– Может, он сделает ей предложение? -шепнул Андре девушке на ухо, сжав ее руку.
Эбби хорошо о нем отзывается, - заметила Стефани. - Он собирается познакомить ее со своими родственниками. Всю неделю она только об этом и говорила.
– Мисс Эбби женится на мистере Бамбле? - спросила Гвен у отца, расплывшись в улыбке.
Андре рассмеялся, подхватил дочку на руки, взъерошил ей волосы.
– Мы очень надеемся на это, лапушка. Я обещал вам запустить воздушного змея. Пошли поищем остальных.
– Ура! - закричала Гвен, и они все вместе направились к дому.
Утро прошло замечательно. Не только дети, но и взрослые от души повеселились. Стефани очень надеялась, что с Эбби теперь все будет в порядке.
Однако от ее радужной надежды не осталось и следа, когда во время обеда хлопнула парадная дверь и появилась растрепанная Эбби. Бедняжка, хромая, направилась к лестнице.
Стефани бросилась к ней.
– Извините,- пробормотала Эбби, выскочив в коридор. Платье ее в нескольких местах было порвано, на одной туфле отсутствовал каблук.
– Эбби! Что случилось?
Обернувшись, Эбби поднесла палец к губам. Волосы ее были спутаны, шляпка сбита набок. Несколько цветков оторвано.
– Пожалуйста, Стефани, разреши мне подняться, пока меня не увидели остальные, - взмолилась девушка.
– Объясни, в чем дело! - Стефани не на шутку разволновалась.
Из столовой появился Андре, следом за ним - Бо. Оба во все глаза смотрели на девушку.
– Господи, что с тобой? Неужели этот подлец пытался тебя изнасиловать?
– Нет, конечно. - Эбби грустно рассмеялась.
– Тогда объясни, что случилось.
– Между мной и мистером Трамблом все кончено. Он обманул меня!
– Так я и знал! Вот негодяй! Я вызову его на дуэль.
– Нет, ты не понял, - вставила Эбби в отчаянии. - Я думала, он пригласил меня, чтобы познакомить с Гейлордом и Констанцией, но вместо этого познакомил со своими охотничьими собаками. Их у него шесть.
– С собаками? - переспросил Андре.
– Да… хотел проверить, как я пройду испытание с его гончими. Надо сказать, что мы не поладили. Собаки напали на меня.
– А как насчет Гейлорда и Констанции? - изумилась Стефани. - Они даже не попытались прийти тебе на помощь?
– Уверена, они сидели дома и дрожали от страха, - хмыкнула Эбби презрительно. - Но это не их вина.
Эбби повернулась и стала подниматься по лестнице. Андре и Стефани ошарашенно смотрели ей вслед. Бо с диким криком ворвался в столовую:
– Мисс Эбби потрепали собаки!
Андре и Стефани было не до смеха, случившееся повергло их в шок.
– Что дальше? - Андре в отчаянии взмахнул рукой. -Сначала нам помешала чокнутая маменька, теперь свора неуправляемых псов.
– Странно, что собаки на тебя не напали, когда ты ездил с Эбнером на охоту.
– Признаться, они показались мне агрессивными.- Андре вздохнул. - Пожалуй, настало время сказать Эбби правду о нас. Хватит играть в прятки.
– Наверное, ты прав, - поколебавшись, согласилась Стефани. - Похоже, нам так и не найти мужа для Эбби. Впрочем, есть еще мистер Фортье и мистер Уистер.
– Стефани, - Андре закатил глаза, - свахи мы с тобой никудышные.
– Что правда, то правда!
– Пойдем, дорогая. - Он нежно обнял девушку. - Пойдем к детям.
Стефани день и ночь мечтала о счастье с Андре и места себе не находила от беспокойства. Ее долг - устроить жизнь Эбби, иначе девушку ждет злая участь. Разбитое сердце и смерть.
Глава 44
Следующий день выдался сырым и холодным. Стефани проснулась в дурном расположении духа. Она едва прикоснулась к завтраку, а запах жареной рыбы, доносившийся из кухни, вызвал у нее приступ тошноты. Эбби почти весь день где-то пропадала. После обеда Стефани нашла ее в гостиной. Та ставила в хрустальную вазу букет восхитительных алых роз. В комнате было прохладно, в окна хлестал проливной дождь.
– Здравствуй, Эбби! Какой прелестный букет! - воскликнула Стефани. - От кого?
– От друга, - ответив на приветствие, сказала Эбби. - Он узнал о дурных новостях и в знак поддержки прислал цветы.
– Ты имеешь в виду случай с Эбнером? - поинтересовалась Стефани.
– Нет, - всплеснула руками Эбби. - Вчера я узнала ужасную вещь.
– Что стряслось?
– Квартет.
– Какой квартет?
