– Если мы все-таки поженимся, шафером на моей свадьбе будешь ты.

– Договорились!

– Хантер! – позвал мелодичный голос Элиссы.

– Я здесь! – немедленно отозвался Натан, сияя от счастья, что слышит милый голос.

– Ты не знаешь, куда запропастился Мо-Джо? Там к нему пришли!

Развернувшись, Мо-Джо направился к выходу, но у самых дверей остановился как вкопанный. Перед ним стояла молодая женщина с ребенком на руках.

Элисса скромно отошла в сторону, с удивлением глядя на Мо-Джо, который, в свою очередь, с немым обожанием уставился на изящную брюнетку.

– Мелани?.. – изумленно выдохнул он, все еще не веря своим глазам.

– Моррей, – тихо откликнулась брюнетка.

Так, значит, настоящее имя Мо-Джо – Моррей Джозеф? Элисса сразу решила, что брюнетка держит его ребенка. У крошечной девочки были такие же волосы и такой же цвет кожи. Сомнений быть не могло. Перед ней стояли Мелани и дочь Мо-Джо.

Элисса с трудом проглотила подкативший к горлу комок. В этот момент Мо-Джо преодолел свой внезапный паралич и бросился вперед, чтобы сжать в объятиях Мелани и маленькую дочь. Элисса осторожно, на цыпочках, обошла счастливую семью и проскользнула в конюшню.

– Так кто там хотел видеть Мо-Джо? – спросил Натан, седлая вороную кобылу Элиссы.

– Некто по имени Мелани и хорошенькая маленькая девочка, – ответила Элисса. – А я и не знала, что Мо-Джо женат.

– Он не женат.

– Нет? – удивилась Элисса, озадаченно оглядываясь на тесно обнявшуюся троицу.

– Как выяснилось, отец Мелани все время лгал своей дочери, чтобы держать ее подальше от Мо-Джо. Тот не пришелся ему по вкусу. – Натан многозначительно взглянул на Элиссу. – В этом мире случается много несправедливостей. Отвоевав собственное счастье, я решил сыграть роль купидона.

– Какой ты молодец! Как мило с твоей стороны!

Усмехаясь, Натан вручил Элиссе поводья ее кобылы.

– Что-то не припомню, чтобы ты хоть раз назвала меня молодцом или милым. Только не говори об этом никому – тебе не поверят.

– Почему не поверят? Потому что всю прошлую неделю ты рычал на всех словно разбуженный зимой медведь? – поддела его Элисса.

Натан взглянул на ее прелестный улыбающийся рот, и все копившееся в нем раздражение мигом испарилось. Глядя в ее черные блестящие глаза, он был уверен, что все будет хорошо. Она любила его, нуждалась в нем, и это было ясно видно по ее счастливой улыбке. Все доводы Джессики ничего не стоили – Элисса все равно любила его.

– Пошли, милая, я хочу тебе кое-что показать…

Элисса послушно вышла вслед за Натаном из конюшни. Услышав, как Мо-Джо любовно воркует со своей маленькой дочерью, которую он называл Джиллиан, она замедлила шаг, удивленно улыбаясь. Мо-Джо поднял голову и, заметив Элиссу, с гордостью представил ей Мелани и свою дочь.

– Я очень благодарна вам, Натан, – пробормотала смущенная всеобщим вниманием Мелани, то и дело оглядываясь на сиявшего от счастья Мо-Джо. – Я и понятия не имела, что мой отец…

Она осеклась на полуслове, а Мо-Джо сердито нахмурился.

– Спросите Элиссу о том, что значит подвергаться давлению родственников до тех пор, пока совсем не перестанешь понимать, кому можно верить, а кому нельзя, – ободряюще сказал Натан. – Но на Мо-Джо, это я говорю вам, Мелани, можно положиться и в радости, и в горе. Этот человек никогда вас не подведет.

Мелани влюбленными глазами посмотрела на Мо-Джо, а Элисса осторожно дернула Хантера за рукав. Было совершенно очевидно, что воссоединившейся паре нужно было остаться наедине, чтобы поговорить по душам.

– Натан, ты же хотел мне что-то показать, – настойчиво напомнила Элисса.

Улыбнувшись, Натан двинулся в сторону ворот на пастбище.

– Как ты думаешь, из меня вышла бы хорошая сваха?

– Несомненно, – подтвердила Элисса. – Но теперь, когда ты сделал все, что мог, предоставь дальнейшее самому Мо-Джо.

