Зато мне ужасно хотелось узнать, какие курсы прослушала Бонни в своем университете штата Юта. Я хотел знать, как зовут ее братьев, за кого она голосовала в 1980 году и почему и кто был ее первым парнем. Я мечтал услышать ее рассказ о том, как еврейское семейство уживалось в Огдене, среди мормонов. Я жаждал увидеть ее фильм «Девушка-ковбой». Я хотел прочесть ее новый сценарий и все описания женских купальных костюмов, которые она сделала в каталогах для полных женщин. Я хотел встретиться с ее папашей, похитить его у его новой жены, оторвать от бриджа и отправиться с ним на охоту. Я даже готов был наблюдать за птицами вместе с Бонни — или, по крайней мере, наблюдать, как она наблюдает за птицами. Я хотел пробежаться с ней как-нибудь утром. Поехать на природу с палаткой. Поудить форель. Смотаться поглядеть на китов в Монтоке. Я хотел рассказать ей все о моей работе, о всей моей жизни. Сходить с ней на бейсбольный матч, и чтобы играли непременно «Янки». И просмотреть все ее фильмы, так похожие на фильмы сороковых. Заняться с ней любовью.
— Что-то ты сегодня неразговорчив, — заметила Линн.
— Да. Я обдумываю сложные проблемы.
Я подумал: а может, все это самообман, и на самом деле я всего-навсего захотел приобрести сторожевого пса вроде Муз?
— Ты что улыбаешься? — спросила Линн.
— Так просто.
— Расскажи, что еще нового.
Я попытался отсесть, но она так тесно ко мне прижалась, что я не мог двинуться.
— Знаешь, Линн, прости, но…
Она что-то почувствовала, но все же задала этот вопрос, как будто ожидала, что я возмущенно отрину ее подозрения:
— Что-то произошло?
— Не знаю, с чего начать. Не знаю, что тебе сказать.
— О, Господи.
Она встала со стула и стала передо мной. Такая красивая. Такая милая. Ответственная. Работающая. С крепкими моральными устоями.
— Что?
Как бы было правильно на ней жениться.
— Ты снова начал пить?
— Нет.
Я вовсе не обязан все это ей объяснять, подумал я. Пусть будет что будет. Закрою дело Спенсера, хорошенько все взвешу. Мне необходимо время. Линн так мне подходит: может, что-нибудь да получится?
— У тебя появился кто-нибудь другой?
Мне бы встать, обнять ее. Сказать: кто-нибудь другой? При том, что у меня есть ты?! Да ты что?! Но я сидел совершенно парализованный.
— Да, — сказал я наконец.
— Кто она?
— Я давно ее знаю.
— Ты с ней виделся все это время?
— Нет. Это совсем другое. Я недавно ее опять встретил и все понял.
Линн заплакала:
— Что понял?
— Не знаю.
— Что ты понял, Стив?
— Что я жить без нее не могу.
В конце концов я обрел способность двигаться. Я встал и обнял ее. Я хотел сказать ей, что ужасно сожалею. Но я не чувствовал ничего, кроме нежелания ее обидеть. Она такой хороший человек, она любит меня или, по крайней мере, любит человека, которого она считала мной, и любит саму мысль любить кого-то, кто нуждается в ее помощи на жизненном пути.
Она вырвалась из моих объятий и посмотрела на меня исподлобья. Что бы она ни делала, она делала очень красиво, даже плакала. По ее щекам скатились две красивых параллельных слезы.
— Ты меня не любишь? — спросила она.
Я снова обнял ее.
— Линн, — прошептал я в ее блестящие волосы, — ты чудесный человек. Ты красивая, добрая, терпеливая…
— Ты меня не любишь.
— Я думал, что люблю. Я правда думал, что люблю.
— Ты хочешь на ней жениться?
— Нет. Не знаю. Я многого не знаю. Я не понимаю, что происходит. Все происходит само собой. По дороге к тебе я думал, что просто побуду с тобой рядом. У меня даже в мыслях не было заводить этот разговор. Я бы к нему подготовился…
Она снова заплакала.
— Подготовился, чтобы не причинять тебе столько боли.
Она снова вырвалась из моих объятий.
— Мама уже заказала открытки для приглашений.
— Мне очень жаль.
Что я мог сделать? Посоветовать ее родителям — Святой Бэбс и Дядюшке Скруджу, атеисту и коммунисту, — откупорить бутылочку шампанского, разорвать на конфетти приглашения и побросать их в воздух, празднуя избавление от неугодного жениха?