– Сегодня я завтракала с мистером Фортье и мистером Уистером, - начала Эбби взволнованно. - Помнишь, Шарль говорил, что все мужчины в их семье вступают во Французский иностранный легион?
– Ну и?…
– Шарль тоже решил надеть погоны.
– Ты шутишь? - изумилась Стефани.
– Хотелось бы, чтобы это была шутка, но он уже пакует чемоданы.
– Шарль такой умный!
– Мужчины в его семье считают необходимым пройти службу в армии, чтобы выработать характер, хотя отец Шарля сгинул где-то в песках Сахары.
– Святые небеса!
– На решение Шарля, видимо, повлияло письмо его дяди Мориса.
– А что с квартетом?
– Я в полной растерянности,- промолвила Эбби, тяжело вздохнув. - Но это полбеды.
– Что еще?
– Мистер Уистер сказал, что расстаться с Шарлем не может, и тоже собирается в армию. Хотя не может стать офицером, как Шарль. Но ему все равно.
– Что за бред?
Помолчав, Эбби сказала:
– Не понимаю, почему двое мужчин не могут жить друг без друга.
Стефани с трудом сдержала смешок.
– Значит, твой квартет превратится в…
– В дуэт. Но с этим мерзавцем Эбнером я даже разговаривать не желаю, - продолжила Эбби мрачно. - Последствия могут быть самые непредсказуемые. Для многих будет большим разочарованием, если квартет не выступит на рождественских праздниках.
– Да, община очень огорчится, - кивнула Стефани.
– По пути домой я заехала к Питеру и пожаловалась на наше бедственное положение. Он великодушно предложил свои услуги. Но я, право, не знаю, бывает ли струнное трио.
Стефани вздохнула.
– Мне так жаль, Эбби. Но хуже всего -разрыв с Эбнером.
Стефани, - Эбби улыбнулась, - не переживай по поводу моего будущего. Я понимаю, у тебя самые добрые намерения. Но поверь, порой все устраивается само собой.
– Ты права, Эбби.
Озадаченная, Стефани вышла. Эбби явно темнила. Не влюблена ли она по-прежнему в Андре? В любом случае ни у Стефани, ни у Андре других потенциальных ухажеров для маленькой женщины не было.
Вздрогнув от удара грома, Стефани зябко потерла руки. В доме стало значительно холоднее. Девушка поднялась к себе, набросила шаль, заглянула в комнату к Андре и открыла окно. Порывистый ветер принес свежесть и холодные капли дождя. Мокрые деревья выглядели поистине величаво.
В такие моменты Стефани чувствовала себя потерявшейся частицей мироздания, отторгнутой по неизвестной причине от привычной ей жизни. Она не понимала Эбби и не могла ей помочь. Но с каждым днем все острее ощущала свою привязанность к Андре и его детям. Если им придется расстаться, что скорее всего и произойдет, это будет ударом и для нее, и для детей, и, конечно же, для Андре.
– Стефани, -услышала она голос Андре, - что ты здесь делаешь в одиночестве?
– Любуюсь дождем.
– Ее расстроенный вид встревожил Андре.
– Господи, какой холод! -Он бросился к окну, обнял Стефани, прижал к себе. - Дорогая, ты дрожишь как осиновый лист! Может, заболела?
– Не думаю.
– Ты почти ничего за обедом не ела.
– Мне весь день нездоровилось, -пожала она плечами, - а сейчас я чувствую ужасную слабость.
– Устала?
Она кивнула.
– Что случилось?
Девушка подняла на него полный отчаяния взор.
– Я в растерянности, Андре.
– Объясни!
– Не знаю, что с нами будет -со мной, с тобой, с детьми, с Эбби, наконец. Я постоянно задаюсь одним и тем же вопросом - почему я здесь? Иногда мне кажется, что от меня больше вреда, чем пользы. Может, мне лучше вернуться в свой мир?
– Выбрось эту глупую мысль из головы! -Андре погладил ее по руке. - Ты расстроилась из-за того, что на Эбби напали собаки?
– Дело не только в собаках, Андре. Мы бессильны помочь Эбби. -Она рассмеялась. - Мистер Фортье и мистер Уистер собираются в армию. Так что запас женихов исчерпан.
– Успокойся, милая, все не так уж безнадежно. Что-нибудь придумаем.
– Я хочу принадлежать тебе! -воскликнула она. - Господи, как я этого хочу! Но пойми, я из другого мира и не знаю, как долго здесь пробуду. По первому же знаку бабки Магнолии я должна буду вернуться. Ведь я из другого времени.
– Стефани, это выше моего разумения. Но ты не бойся. Я сумею тебя защитить. И ни за что не отпущу.
Стефани прижалась к Андре. Ей так хотелось верить его словам! Но перед временем человек бессилен.