После получасовой поездки по зеленым пастбищам они оказались у ручья. Увидев нагромождение грунта и гравия, образовавшее некое подобие моста через самую узкую часть ручья, Элисса недоуменно нахмурилась:

– Мы что, занялись постройкой дорог и мостов, Натан?

– Я решил, что настало время сделать старую усадьбу доступной хотя бы для трактора. Я сделал так, чтобы вода продолжала течь в своем естественном русле, но и мы могли бы добираться до усадьбы не только верхом на лошади.

– Но зачем?

На это Натан ничего не ответил, а просто повел Элиссу за собой через ручей и дальше, вверх по склону холма. Когда они достигли вершины, с которой открывался чудесный вид на старую усадьбу, Элисса ахнула от изумления. Старый дом был свежевыбелен, и огромный сарай алел только что выкрашенными стенами. Вся густая высокая трава во дворе усадьбы была умело скошена самим Хантером.

– Какая красота! – не удержалась от восхищенного восклицания Элисса. – Но что заставило тебя…

– Это же твое излюбленное место, – просто ответил он. – Поэтому я хочу иметь возможность бывать здесь вместе с тобой.

– Ах, как мило с твоей стороны!

– Опять ты говоришь это слово! Еще никто не употреблял его по отношению ко мне, – улыбнулся Натан, придерживая своего мерина, норовившего пуститься в галоп при спуске с холма. В седельной сумке болталась корзина с провизией.

– Значит, тебя никто не ценил по достоинству, – убежденно произнесла Элисса.

Мерин остановился, подчиняясь твердой руке всадника, и Натан чуть ли не рывком снял Элиссу с седла. Она слегка нахмурилась: Натан был как-то уж слишком нетерпелив. А он тем временем, не говоря ни слова, потащил ее в сарай.

– Что происходит, Хантер? Ты сегодня какой-то странный! – на ходу возмущалась Элисса.

– Только что ты называла меня милым, или мне показалось?

– Я передумала. Ты не милый, ты очень странный…

Элисса осеклась на полуслове, увидев недавно вычищенный сарай, починенные стойла и новую лестницу на чердак. С потолочных балок свисали крепкие толстые веревки, в углу стояли козлы для пилки дров. С одной стороны к ним была прикреплена метла, изображавшая лошадиную голову, а вместо хвоста были привязаны несколько лассо. Еще одни козлы с прибитыми к ним рогами изображали деревянного быка. Старое зернохранилище было начисто выметено, и там стоял в окружении маленьких стульев такой же маленький стол, когда-то в детстве принадлежавший самой Элиссе.

– Что это? – изумленно спросила она.

– Площадка для игр. Именно о такой я мечтал в детстве, но ее никогда у меня не было. Я хочу, чтобы здесь играли мои дети.

Натан повернулся к Элиссе, держа в руках маленькую бархатную коробочку.

– Выходи за меня замуж, Элисса, – тихо сказал он, глядя на нее влюбленными глазами.

– Как? Неужели ты забеременел, Хантер? – притворно удивилась Элисса, лукаво глядя на Натана.

– Нет, я хочу, чтобы беременной стала ты, если, конечно, ты уже не беременна, – так же лукаво улыбнулся Натан. – Пора заводить семью, разве не так?

Элисса подумала, что эта болтушка Валери, наверное, уже успела рассказать Хантеру о ее навязчивой идее завести семью как можно скорее. Элисса радовалась предложению Хантера выйти за него замуж и все же знала, что не может ответить на него согласием: ведь она еще не добилась его любви. Элисса отлично помнила, что происходило с ее отцом, когда он узнал, что Джессика не может любить его по-настоящему. И еще она знала, какую боль постоянно доставляет Даниэлю Катлеру сознание того, что его жена никогда не любила его так же глубоко и искренне, как он ее. Брак без взаимной любви для Элиссы был просто невозможен.

– Элисса! – тревожно нахмурился Натан. – Я что-то не так сказал? Черт возьми! Так я и знал! Джессике все-таки удалось как следует промыть тебе мозги?

– Нет, в конце концов она смирилась с тем, что отныне я буду поступать так, как сочту нужным.

– Тогда в чем же дело, черт побери? Почему ты не хочешь выйти за меня замуж?

Глядя на сердитое и одновременно расстроенное лицо Хантера под шапкой темных вьющихся волос, Элисса печально улыбнулась:

– Потому что ты не любишь меня так, как люблю тебя я.

При этих словах Натан облегченно вздохнул и снова заулыбался.

– И это все?

Элисса гневно взглянула на него.

– Для меня это все, черт побери! – воскликнула она, вкладывая совершенно другое значение в слово «все».