— Она красивее меня? — Линн вытерла слезы.
— Нет.
— Моложе?
— Нет. Старше. — Тут я добавил: — Старше меня.
Ее красивые карие глаза стали круглыми от недоверия, как будто она представила себе пенсионерку с трясущимися губами.
— Ну, не намного старше, — добавил я.
— Она хороший человек?
— Да.
Это, конечно, малодушие, но в этот момент мне больше, чем чего-либо еще, захотелось вернуть все свои слова обратно, не говорить ей, что у меня другая, а просто сказать, что это вопрос нерешенный, и я кругом виноват. Я просто старый тюфяк, тяжелый случай, мне на роду написано жить бобылем. И уж тогда Линн проявила бы терпение, сочувствие, отнесясь ко мне как сиделка к инвалиду, которому предстоит долгое выздоровление. Она бы подождала, помогла бы мне встать на ноги, стать хорошим человеком.
— Чем она занимается?
— Она писатель.
— Из Нью-Йорка?
— Нет.
— Богата?
— Нет.
— Так почему же? Секс? — Я не ответил. — Да?
— Это тоже имеет значение.
— Но ведь у нас тоже все было хорошо. Было ведь.
— Было.
— Ты должен мне объяснить, Стив.
— Знаю. Знаю, что должен. Прости меня.
Что, черт побери, я мог ей сказать? Правду. Не всю правду, но по крайней мере не врать.
— Все в тебе меня восхищает. Когда мы начали встречаться, я не мог поверить, что это не понарошку, потому что думал: это невозможно, чтобы человек был таким хорошим, — наверное, она притворяется. Но ты не притворялась. И я понял, что в тебе заключено все, что мужчина может хотеть от женщины.
— Так почему же ты меня не хочешь?
— Потому что ты такая чудесная… А я болван и не достоин находиться рядом с тобой.
— Но я и не просила тебя стать кем-то, кем ты не являешься, кроме как быть самим собой.
— Понимаешь, Линн, то, чем я являюсь, не обязательно хочет того же, чего и ты. Я не могу вести жизнь, которая устроила бы тебя. Я думал, что я смогу. Я думал: если у меня будет красивая и добрая жена, дети и уютный дом, я, наконец, успокоюсь. Всю жизнь об этом мечтал. Но я слишком нецелостная натура, и мне слишком многого в жизни надо. И даже если огородить меня аккуратным белым заборчиком, это не поможет мне стать цельной личностью.
— А что поможет?
— Она.
— Почему? — спросила Линн.
И тут я изрек:
— Потому что… мне с ней весело и интересно.
За две минуты Карбоун послал мне три сообщения по пейджеру. Я заскочил в фешенебельный ресторан, специализирующийся на омарах, и зашел в телефон-автомат.
— Что случилось, Рэй?
— Робби взял ее за задницу.
— Ее?
Линдси. Он сейчас скажет: «Линдси».
— Бонни.
Я понял, что для начала надо успокоиться: я обалдел от ужаса. Я должен говорить спокойно, энергично, как опытный коп, уставший от допотопных идиотизмов Малыша Робби.
— Елки-палки, он все придуривается? Я тут с ног сбиваюсь, накопал кучу улик на Линдси. Самое время сосредоточиться на этой версии…
— Стив, послушай меня. Вчера поздно ночью он вернулся в дом Сая. Осмотрел тот участок, где были обнаружены следы от шлепок.
— И что?
— И нашел еще один темный волос!
— Да брось ты!
— Такой же, как на подушке, Стив. Он застрял в изгороди, окружающей тот самый газон. Наверное, она прислонилась к забору. Он лично доставил этот волос в лабораторию Уэстчестера сегодня утром. Он ждет результатов экспертизы, но мы оба с тобой знаем: это волос Бонни. Так что волосы были и в постели, и в том самом месте, откуда сделан выстрел.
Она мне врала, подумал я. Я уставился на телефон, на идиотскую инструкцию, объясняющую, как правильно им пользоваться. То, что я ей поверил, еще не самое ужасное. Самое ужасное то, что, допустим, я сейчас вернусь домой, начну крушить мебель, швырять вещи, колотить по стенам и орать: ах ты чертова стерва, ты все мне наврала, а она возьмет меня за руку и скажет: Стивен, меня там не было. Клянусь тебе, меня там не было. А каким образом там оказались твои волосы? А она скажет: их кто-то туда подбросил. Тот следователь, который за меня ухватился. Ты же сам говорил, что он собирается меня прищучить, вот он и прищучил. А я скажу: ты думаешь, я тебе, сука, поверю на этот раз? А она скажет: да.
