Когда она закончила свой рассказ, он, откашлявшись, произнес:
– Ну и досталось же вам, миссис Стрит! – Доуз встал и, вновь подойдя к телу Троуга, уставился на него мрачным взглядом. – Похоже, это негодяй, каких поискать.
Он секунду постоял, задумавшись, потирая рукой подбородок. В этот момент с улицы послышался стук колес, и Доуз встрепенулся.
– А вот и мой помощник. Теперь, миссис Стрит, мы можем вынести из вашего дома тело.
Марианна облегченно вздохнула. Все время, пока она рассказывала свою историю, она боялась взглянуть на распростертое у камина тело, ожидая, что Троуг вдруг зашевелится и встанет. Марианна все никак не могла поверить, что он мертв.
Констебль Доуз вышел из комнаты и направился к входной двери. До Марианны донесся гул голосов. Она поднялась и пошла в холл.
– Мистер Доуз, если я вам понадоблюсь, я в гостиной, – обратилась она к блюстителю порядка.
Тот с виноватым видом подошел к Марианне.
– Миссис Стрит, ваше дело кажется предельно ясным, однако мне придется оставить в доме полицейского до тех пор, пока расследование не будет окончательно завершено.
– Это означает, что я арестована? – Боже правый! Конечно, нет! – вскричал Доуз. – Просто таков порядок. Кроме того, я думаю, вам и самим будет спокойнее провести пару дней под надежной охраной полицейского после всего того, что здесь произошло.
– Возможно, вы и правы, – покорно проговорила Марианна.
Выставив у дверей охрану, констебль Доуз удалился, заверив на прощание Марианну, что постарается завершить расследование как можно скорее.
Миссис Хорнер, раздвинув занавески, выглянула на улицу, где уже стоял полицейский, и обеспокоенно спросила:
– Может, мне послать мистера Хорнера за адвокатом Броли?
– Это совершенно незачем! – резко бросила Марианна. – Мне не нужен никакой адвокат. Кроме того, насколько мне известно, Стюарта... то есть мистера Броли в данный момент нет на острове.
Последующие три дня тянулись невыносимо долго, и Марианна была даже рада тому, что рядом с ней находится полицейский. У нее не было никакого желания выходить из дома, зная, что всем жителям острова, а возможно, и Сэг-Харбора, известно, что здесь произошло. Она ужасно боялась людской молвы. Присутствие в доме блюстителя порядка давало ей возможность не выходить самой и не принимать посетителей. Она попросила миссис Хорнер кормить незваного гостя и разрешила ему ночевать внизу, в пустовавшей спальне.
На исходе третьего дня терпение Марианны истощилось. Неужели за эти дни Доуз так ничего и не выяснил? Ведь все так просто проверить! И поэтому, когда внизу послышался стук колес, Марианна бросилась к окну, полагая, что приехал констебль и привез приятные известия.
Но это оказался никакой не констебль, а Мег Манди. На секунду Марианна подумала было приказать миссис Хорнер не впускать Мег в дом, но тут же устыдилась своих мыслей. Ей вдруг стало так жаль себя и в то же время так радостно оттого, что старая подруга решила ее навестить, что слезы выступили на глазах. Только сейчас Марианна поняла, как ей не хватает простого человеческого сочувствия.
Бросившись к двери, она распахнула ее настежь и кинулась к Мег, которая, пыхтя и отдуваясь, брела по дорожке.
– Мег, как же я рада тебя видеть!
Мег молча раскрыла объятия, и Марианна упала к ней на грудь и в течение нескольких минут рыдала у нее на плече, а добрая подруга ласково гладила ее по голове.
– Прости, моя девочка, что я не приехала раньше, но я только вчера услышала. Как же тебе туго пришлось, детка!
– Ты и представить себе не можешь насколько! – воскликнула Марианна и, отступив на шаг, вытерла заплаканные глаза. – Заходи, Мег, сейчас попрошу миссис Хорнер заварить нам чаю. Ее булочки с вареньем ничуть не хуже тех, что ты любишь.
И вскоре они уже сидели в парадной гостиной. На столе перед ними дымился чайник и стояла большая тарелка с булочками, испеченными миссис Хорнер. Откусив большой кусок и отхлебнув чая, Мег взглянула на Марианну, и глаза ее жадно блеснули.
– А теперь, детка, расскажи мне все, что случилось. – И тут же криво усмехнулась. – Нет, ты только послушай меня! Жажду новостей, как какая-нибудь старая сплетница!
– Ничего, Мег. Мне и самой хочется рассказать обо всем этом кому-нибудь, помимо констебля Доуза, – с горечью проговорила Марианна. – Ему мне волей-неволей пришлось все выложить, а хотелось бы, чтобы тебя выслушал близкий человек, который может тебя понять и утешить.