Утром, едва проснувшись, Стефани почувствовала, что ее тошнит. Вскочив с постели, бросилась к туалетному столику, где стоял тазик, и ее вырвало.
– Дорогая, что с тобой? -Андре протянул девушке полотенце.
Она вытерла лицо.
– Господи, уж не…
– Что, милая?
– Я знала, что у меня задержка, но подумала… Боже, уж не беременна ли я?
– Конечно! -воскликнул Андре, сжимая ее в объятиях и сияя улыбкой.
– О Боже! -В ней смешались удивление, страх, безудержная радость. - Я не знала, что могу зачать…
– А я знал. -Андре погладил ее щеку. - Я всегда возлагал на тебя большие надежды. И когда мы занимались любовью, молил Бога об этом.
– Ты хотел иметь от меня ребенка? -спросила она с замиранием сердца. И, не сдержав слез, прильнула к нему.
– Ты счастлива, дорогая? -Он нежно поцеловал ее.
– Конечно, милый.
– Теперь мы должны пожениться. У нас нет выбора.
Стефани не уставала изумляться свершившемуся чуду.
Она носит под сердцем ребенка от мужчины, которого любит. Возможно, беременность и была знаком, указывающим, что ей суждено здесь остаться. А как насчет предупреждения старой Магнолии, что ее миссия подойдет к концу? Как Сэм и ее прежняя жизнь в далеком настоящем? Что станет с Эбби, если Стефани с Андре обвенчаются?
– Ты думаешь, это сработает? - спросила она, взглянув на него с сомнением.
– Надеюсь, дорогая.
– И никогда об этом не пожалеешь?
– Дорогая, я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. Я полюбил тебя с первого взгляда, но не смел признаться в своих чувствах, потому что не рассчитывал на взаимность.
Стефани обвила его шею руками.
– Теперь я ничего не боюсь, Андре. Я полюбила тебя давно, но не знала, смогу ли остаться с тобой, и тоже молчала. Ребенок, ниспосланный нам самим небом, и есть знак того, что я должна остаться, что мы принадлежим друг другу…
– Конечно, милая, - прошептал он. - Теперь ты частица меня. - Андре погладил ее живот. - Выйдешь за меня замуж?
– Да, - промолвила она, покрывая его лицо поцелуями, смешанными со слезами.
Глава 45
Было еще утро, когда в гостиной Хармони-Хаус вели светскую беседу две пары. Стефани и Андре устроились в креслах. Напротив, на диване, сидели Эбби и Питер Дирборн. Беседа исчерпала себя, и наступило молчание.
Андре нервничал, его красивое лицо было напряженным.
Дело в том, что они со Стефани решили рассказать Эбби о том, что собираются пожениться. Чтобы смягчить удар, Андре пригласил Питера Дирборна, друга Эбби.
– Эбби, - начал Андре, откашлявшись, - ты, вероятно, удивлена, что я пригласил тебя и Питера.
– Да, несколько странно приглашать в столь ранний час гостей.
– Ты права, но я подумал, что тебе понадобятся его совет и поддержка.
– Вот как?
– Дело в том, что мы со Стефани кое-что от тебя скрывали. - Андре через силу улыбнулся.
– В самом деле?
– Не знаю, как сказать… - Андре от досады заскрежетал зубами. - Но дело в том, что Стефани и я… мы любим друг друга.
Стефани не спускала с подруги глаз, и ее худшие опасения оправдались. Некоторое время Эбби переводила взгляд со Стефани на Андре и обратно, после чего разразилась рыданиями, упав на руки Питера. Тот стал гладить ее по спине.
– Так я и знала! -воскликнула Стефани, всплеснув руками. - Мы погубили бедную Эбби!
– Нам очень жаль, дорогая, -пробормотал Андре.
Неожиданно Эбби подняла голову и расхохоталась. Стефани сидела как громом пораженная.
– О, Стефани, Стефани, ты глубоко ошибаешься!
– В каком смысле? - спросила она, когда к ней вернулся дар речи.
– Я нисколько не огорчена. Напротив! Я счастлива. О, как я счастлива! - Девушка вытерла слезы и насмешливо улыбнулась.
– Счастлива?
– Теперь мы с Питером сможем пожениться! - объявила она, повернувшись к священнику.
– Да, дорогая, разве я не говорил, что со временем все образуется? - сказал Питер, с любовью глядя на Эбби.
Стефани ошарашенно смотрела, как они снова упали в объятия друг друга. Андре тоже выглядел озадаченным.
– Разве это не чудесно? -повторял Питер, глупо улыбаясь и не выпуская Эбби из объятий.
"Волшебный вальс" отзывы
Отзывы читателей о книге "Волшебный вальс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Волшебный вальс" друзьям в соцсетях.