И я поверю, несмотря ни на что.
— Рэй, — сказал я, — у нас не будет неприятностей в связи с этим?
— Что ты имеешь в виду?
— Ты не думаешь, что Робби чего-то насочинял?
— Да нет. Он так далеко не зайдет. Вряд ли он станет изобретать улики. Смотри сам. Пойми, что так оно и есть. — На секунду в трубке повисла такая тишина, что я услышал, как булькает вода в кастрюлях с несчастными омарами. — Стив, ты здесь?
— Я здесь.
— Что ты собираешься делать?
— А как ты думаешь, что мне нужно делать? — спросил я.
— Найди ее.
Я в рассеянности взглянул на полку в пыльном углу телефона-автомата, с полуотклеившимися, давно уже вышедшими из употребления образцами карточек Америкен Экспресс и пепельницей с чьим-то жирным, уродливым окурком от сигары. И вдруг, в этом вонючем, мерзком углу память услужливо подарила мне воспоминание об одной ночи, пять лет назад.
Мы уже поели и перебрались в гостиную. Был закат, и Бонни выключила свет, чтобы лучше просматривался горизонт, — от ультрамарина вверху до ярко-оранжевого внизу. Потом она зажгла свечи, и мы сидели при их дрожащем свете. Она рассказывала мне, как полюбила Южную Стрелку, это огромное и прекрасное небо, океан, болота, птиц. Она сказала, что раньше частенько выбиралась в горы — в туристских ботинках и с биноклем, и гор ей ужасно здесь не хватает. Не только из-за рыбалки, альпинизма и лыж. Она выросла в Юте, и отовсюду — из окна школы, по дороге в магазин за молоком, с веранды ее дома — были видны горы.
— Тебя, по-моему, ностальгия мучает, — предположил я.
— Мучает.
— Ты думала вернуться обратно?
— Там больше никого из моих нет. Это будет уже не то: просто я, горы и мормоны.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— Я хотела бы вернуться домой, — сказала она еле слышно.
А я сказал:
— Я научу тебя любить здешние места, Бонни.
Я бросил еще один двадцатипятицентовик и позвонил своей приятельнице из прокуратуры, Сэлли-Джо Уоткинс. Имечко у нее было не ахти и должно было принадлежать изможденной индейской женщине, у которой не семеро, а вдвое больше по лавкам скачут, худющей бабе, портретами которых пестрят документальные фильмы о голодающих. Но Сэлли-Джо, напротив, была в теле и в жизни не голодала. Происходила из почтенного, хотя и простого бруклинского семейства. Передвигалась втрое медленнее, чем нормальные люди, и речь ее отдаленно напоминала собачий лай. Работала она судебным исполнителем, и в окружной прокуратуре курировала Саффолк Каунти.
— Чего тебе надо? Я занята. Ты по делу Спенсера? Этим занимается Ральф. Обращайся к Ральфу.
— Мне нужно поговорить с тобой.
— Зачем? У нас тут тоже свои сферы интересов, как и у вас. Я просто тону в море интриг, Бреди, идиот ты, кретин, ублюдок несчастный. Мне плевать на твои заморочки, ничем не могу тебе помочь. Звони Ральфу.
— Он плохо соображает. С ним невозможно договориться.
— Ну а я с тобой не смогу договориться.
— Сэлли-Джо, когда ты работала в управлении по расследованию убийств, я выручал тебя по меньшей мере трижды. Ты, едрена вошь, моя должница.
— А я тебя водила в ресторан. Забыл? Ты вечно напивался в стельку. Пришлось ждать, пока ты протрезвеешь, иначе я всю оставшуюся жизнь работала бы на твою выпивку, пьяница чертов.
— Да ладно, а я за эти годы двадцать тысяч калорий вложил в тебя в виде чизбургеров, так что признай, что ты мне должна оказать услугу, эквивалентную значительно более роскошному обеду.
— Ну, излагай свою просьбу, засранец. И поживее.
— К примеру, скажем, я все сделал правильно: от консервации места преступления до вскрытия, мои ребята все прочесали и обнюхали. Дождя не было, ветра тоже. Ничего такого, что могло бы испортить вещдоки или помешать нам в работе. Идеальные условия.
"Волшебный час" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волшебный час". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волшебный час" друзьям в соцсетях.