– Мое сердце всегда для тебя открыто, детка, и ты это знаешь.
Марианна глубоко вздохнула и начала свой рассказ. Она ничего не стала утаивать. Слезы стояли у Мег в глазах, когда она слушала о жизни Марианны в банде Мародеров.
– Бедная ты моя девочка! – наконец воскликнула она. – Как же тебе досталось!
А когда Марианна поведала подруге о злодеяниях Троуга и о том, что он пришел к ней в дом, чтобы убить се, Мег пришла в негодование.
– Этот негодяй вполне заслужил то, что получил!
– Да, но будут ли другие такого же мнения?
– Конечно, будут, детка, когда узнают о тебе всю правду.
– Но ведь они могут отвернуться от меня, когда станет известно, что я выросла среди мародеров и тоже грабила корабли.
– Ну, твоей вины в этом нет, ведь ты просто была вынуждена этим заниматься. А если кто-то отзовется о тебе плохо... – Мег ударила пухлым кулаком по колену. – Да я его в порошок сотру!
Марианна слабо улыбнулась:
– Ах, Мег, ты настоящий друг!
В этот момент с улицы донесся стук лошадиных копыт, и Марианна бросилась к окну. Это наконец-то оказался констебль Доуз. Подойдя к двери, Марианна крикнула:
– Миссис Хорнер, приехал констебль Доуз. Проводите его, пожалуйста, в гостиную.
Когда полицейский вошел в комнату, они с Мег беззаботно чирикали за чашкой чая, как и положено старым добрым подружкам.
Однако, взглянув на хмурую физиономию констебля, Марианна забеспокоилась. Она поспешно вскочила:
– Прошу вас, мистер Доуз, выпейте с нами чашечку чаю, съешьте булочку. Вы знакомы с Мег Манди?
Констебль, коснувшись рукой своей форменной фуражки, сухо поздоровался:
– Добрый день, миссис Манди.
Марианна встревожилась еще больше, но тем не менее заставила себя произнести как можно спокойнее:
– Прошу к столу, мистер Доуз.
– Благодарю вас, однако считаю, что при сложившихся обстоятельствах это невозможно. Я пришел к вам, чтобы исполнить свой долг.
– Что вы имеете в виду, скажите на милость? – подбоченившись, сказала Мег.
Но констебль Доуз даже не взглянул на нее.
– Похоже, миссис Стрит, вы мне солгали, когда рассказывали о том, что здесь произошло, – проговорил он, пристально глядя на Марианну.
Марианна без сил опустилась на стул: подобного она никак не ожидала.
– В чем, сэр? Ничего не понимаю!
– Относительно убитого, Иезекииля Троуга, мадам. Я навел справки и выяснил, что человек этот проживал в Саутгемптоне, что его там все знали и уважали. Он являлся совладельцем корабельной компании братьев Барт. По всему выходит, что это был человек достойный, а не какой-то там разбойник с большой дороги, каким вы мне его обрисовали.
– Да о чем вы говорите! Таких негодяев еще поискать! – вмешалась Мег.
– И все-таки я вас не понимаю, констебль Доуз, – недоуменно произнесла Марианна. – Все, что я вам рассказала, чистая правда, клянусь! Чем занимался этот человек после того, как я уехала с Аутер-Бэнкс, я не знаю, но я твердо знаю, что три дня назад он пришел в мой дом, чтобы убить меня. И если бы я не защищалась, так бы оно и вышло.
– Ну, не знаю... Я слышал об Иезекииле Троуге только хорошее, – упрямо проговорил констебль. – Более того, люди требуют, чтобы вы предстали перед судом. Они жаждут справедливости, мадам.
– Тоже мне люди! – презрительно фыркнула Мег Манди. – Гнусные сплетники, обожающие совать нос в чужие дела.
Констебль наконец-то взглянул на нее.
– Это уважаемые люди, миссис Манди, и они требуют, чтобы справедливость восторжествовала.
– Да она уже восторжествовала, идиот вы эдакий! – воскликнула Мег. – Ведь бедная девочка наказала негодяя, покушавшегося на ее жизнь. Разве она вам этого не говорила?
Констебль Доуз снова взглянул на Марианну и смущенно переступил с ноги на ногу.
– Видите ли, все дело в том, что скорее поверят уважаемым гражданам города, чем женщине, которая еще совсем недавно служила официанткой в таверне. У убитого была превосходная репутация, которую, как считают некоторые граждане, миссис Стрит пытается замарать, чтобы выгородить себя.
