Кроме того, стражники все равно ее не послушают. Она всего лишь женщина, а они решительно настроены доставить Мак-Аллистера к местному сеньору.
— Бога ради, что происходит? — подойдя, спросила Джулия.
Кэт отступила назад, в палатку:
— Нам надо разыскать Саймона и Страйдера.
Схватив свой плащ, она завернулась в него и направилась к ристалищу. Джулия поспешила за ней.
Уверенная, что лорд Страйдер находится в своей палатке, Катарина проигнорировала охрану и без предупреждения ворвалась внутрь.
Страйдер, обнаженный по пояс, мылся в большой бочке.
Кэт при виде его смуглой кожи разинула рот от удивления, а затем отвернулась и заставила Джулию сделать то же самое:
— Простите, что прервала ваше занятие милорд. Мне следовало постучать или попросить доложить о своем визите.
За ее спиной раздался глубокий смех:
— Я так понимаю, у вас дело огромной важности?
— Да.
— Тогда можете повернуться. Я уже одет.
Катарина последовала его приказу и обнаружила, что рыцарь уже накинул простую льняную тунику. Шнурки ее остались незатянутыми, поэтому все равно было видно, что это мужчина обладал на удивление красивой фигурой.
Не то чтобы Кэт привлекло его тело — просто она ведь не слепая.
Без всякого вступления принцесса заявила:
— Они арестовали лорда Локлана.
Страйдер нахмурил брови:
— Они? Кто?
Катарина запнулась, так как осознала, что на самом деле и понятия об этом не имеет:
— Не знаю. Они не сказали.
Рыцарь сделал два шага в ее сторону:
— В чем его обвиняли?
— Этого они тоже не сказали.
Страйдер, сощурившись, глядел на Катарину, размышляя над ее ответами:
— Интересно. Дайте мне минутку, чтобы полностью одеться, миледи, а затем мы отправимся в замок и выясним, что происходит.
Благодарная за помощь, девушка присела в коротком реверансе:
— Спасибо, милорд.
Кэт вернулась к входу в палатку, где стоял Вэл с понимающей усмешкой на лице:
— Войди вы минутой позже, миледи, и он был бы голый.
— Мог бы предупредить, прежде чем я вошла, — бросила девушка охраннику, который был почти гигантом.
— Я пытался, но вы были чертовски решительно настроены его увидеть. А кто я такой, чтобы перечить даме?
— Какая жалкая попытка оправдаться для караульного, — донеслось из палатки.
Вэл покачал головой:
— Я буду рад, когда старость заберет у этого человека слух — слишком острый, на мой взгляд.
Рассмеявшись, Катарина отослала Джулию обратно в их палатку и стала дожидаться, когда Страйдер закончит сборы.
Он вышел, затягивая завязки своего сюрко, и в глазах его горел огонь, способный сокрушить самого́ дьявола.
— Напомни еще раз, почему я тебя терплю? — обратился он к Вэлу.
— Потому что я спасал твою задницу больше раз, чем ты можешь сосчитать.
— А разве мы уже не квиты?
— Нет. В день, когда мы сочтемся, ты, скорее всего, меня прикончишь, поэтому я намерен всегда держать тебя в должниках.
Ворча на своего стража, Страйдер направился к за́мку.
— Следуйте за мной, миледи, и давайте посмотрим, чем кончится это дело.
Локлан стоял в пустом главном зале за́мка перед графом Руанским — пожилым человеком с седыми волосами и проницательными карими глазами. Его взгляд, направленный на шотландца, был исполнен презрения.
— Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал, Освальд? — спросил граф дворянина, который ранее повздорил с горцем.
— Возьми его в заложники, пока за ним не явится отец.
Мак-Аллистер усмехнулся:
— Тогда вам придется порядком подождать, милорды, потому что мой отец мертв.
Кипящего злобой Освальда это не смутило:
— Пусть он понесет наказание вместо отца.
К счастью для Локлана, у графа, кажется, было больше здравого смысла:
— Я не могу так поступить без веской причины. Он — шотланский лэрд.
Освальд застыл, словно этот ответ оскорбил его до мозга костей:
— А я — кузен короля! Я требую правосудия, Реджинальд! Его отец уничтожил мою сестру. Он отобрал ее честь, ее невинность и ее язык. За это я хочу увидеть, как петля затянется на шее его сына-ублюдка!
