чтобы поговорить с человеком, у которого была связь с мертвым священником в деле, которое уже закрыто," – заявила она, ее голос повышался с каждым словом.

"Черт, ты раздражительная сегодня утром."

Тори прищурилась. – "Постучи еще раз."

Но прежде чем Кейси смогла постучать в дверь, она открылась.

"Доброе утро."

Кейси и Тори переглянулись когда пожилой человек поприветствовал их.

"Отец Тим?", – сказала Кейси.

Он улыбнулся. – "Нет, нет. Он в церкви сегодня утром. Я отец Уэйн. Может я смогу помочь?"

Кейси покачала головой. – "На самом деле, мы хотели поговорить с отцом Тимом. Можно ли нам просто пройти к нему?"

"Конечно. У него исповеди сегодня утром." – Он поднял брови. – "Вы нуждаетесь в этом?"

"Не я, нет." – Она жестом указала на Тори. – "Но мой друг, она очень нуждается в этом."

В замешательстве, Тори нахмурилась. – "Теперь мы можем идти?"

"Спасибо отец Уэйн. Мы просто пойдем в церковь."

Кейси кивнула, беря Тори за руку и тихо посмеиваясь когда они шли прочь.

"Я думаю после вечера, который ты провела с Мариссой, тебе самой стоит исповедаться," – сказала Тори и одернула свою руку.

"Ты когда нибудь была на исповеди, Хантер?"

"Я не католичка. А ты?"

"Да. Когда я была маленькой."

"Мне никогда не приходило в голову, что ты католичка."

Но с именем О'Коннор, она не должна бы удивляться.

"Нет, я нет. Ну, больше нет," – сказала она. – "Это идет вместе с историей с… ну знаешь, эта история о моем брате."

Они остановились у двери в церковь, обе посмотрев на нее, затем посмотрели друг на друга.

"Так, что, мы просто зайдем?" – тихо спросила Тори, не уверенная в том, что это разрешено.

Кейси пожала плечами. – "Наверное."

"Хочешь рассказать мне о своем брате?"

"Нет."

Все еще дрожа от холода, Тори вытащила руки из карманов.

"Хочешь что бы я открыла дверь?"

Кейси засмеялась.

"Вот мы парочка, да?"

Тори тоже засмеялась.

"Ага. Это же просто здание, верно?"

"Я полагаю."

"Так, ты хочешь что бы я открыла дверь?"

"Думаю, одна из нас должна."

В тот момент дверь распахнулась и показался молодой священник, его воротник был поднят, защищаясь от ветра.

"О, вы напугали меня," – сказал он. – "Я полагаю, вы здесь на исповедь."

Он взглянул на часы. – "Я остановил исповеди в десять. У нас ранняя месса сегодня в полдень. Похоронная, знаете."

"На самом деле, мы здесь не на исповедь," – сказала Тори.

Она вытащила свой значок и показала. – "Я детектив Хантер. Это детектив О'Коннор. Мы из Далласа."

Его глаза расширились и он оглянулся вокруг. – "Понятно. Я полагаю вы здесь поговорить о Майкле."

"Да. Есть место где мы могли бы поговорить?" – Спросила Кейси.

"Я делю дом с отцом Уэйном. Там не будет уединенного места."

Он указал обратно в церковь.

"Мы можем зайти внутрь."

Тори сделала шаг назад. – "В церкви?"

"Да. Не очень тепло. Там внутри теплее."

"Больше негде?" – спросила Кейси.

Он наклонился ближе.

"Уверяю вас, внутри вы в полной безопасности," – сказал он тихо. – "Кроме того, я там выжил."

"Кейси засмеялась.

"Да. Я полагаю."

Она посмотрела на Тори.

"Идем?"

Тори сделала долгий выдох, затем кивнула. Сэм будет думать, что она была глупой. На самом деле, она и сама знала это.Она была взрослой, а не ребенком. Но те давние воспоминания, те немногие ужасные минуты в церкви, когда гробы были закрыты, запирая ее семью навсегда, оставляя ее одну, те воспоминания все еще преследовали ее.

Кейси слегка подтолкнула ее локтем когда отец Тим держал для них дверь открытой.

"Ты в порядке?" – прошептала она.

Тори сделала еще один глубокий вдох, глядя в обеспокоенные глаза своего нового друга. Искренняя озабоченность, отметила она. Поэтому она кивнула и слегка улыбнулась.

"Детские воспоминания."

"Я полностью понимаю."

Отец Тип провел их внутрь, и Тори шла плечом к плечу с Кейси, быстро оглядывая церковь вокруг.

"Сюда," – сказал он, указываю на последний ряд скамеек. – "Мы можем сесть здесь."

"Здесь слишком темно," – пробормотала Тори.

"Да. Большая часть света идет сквозь окна. Мы надеемся что солнце прорвется к полудню."

"Что вы делаете вечером?"

"Мы жжем свечи," – сказал он, указывая на подсвечники, которые украшали каждую из больших колонн поддерживающих церковь.

Тори прочистила горло. – "Ну, прежде всего, позвольте сказать, что я сожалею об отце Майкле."

Отец Тим грустно кивнул.

"Я узнал только три дня назад. И все еще не могу поверить в это."

Он покачал головой.

"Они мне ничего не сказали, просто что он был найден мертвым спустя несколько дней после того, как я уехал."

Он вздохнул.

"Понимаете, я наказан. Мне не допускается контактировать с окружающим миром. Без телевизора, телефона, газет."

Тори и Кейси обменялись взглядами.

"Он был найден удушенным," – тихо сказала Тори. – "В доме."

Отец Тим охнул, на его лице отразился шок.

"Он был убит?" – прошептал он. – "Но нет, они сказали мне что он был найден мертвым, что Элис нашла его. Они не сказали что там что-то случилось."

Он закрыл глаза.

"Кто мог такое сделать?"

"Это был… это был Хуан Хидальго," – сказала Кейси.

Его глаза округлились.

"Нет. Не может быть. Хуан никогда бы такого не сделал. Хуан так многим ему обязан."

Он покачал головой.

"Нет. Не Хуан."

"Что вы имеете ввиду, что он обязан ему?" – спросила Тори.

Отец Тим запрокинул голову назад, уставившись в потолок.

"Год назад или около того, когда монсеньор Бернард узнал о том что у Хуана проблемы с законом, он хотел уволить его. Но Майкл настоял на том, что ему можно доверять, настоял на том, что Хуан изменился. Он боролся за него. И Бернард в итоге сдался. Хуан был так благодарен. Он бы никогда не причинил вреда Майклу. Ни за что."

"Мы думаем, что его заставили, возможно шантажировали, или как-то еще заставили."

"Ну, конечно он может рассказать вам. Хуан Хидальго не убийца."

"Дело в том, что Хуан тоже мертв," – сказала Кейси. – "Он был убит в тот же день. Застрелен."

"О, нет. Нет, нет."

Он встал и направился к проходу, повернулся лицом к алтарю.

"Что случилось?" – тихо спросил он, его плечи опустились. Он повернулся обратно к ним. – "Кто?"

Тори подняла руки вверх и пожала плечами. – "Мы понятия не имеем. Мы надеялись, что может быть вы сможете нам помочь."

"Я?"

"Отец Майкл очевидно был убит по какой-то причине. Мы подумали, может это было как-то связанно с вашим романом."

Он повернулся обратно к алтарю.

"Меня отправили оттуда, что бы закончить нашу связь, детектив Хантер. Я представить не могу, что Майкла убили из-за этого."