Марианна почувствовала, что ее охватывает отчаяние.
– Но если я убила Троуга не в целях самозащиты, то зачем мне вообще нужно было его убивать?
– Вот уж это, мадам, меня не касается. Все выяснится на суде.
– На суде? – возмущенно воскликнула Мег и, вскочив, подлетела к Марианне и обняла ее за плечи. – Вы хотите сказать, что бедняжка должна будет предстать перед судом?
– Тут уж ничего не поделаешь, миссис Манди. – Лицо стража порядка сделалось печальным. – А теперь мой долг, миссис Стрит, взять вас под стражу.
– Но вы ведь не собираетесь сажать ее в тюрьму вместе с обычными преступниками? – возмутилась Мег.
– У нас нет тюрьмы, миссис Манди. Нам она как-то всегда была ни к чему за неимением преступников. Мне придется поместить миссис Стрит на корабль...
– Нет, только не на Дьявольский корабль! – вскричала Мег в ужасе. – Боже правый! Да как вам такое только в голову могло прийти, сэр!
– У меня нет выбора, миссис Манди. Корабль – это единственное место, где можно держать преступников.
Марианна была настолько оглушена известием, что ее собираются арестовать, что не обратила никакого внимания на ужас, охвативший Мег при одном упоминании о Дьявольском корабле. Но когда он предстал iперед ней во всей своей красе, ей стало ясно, почему Мег так испугалась.
Дьявольским кораблем называлось огромное заброшенное военное судно, стоявшее неподалеку от Сэг-Харбора. Мною лет назад туманной ночью кораблю этому не посчастливилось: он сел на мель, в корпусе образовалась зияющая дыра, и он стал непригоден для дальнейших морских походов. Таких кораблей в гавани Сэг-Харбора стояло несколько. Ремонтировать их было невыгодно, и они так и остались стоять на рейде, пока не сгниют совсем и не затонут окончательно. Большинство кораблей оказалось просто брошено на произвол судьбы, однако один из них, прозванный Дьявольским кораблем, постигла иная участь. Его чуть подлатали, а часть кают, расположенных над ватерлинией, сделали пригодными для проживания. Впрочем, как обнаружила Марианна, когда ее заперли в одной из них, прожить тут было очень трудно.
В каюте стояли полуразвалившаяся койка, помойное ведро, стул и грубо сколоченный стол. Был там и иллюминатор, пропускавший немного света, но поскольку стекла в нем не было, то, кроме света, пропускал он еще и портовых крыс, и ледяной ветер. Каюта, как, впрочем, и весь корабль, насквозь пропахла гнилью и еще чем-то не менее тошнотворным.
Марианне показалось, что в этом ужасном месте она ни за что не сможет заснуть, но уснула она сразу же, как только голова ее коснулась подушки. Но даже во сне не было покоя: она снова и снова видела, как убивает Иезекииля Троуга.
Потекли тоскливые дни. Марианна проводила их, лежа на неудобной койке, глядя в иллюминатор на видневшийся вдали берег, покрытый буйной зеленью – наступила очередная весна, – либо провожая завистливым взглядом проплывавшие мимо корабли. Как же ей хотелось быть сейчас на одном из них, чтобы уплыть подальше от этого кошмара!
Дважды в день, по утрам и ближе к вечеру, приходил без конца извиняющийся констебль Доуз. Он приносил Марианне еду и всякие мелочи, которые ей могли бы понадобиться.
Почти каждый день ее навещала Мег Манди. Сердечно приветствуя подругу, она делилась с ней самыми последними новостями Сэг-Харбора.
– Все будет хорошо, детка, – успокаивала она Марианну. – В этих краях еще никогда никого не осудили лишь за то, что он защищался.
Марианна лишь печально качала головой, отбрасывая назад грязные волосы, чтобы они не лезли в глаза. Хотя констебль приносил ей воду, мыло и полотенца, голову ей вымыть было негде, и пушистые волосы теперь висели сосульками.
– Ты не понимаешь, Мег. Констебль, да и, похоже, все остальные считают, что я убила Троуга, этого уважаемого всеми человека, не в целях самозащиты. Они думают, что у меня на то были какие-то свои причины.
– Чепуха! – живо воскликнула Мег. – Вот увидишь, детка, справедливость в конце концов восторжествует. Только нужно немного подождать.
– Хотелось бы, чтобы это было действительно так. – Марианна беспомощно пожала плечами, лицо исказила гримаса отчаяния, однако она тут же взяла ребя в руки и продолжала: – Я просила тебя переговорить со Стюартом... то есть мистером Броли. Ты сделала?
"Волны любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волны любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волны любви" друзьям в соцсетях.