Локлан сжал зубы, чтобы удержаться от клятвенных заверений в своей невиновности. Его судьи и так о ней знали. Проблема была в том, что Освальда это не волновало.
— Я не могу повесить человека за преступление, которое совершил его отец.
— В таком случае прикажи его выпороть!
Реджинальд бросил на Мак-Аллистера оценивающий взгляд:
— Что ты думаешь на этот счет?
И он еще спрашивает? Этот человек что, сумасшедший?
— Я решительно возражаю, так как не сделал ничего, что заслуживало бы такого наказания.
— Ничего, за что был бы пойман, — презрительно усмехнулся Освальд и обратился к Реджинальду. — Попомни мои слова, он точно в чем-нибудь виновен. Яблоко от яблони недалеко падает.
В этом случае старая пословица как никогда была далека от истины.
Локлан услышал, что дверь позади него открылась и закрылась вновь.
Реджинальд насупился, уставившись куда-то за плечо шотландца:
— Лорд Страйдер! Чему обязан честью видеть вас?
— Я узнал, что арестован мой друг, и пришел узнать, почему.
Лэрд повернулся, чтобы встретиться взглядом с графом из Блэкмура, и замер, увидев с ним Катарину. Он не хотел, чтобы девушка выступала в этом споре свидетелем. Если кто-то ее узнает, Кэт окажется в еще большей беде, чем он сам.
— Это не твое дело, — бросил Освальд Страйдеру. — Это касается лишь меня и шотландца. Как самый знатный из присутствующих здесь дворян, я требую наказания Мак-Аллистера. Я хочу, чтобы он получил двадцать ударов плетью.
Реджинальд испустил долгий вздох, а затем кивнул:
— Да будет так. Стража!
Локлан зарычал, когда солдаты бросились к нему. Он схватил первого, кто протянул к нему руки, и отшвырнул. Едва горец потянулся к другому стражнику, как услышал спокойный окрик:
— Остановитесь!
Все замерли.
Катарина медленно приблизилась к Реджинальду и Освальду, встав прямо перед графом Руанским:
— Боюсь, вы заблуждаетесь, милорд.
— Заблуждаюсь в чем?
Девушка опустила капюшон плаща, открыв присутствующим свое прекрасное лицо:
— Как принцесса Франции, я являюсь здесь самой знатной персоной и требую, чтобы вы освободили этого человека. Немедленно.
Глава 10
Реджинальд и Освальд вместе со стражей тут же склонились в низком поклоне перед Катариной.
Локлан был так ошеломлен ее поступком, что не мог даже дышать, не то что шевелиться. Ради его спасения Кэт только что обрекла себя на возвращение под опеку своего отца.
Почему она так поступила?
— Встаньте, — бросила принцесса солдатам, — и снимите с него кандалы. Сейчас же.
От этого повелительного тона Мак-Аллистер поднял бровь. Он и раньше слышал, как Катарина так разговаривала, просто его всегда удивляло, если она обращалась подобным образом к кому-то, кроме него.
— Слышали? — сказал Реджинальд стражникам, взмахом руки направляя их к Локлану. — Делайте, что вам говорит принцесса.
Воины поспешили исполнить приказание.
Страйдер бросил взгляд на Катарину и произнес вполголоса, чтобы его могли слышать только Локлан и Кэт:
— Кажется, кто-то позабыл сообщить мне одну важную подробность при наших предыдущих встречах.
Катарина небрежно пожала плечами:
— Я не посчитала это важным.
Рыцарь рассмеялся:
— Зато остальные так не думают.
— Это всего лишь небольшой врожденный недостаток, который чаще всего нетрудно скрыть. Если бы только и сейчас у меня была такая возможность!
— Принцесса, — сказал Реджинальд, подойдя и встав перед девушкой. — Я распоряжусь, чтобы для вас немедленно приготовили комнату, а также отправлю весть вашему отцу о том, что вы в безопасности и добром здравии. Для меня воистину большая честь, что вы почтили своим присутствием мои владения и нашу скромную ярмарку.
Катарина была вынуждена сдержать рвущиеся в ответ с губ насмешливые слова. Лорд Реджинальд не виноват в том, что она не желает обращения с ней, как с членом королевской семьи, и не хочет, чтобы венценосному отцу сообщили, где его дочь. Граф лишь пытается быть с ней любезным и добрым. И она тоже будет вежлива с ним, невзирая на то, что в животе все сжимается от эмоций:
— Благодарю вас, милорд. Весьма признательна за ваше гостеприимство.