Тогда Хантер взял ее за руку и подвел к кедровому столбу в середине сарая, на котором были аккуратно вырезаны слова «НАТАН ЛЮБИТ ЭЛИССУ» и пронзенное стрелой сердце. У Элиссы чуть не подогнулись колени, когда она увидела его глаза, светившиеся горячей любовью и нежностью.

– Я сделал эту надпись в ту самую ночь, когда обнаружил здесь свое имя. Теперь ты согласна выйти за меня замуж?

– Нет.

– Опять что-то не так?

– Я хочу услышать слова любви от тебя самого, – твердо произнесла Элисса, характерно вскинув подбородок.

– Все эти две недели я только и делал, что говорил тебе о своей любви, но ты, очевидно, не слышала меня.

– Черт побери, Хантер! Ты ни разу не говорил мне о любви! Я бы никогда не смогла забыть об этом, случись такое на самом деле!

Подойдя ближе, Натан взял руками ее голову и слегка запрокинул, чтобы смотреть Элиссе прямо в глаза.

– Значит, ты не читая пропустила седьмую главу моего учебника, – прошептал он, – которая посвящена языку тела. – Он нежно поцеловал ее в губы. – Вот так звучит «я тебя люблю» на этом языке…

Правая рука Натана, опустившись вниз, обвила ее бедра и властно прижала их к его бедрам.

– А вот это означает «я тебя хочу»…

Он крепко обнял Элиссу, прижимая всю ее, с головы до ног, к своему горячему сильному телу.

– А вот это означает «ты нужна мне, ты должна всегда быть рядом со мной, или я превращусь в рычащего злого медведя и никто не захочет подходить ко мне»…

Наклонив голову, Натан поцеловал ее, вложив в этот поцелуй весь жар своего сердца.

– Я люблю тебя, Элисса. Я схожу с ума, когда тебя нет рядом со мной. Выходи за меня замуж, не бросай меня! Одна мысль об этом причиняет мне невыносимые мучения…

Элисса откинула назад голову, и ее блестящие золотисто-каштановые волосы мягко рассыпались по плечам. На сияющем от счастья лице загорелись огнем страсти темные загадочные глаза. Она рассмеялась звонким радостным смехом.

Натан всегда восхищался ее огромными, словно светящимися изнутри глазами. Если бы у ночи могли быть глаза, они были бы именно такими – волшебными, завораживающими, похожими на черный бархат. Да, именно загадочные глаза Элиссы околдовали Натана во время их первой встречи, заставив его изменить свое мнение о дочери Эли Ролинза. Именно эти глаза впоследствии заставили Натана полюбить Элиссу, отдать ей свое одинокое сердце, жаждавшее любви.

– Послушай, ковбой, – чуть хрипло прошептала Элисса, – от такого предложения я не могу отказаться.

– И?.. – нетерпеливо спросил Натан, умирая от желания услышать от нее магические слова любви, возбуждавшие в глубине его души удивительные, почти мистические ощущения.

– Ты уже знаешь, как я к тебе отношусь, – лукаво улыбнулась Элисса, продлевая его мучения.

Тогда Натан надел ей на палец бриллиантовое кольцо и поднес ее руку к губам, чтобы нежно поцеловать символ союза двух любящих сердец.

– Скажи еще раз. Говори это всегда… Я хочу слышать, что ты меня любишь…

Глядя в его ясные голубые глаза, обрамленные длинными черными ресницами, Элисса думала о том, что будет любить Натана Хантера всю свою жизнь, и это чувство разливалось пламенем по всему ее телу. Она знала, что может без сомнений и боязни поведать ему о своей вечной любви, потому что именно о ней говорили все ее чувства. Именно так любила своего мужа прабабушка Мэй. И теперь, после долгих лет забвения, чудесная любовь Мэй и Питера вновь возродилась в сердцах Элиссы и Натана, обещая в будущем новые семейные традиции, новые плодотворные начинания.

– Я люблю тебя, Хантер, и всегда буду любить…

С чердака, где Натан заранее устроил удобную постель из соломы, открывался прекрасный вид на реку. И на этом необыкновенном ложе Элисса без устали снова и снова доказывала Натану свою любовь, а он с нежностью и бесконечной благодарностью отвечал на ее ласки и поцелуи.

Тихие голоса из прошлого обещали двум счастливцам, двум избранникам судьбы, прекрасное будущее, в котором будет жить настоящая любовь между мужчиной и женщиной.

Особенная любовь – любовь, которая может длиться вечно…