Вообще-то, не больше, чем была бы признательна кому-то, огревшему ее по голове кирпичом. Принцессе оставалось лишь надеяться, что фальшивая улыбка, которую она из себя выдавила в ответ, выглядела достаточно искренней.
Мак-Аллистер медленно приблизился к Катарине. В самой глубине его светлых глаз сияла благодарность. Одно это уже было достойной наградой за самопожертвование.
— Ты не должна была так поступать, — прошептал горец.
Кэт дотронулась ладонью до его щеки:
— Должна. Я не могу позволить им причинить тебе боль после всего, что ты для меня сделал. Что такое короткое заточение по сравнению с жестокой поркой?
— Думаю, для тебя быть запертой хуже, чем избитой, — тихо ответил шотландец.
Это было правдой, но Кэт ни за что не позволила бы ему догадаться об этом.
Локлан заметил боль в темных глазах Катарины, и у него перехватило дыхание. Никто прежде не приносил ради него такой жертвы. Никогда.
Лэрд накрыл девичью руку, лежащую на его лице, своей ладонью и закрыл глаза, наслаждаясь касанием, нежной, изящной руки. При этом в нем разгорелся огонь такой силы, какой ранее не способна была вызвать никакая другая женщина. Горец поднес руку Катарины к губам и запечатлел нежный поцелуй на костяшках ее пальцев:
— Спасибо тебе.
Она лишь склонила голову в ответ.
— Ваше высочество, — с нажимом сказал Реджинальд, принуждая Локлана и Кэт отступить друг от друга. — Если вы соизволите следовать за мной…
Прежде чем девушка повиновалась, шотландец успел прочесть в ее взгляде, с какой неохотой она это сделала. Ему хотелось сыпать проклятиями, глядя, как она выходит из зала вслед за графом Руанским.
Страйдер сделал шаг вперед, чтобы переключить внимание Мак-Аллистера на свою персону:
— А я-то думал, что твою шкуру спасу я.
Горец усмехнулся:
— Не думал, что кто-то сможет избавить меня от того, что они намеревались со мной сделать.
Но одно в этот момент лэрд знал точно: он собирался найти способ спасти Катарину от планов ее отца.
Страйдер и Бракен стояли в палатке Саймона напротив Локлана. Хозяин палатки отрицательно покачал головой, обращаясь к шотландцу:
— Ты не сможешь устроить ей побег из замка. Это похищение, а еще самоубийство — тебя за это вздернут на виселицу.
Но эти слова ничуть не повлияли на решительный настрой горца и не заставили его отказаться от своих планов:
— Чтобы повесить, им сперва придется меня поймать.
Бракен фыркнул:
— Шотландец прав, уж я-то знаю об этом, как никто другой. Но… — он бросил на лэрда предупреждающий взгляд. — Они будут искать тебя очень усердно и не остановятся, пока не найдут. Уж поверь мне и в этом.
Страйдер потянулся, чтобы налить себе еще одну чашу медовухи, и раздраженно хмыкнул:
— Согласен с Бракеном. Если ты заберешь девушку из замка, когда там находится Освальд, тот не успокоится, пока не увидит тебя мертвым, ты же знаешь.
Но все эти доводы не имели для Локлана никакого значения. Его волновало лишь стремление помочь Катарине избежать нежеланного брака:
— Я дал ей слово, и намерен его сдержать.
Саймон закатил глаза:
— Ну да, это благородно, но равноценно ли твоей жизни? К тому же, сто́ит ли это того, что они могут сделать с твоим кланом?
Локлан задумался. Освальду прекрасно известно его имя и то, кем он являлся, поэтому задумка лэрда была слишком рискованной. Но в то же самое время горец знал, насколько сильно Катарина не хотела попадать в руки к отцу и его людям. Как он может бросить ее в такой ситуации?
Мак-Аллистер посмотрел на Бракена и в голове всплыл его рассказ о том, как Кэт в детстве били розгами, чтобы принудить к покорности. А ярче всего вспомнилось то, как выглядела принцесса, когда вручала свой подарок.
И в этот момент шотландец окончательно утвердился в своем решении:
— Да. Это сто́ит моей жизни. Я — человек чести и ни за что не допущу, чтобы ее наказали за помощь мне.
Бракен с неохотой кивнул:
"Воин" отзывы
Отзывы читателей о книге "Воин". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Воин" друзьям в соцсетях.